background image

230

 

© HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL

© HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 

231

2.3

 

錶帶

為了將您的錶帶狀況保持盡可能長的時間,漢米爾頓建議您遵照以下步驟 :

  避免接觸水和濕氣,以防止變色和變形。

  避免長時間暴露于陽光下,以防褪色。

  切記,錶帶有滲透性! 因此,避免接觸油膩物質和化妝品。

  如果對您的錶帶有何問題,請就近聯繫您的漢米爾頓零售商

2.4

 

電池

根據手錶型號、電池型號和各種功能使用的能量,手錶電池可以持續兩至五年。如果秒針開始以每次 4
秒的幅度走動,應請您的漢米爾頓代理商更換電池。

更換電池

我們建議您聯絡經認證的維修中心 Hamilton 或授權經銷商 Hamilton,因為它們具有以專業方式執行相
關操作及檢查所需的工具和儀器。用完的電池必須即時更換,以免出現漏液,損壞手錶的機芯。

電池類型

銀鋅鈕扣電池

2.5

 

磁場

為避免手錶失靈,請避免接觸磁場,如磁體、揚聲器、手機、冰箱等。

2. 

保養和維護

3. 

操作說明

為了您手錶的持久、完美和精確運轉,您應閱讀並遵照本手冊中的說明。這些說明適用於漢米爾頓的
所有機械(手動或自動)、石英或自動和精密計時(石英和自動)表。以下頁面說明時間、日期和星
期及時區的一般設置,這些設置因您的手錶具有的功能多少而異。具有特殊功能的手錶將根據它們機
芯在後文進行說明。
如需詳細資料和說明, 請訪問www.hamiltonwatch.com > customer-service > instruction manuals。

3.1   

石英表

   

石英機芯。電池提供的電能使手錶機芯內部的石英每秒振動 32768 次。這種高頻率提供了極高

的準確性。秒針按步幅走動。

重要說明

:切勿將表冠

C

停留在位置 (

p1

) 超過 20 分鐘,因為這可

能會干擾時間功能。

機芯:

 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102

設置時間

1.

  將表冠

C

完全拉至位置 (

p2

) :秒針停止走動 *。

2.

  將表冠向需要的方向旋轉,設置時間。

3.

  將表冠完全推回位置 (

p0

) :秒針重新開始走動,從而達到與時間信號的完美同步。

*停止秒數取決於型號

機芯:

956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412

設置時間

1.

  將表冠

C

完全拉至位置 (

p2

) :秒針停止。

2.

  將表冠向需要的方向旋轉,設置時間。

3.

  將表冠完全推回位置 (

p0

) :秒針重新開始走動,從而達到與時間信號的完美同步。

設置時間

1.

  將表冠

C

拉至位置 (

p1

)。

2.

  順時針旋轉表冠來設置日期。

3.

  將表冠完全推回位置 (

p0

)。

Summary of Contents for caliber 251.272

Page 1: ...Instruction Manual International warranty ...

Page 2: ...rono 22 jewels Caliber 2894 S2 Jazzmaster Skeleton 37 jewels Caliber 7751 Chronograph GMT Moon phase 25 jewels Caliber 251 471 Khaki Air Quartz Chrono 23 jewels Quartz Automatic Chronographs e e u u r r i o o F a s o p i i i t t r r f d g e e ...

Page 3: ...ph GMT 25 jewels Caliber 7753 Jazzmaster Auto Chrono 27 jewels Caliber 7750 or A07 211 Jazzmaster Open Secret 25 jewels Caliber 7750 Khaki Tachymiler 25 jewels Automatic Chronographs o o p i i i t t r r r e e e s o i t r e a ...

Page 4: ...55 122 955 132 2801 2 6497 1 6498 1 2804 2 A07 511 2892A2 2824 2 2671 2826 2895 2 2897 2892A2 2671 2824 2 2826 2897 2836 2 2834 2 GMT 2893 1 GMT 2893 2 GMT 2893 3 Date p1 p1 p1 p1 p1 p1 Day p1 p1 Time p2 p2 p2 p2 p2 p2 p2 p2 p2 T2 p1 Manual winding p0 p0 p0 p0 p0 p0 Crown Quartz Mechanical Automatic ...

Page 5: ...2 Português 77 Nederlands 92 Svenska 107 Türkçe 122 Ελληνικά Greek 137 Русский Russian 152 Česky Czech 167 日本語 Japanese 182 한국어 Korean 197 简体中文 Chinese Simplified 212 繁體中文 Chinese Traditional 227 ไทย Thai 242 Hebrew 271 Arabic 286 International Warranty 288 Service Centers 327 Recycling 335 ...

Page 6: ...display w Moon phases display Contents 1 Introduction 1 Introduction Page 1 1 Illustration Keys 3 2 Care and Maintenance 2 1 Recommendations 4 2 2 Water resistance 4 2 3 Leather straps 5 2 4 Batteries 5 2 5 Magnetic fields 5 3 Operating Instructions 3 1 Quartz Watch 6 Caliber 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 956 112 956 412 955 412 955 112 955 122 955 132 955 422 3 2 Quartz Chronograph Watc...

Page 7: ...unctions of your watch avoid coming into contact with magnetic fields such as those of magnets loudspeakers cell phones refrigerators etc 2 1 Recommendations Like all micro mechanical precision instruments your Hamilton watch should be checked at least once every two years Entrust your watch to an authorized Hamilton repair center or to any other professional watch service To keep your watch water...

Page 8: ...own C completely to position p2 the seconds hand stops 2 Set the time by turning the crown in the desired direction 3 Push the crown back in completely to position p0 the seconds hand starts again allowing perfect synchro nization with a time signal Setting the date 1 Pull out the crown C to position p1 2 Turn the crown clockwise to set the date 3 Push the crown back in completely to position p0 C...

Page 9: ...and pull it out to be able to set the interior rotating bezel 2 Set the time zone T2 by turning the crown till the bezel indicates the time difference between your local time and T2 time by pointing to 12o clock 3 Push the crown back in completely and screw it down Example Your local time is 10 a m and the T2 time is 2 p m so the time difference is 4 hours Set the bezel so that the time difference...

Page 10: ...Stop function Timing a single event 1 Press button A the chronograph starts 2 Press button A the chronograph stops 3 Press button B to reset to zero Note Before you start timing the hands should be reset to zero If necessary press button B Cumulative time function This measures successive times Each result is added to the previous one 1 Press button A the chronograph starts 2 Press button A again ...

Page 11: ...ress button B Cumulative time function This measures successive times Each result is added to the previous one 1 Press button A the chronograph starts 2 Press button A again the chronograph stops Repeat these two steps as many times as desired At the end of the last measurement the chronograph displays the total of all the times measured Press button B to reset to zero Caliber 7753 Setting the tim...

Page 12: ...at these two steps as many times as desired At the end of the last measurement the chronograph displays the total of all the times measured Press button B to reset to zero 3 6 Automatic GMT watch Caliber 2893 1 2893 2 Setting the time 1 Pull out the crown C completely to position p2 the seconds hand stops 2 Set the time by turning the crown in the desired direction 3 Push the crown back in complet...

Page 13: ... An indicator that keeps track of the phases of the moon Once set the moon phase indicator accurately displays the phases of the moon 4 9 COSC Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres official Swiss chronometer testing institute a Swiss testing laboratory that certifies watches or rather their movements as chro nometer Each movement is individually tested over a 15 day period in different positio...

Page 14: ...z à ne confier votre montre qu à votre concessionnaire Hamilton ou à tout autre revendeur pro fessionnel Pour préserver l étanchéité de votre montre assurez vous que ses dispositifs d étanchéité sont vérifiés lors de chaque contrôle Cinq règles de base pour préserver l étanchéité de votre montre 1 Faites contrôler régulièrement votre montre 2 Ne touchez pas à la couronne lorsque vous êtes dans l e...

Page 15: ...ons de ce manuel Elles se rapportent à toutes les montres quel soit automatique à remontage manuel ainsi qu à quartz 2 Soins et entretien 3 Mode d emploi Les pages suivantes fournissent des instructions concernant les réglages de l heure de la date du jour et du fuseau horaire qui s appliquent en fonction du nombre de fonctions dont dispose votre modèle Les montres à fonctions spéciales sont décri...

Page 16: ... fuseau horaire et de la date 1 Tirez la couronne C en position p1 2 Tournez la couronne dans la direction voulue pour régler l aiguille des heures L aiguille des heures avance ou recule par paliers d une heure La date change chaque fois que l aiguille des heures dépasse minuit 3 Repoussez entièrement la couronne en position p0 3 Mode d emploi Remise des compteurs à zéro Compteur 30 minutes 1 Tire...

Page 17: ...sse oscillante qui permet de remonter le ressort grâce aux mouvements de votre poignet La réserve de marche est d environ 42 heures En cas de besoin la montre peut être remontée manuellement Pour la plupart de nos modèles la beauté de leur mécanisme peut être admirée à travers le fond transparent du boîtier Calibre 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 Réglage de l heure 1 Tire...

Page 18: ...pétez ces deux étapes autant de fois que vous le désirez A la fin de la dernière étape le chronographe indique le temps total autrement dit le temps cumulé de toutes les étapes Appuyez sur le poussoir B pour remettre à zéro 3 Mode d emploi Calibre 7751 Réglage de l heure 1 Tirez entièrement la couronne C en position p2 l aiguille des secondes stoppe 2 Réglez l heure en tournant la couronne dans la...

Page 19: ...apes Appuyez sur le poussoir B pour remettre à zéro 3 Mode d emploi Calibre 7754 Réglage de l heure 1 Tirez entièrement la couronne C en position p2 l aiguille des secondes stoppe 2 Réglez l heure en tournant la couronne dans la direction voulue 3 Repoussez entièrement la couronne en position p0 l aiguille des secondes reprend son cours permettant une synchronisation parfaite avec un signal horair...

Page 20: ... Tachymiler Échelle qui permet de mesurer la vitesse moyenne d un véhicule Chronométrez le temps nécessaire pour parcou rir 1 km ou 1 mile La vitesse moyenne se lit sur le tachy mètre ou le tachymiler Exemple 1 km ou 1 mile parcouru en 20 secondes 180 km h ou 180 miles h 4 4 Valve à hélium La valve à hélium est destinée aux plongeurs qui passent plusieurs jours dans une cloche à plongeurs L air de...

Page 21: ...ring 9 24 Stunden Zeiger 0 Wochentagsanzeige q Monatsanzeige w Mondphasenanzeige Inhalt 1 Einleitung 1 Einleitung Seite 1 1 Zeichenerklärung 33 2 Pflege und Wartung 2 1 Empfehlungen 34 2 2 Wasserdichtheit 34 2 3 Lederarmbänder 35 2 4 Batterien 35 2 5 Magnetfelder 35 3 Bedienungsanleitung 3 1 Quarzuhr 36 Kaliber 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 956 112 956 412 955 412 955 112 955 122 955 132...

Page 22: ...felder Um Funktionsstörungen bei Ihrer Uhr zu vermeiden halten Sie diese bitte von Magnetfeldern fern wie sie etwa von Magneten Lautsprechern Mobiltelefonen Kühlschränken etc ausgehen 2 1 Empfehlungen Wie alle mikromechanischen Präzisionsinstrumente sollte auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei Jahre überprüft werden Überlassen Sie Ihre Uhr einem autorisierten Hamilton Reparaturzentrum oder e...

Page 23: ...rausziehen Der Sekundenzeiger stoppt 2 Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Richtung einstellen 3 Krone wieder ganz in Position p0 eindrücken Der Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal Einstellen des Datums 1 Krone C auf Position p1 herausziehen 2 Krone im Uhrzeigersinn drehen um das Datum einzustellen 3 Krone wieder ganz in Position ...

Page 24: ...rone E lösen und herausziehen um den inneren Drehring einstellen zu können 2 Einstellen der Zeitzone T2 durch Drehen der Krone bis der Drehring den Zeitunterschied zwischen Ihrer Ortszeit und der Zeit T2 über 12 00 Uhr anzeigt 3 Krone wieder ganz eindrücken und festschrauben Beispiel Ihre Ortszeit ist 10 00 Uhr und die Zeit T2 ist 2 00 Uhr nachmittags der Zeitunterschied beträgt so mit 4 Stunden S...

Page 25: ...nopf A drücken Der Chronograph stoppt 3 Zur Rückstellung auf Null Knopf A drücken Hinweis Bevor Sie mit der Zeitnahme beginnen sollten die Zeiger auf Null zurückgestellt werden Falls nötig drücken Sie Knopf B Addieren mehrerer Stoppvorgänge Stoppen aufeinander folgender Zeiten Jedes Ergebnis wird zum vorhergehenden addiert 1 Knopf A drücken Der Chronograph läuft 2 Knopf A erneut drücken Der Chrono...

Page 26: ...g drücken Sie Knopf B Addieren mehrerer Stoppvorgänge Stoppen aufeinander folgender Zeiten Jedes Ergebnis wird zum vorhergehenden addiert 1 Knopf A drücken Der Chronograph läuft 2 Knopf A erneut drücken Der Chronograph stoppt Diese beiden Schritte so oft wie gewünscht wiederholen Nach der letzten Zeitnahme zeigt der Chronograph die Summe aller gemessenen Zeiten an Zur Rückstellung auf Null Knopf B...

Page 27: ...n die gewünschte Richtung drehen um die Universal Stundenscheibe einzustellen 3 Krone wieder ganz eindrücken Kaliber 7754 Einstellen der Zeit 1 Krone C vollständig auf Position p2 herausziehen Der Sekundenzeiger stoppt 2 Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Richtung einstellen 3 Krone wieder ganz in Position p0 eindrücken Der Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die perfekte Synchro...

Page 28: ...e wird der Begriff GMT für eine Uhr verwendet auf deren Zif ferblatt zwei oder mehr verschiedene Zeitzonen gleichzei tig anzeigt werden 4 8 Mondphasen Eine Anzeige die die Phasen des Mondes verfolgt Nach dem Einstellen zeigt die Mondphasenanzeige die Phasen des Mondes korrekt an 4 9 COSC Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres offizielle Schweizer Chronometerprüfstelle eine Schweizer Prüf stelle...

Page 29: ...ni due anni Si raccomanda di far revisionare l orologio soltanto ad un centro di riparazione Hamilton autorizzato o ad altro servizio professionale Per mantenere l impermeabilità dell orologio assicurarsi che ad ogni revisione siano controllate le guarnizioni di tenuta Cinque regole di base per conservare l impermeabilità del vostro orologio 1 Far controllare l orologio regolarmente 2 Non muovere ...

Page 30: ...e Esse si applicano a tutti gli orologi Hamilton meccanici manuali o automatici al quarzo oppure auto matici e ai cronografi al quarzo e automatici Nelle pagine seguenti troverete le istruzioni per le impostazioni generali di ora data giorno e fuso orario applicabili dipendentemente da quante di queste funzioni sono previste dal vostro modello Gli orologi con funzioni speciali vengono descritti su...

Page 31: ... e della data 1 Estrarre completamente la corona C in posizione p1 2 Ruotare la corona nella direzione desiderata per regolare la lancetta delle ore La lancetta delle ore si muove avanti e indietro in scatti da un ora La data cambia ogni volta che la lancetta delle ore oltrepassa la mezzanotte 3 Reinserire perfettamente la corona 3 Istruzioni per l uso Azzeramento dei contatori Contatore 30 minuti...

Page 32: ...ell orologio include un rotore oscillante che carica la molla principale tramite il movimento del polso L autonomia di carica è approssimativamente di 42 ore Se ne cessario l orologio può essere ricaricato manualmente Nella maggior parte dei nostri modelli si può am mirare la bellezza della lavorazione interna del meccanismo dell orologio attraverso il fondello trasparente Calibro 2824 2 2826 2834...

Page 33: ...petere queste due operazioni per tutte le volte che lo si desidera Terminata l ultima misurazione il cronografo mostra il totale di tutti i periodi di tempo misurati Premere il pulsante B per azzerare 3 Istruzioni per l uso Calibro 7751 Regolazione della data 1 Estrarre completamente la corona C in posizione p2 la lancetta dei secondi si ferma 2 Regolare l ora ruotando la corona nella direzione de...

Page 34: ...empo misurati Premere il pulsante B per azzerare 3 Istruzioni per l uso Calibro 7754 Regolazione della data 1 Estrarre completamente la corona C in posizione p2 la lancetta dei secondi si ferma 2 Regolare l ora ruotando la corona nella direzione desiderata 3 Riposizionare perfettamente la corona in posizione p0 la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare consentendone la perfetta sincronizzaz...

Page 35: ...e Avvio Arresto del cronografo misura il tempo occorso per percorrere 1 km o 1 miglio La velocità media può essere letta sulla scala tachime trica o sul tachymiler Esempio 1 km o 1 miglio percorsi in 20 secondi 180 km h o 180 miglia h 4 4 Valvola per elio La valvola per l elio è progettata per quei subacquei che trascorrono parecchi giorni a bordo di una cam pana subacquea L aria nelle basi per im...

Page 36: ...or mes w Visualizador fases lunares Índice 1 Introducción 1 Introducción Página 1 1 Leyenda de las ilustraciones 63 2 Cuidado y Mantenimiento 2 1 Recomendaciones 64 2 2 Estanqueidad 64 2 3 Correas de cuero 65 2 4 Pila 65 2 5 Campos magnéticos 65 3 Instrucciones de funcionamiento 3 1 Reloj de cuarzo 66 Calibre 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 956 112 956 412 955 412 955 112 955 122 955 132 9...

Page 37: ...el reloj entre en contacto con campos magnéticos como imanes altavoces teléfonos móviles frigoríficos 2 Cuidado y Mantenimiento 2 1 Recomendaciones Como cualquier instrumento de precisión micro mecánica su reloj Hamilton debe ser revisado al menos una vez cada dos años Confíe su reloj a un centro de reparación autorizado de Hamilton o a otro servicio de relojería profesional Para preservar la esta...

Page 38: ... p2 el segundero se para 2 Regule la hora girando la corona en el sentido deseado 3 Empuje la corona totalmente hasta la posición p0 el segundero vuelve a moverse lo que permite una sincronización perfecta con la señal horaria Ajustar la fecha 1 Saque la corona C hasta la posición p1 2 Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para fijar la fecha 3 Empuje la corona totalmente hasta la p...

Page 39: ...senrosque la corona E y sáquela para poder colocar la luneta giratoria interior 2 Ajuste el huso horario T2 girando la corona hasta que la luneta indique la diferencia horaria entre su hora local y la hora T2 señalando a las 12 en punto 3 Empuje la corona totalmente y sujétela bien con tornillos Ejemplo Donde usted se encuentra son las 10 00 y la hora T2 del otro lugar es las 14 00 así la diferenc...

Page 40: ...ción Start Stop Para un único cronometraje 1 Pulse el botón A el cronógrafo empieza 2 Pulse el botón A el cronógrafo se para 3 Pulse el botón B para poner a cero Nota Antes de empezar el cronometraje las agujas del reloj deben ponerse a cero Si es necesario pulse el botón B Función de tiempo acumulativo Sirve para medir tiempos sucesivos Cada resultado se añade al anterior 1 Pulse el botón A el cr...

Page 41: ...onerse a cero Si es necesario pulse el botón B Función de tiempo acumulativo Sirve para medir tiempos sucesivos Cada resultado se añade al anterior 1 Pulse el botón A el cronógrafo empieza 2 Pulse el botón A de nuevo el cronógrafo se para Repita estos dos pasos tantas veces como desee Al final del último cronometraje el cronógrafo muestra el total de los tiempos registrados Pulse el botón B para p...

Page 42: ... se para Repita estos dos pasos tantas veces como desee Al final del último cronometraje el cronógrafo muestra el total de los tiempos registrados Pulse el botón B para poner a cero 3 6 Reloj automático GMT Calibre 2893 1 2893 2 Ajustar la hora 1 Saque la corona C completamente hasta la posición p2 el segundero se para 2 Regule la hora girando la corona en el sentido deseado 3 Empuje la corona tot...

Page 43: ...arios al mismo tiempo 4 8 Fases lunares Un indicador que marca las diferentes fases lunares Una vez fijado este indicador muestra con precisión las fases lunares 4 9 COSC Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres control oficial suizo de los cronómetros un laboratorio suizo para certificar los relojes o más bien sus movimientos como cronómetros Cada movimiento se analiza indi vidualmente durante u...

Page 44: ... seu relógio deverá ser confiado a um Agente Autorizado Hamilton ou a qualquer outro serviço de relógios profissional De modo a preservar a estanquecidade do seu relógio certifique se que as juntas são verificadas a cada manutenção Cinco regras básicas para preservar a estanquecidade do seu relógio 1 Mande verificar o seu relógio regularmente 2 Não manipule a coroa quando se encontrar dentro de ág...

Page 45: ...uções neste manual Estas aplicam se a todos os relógios da Hamilton mecânicos manual ou automático de quartzo ou automático e cronógrafo quartzo e automático As páginas seguintes dão instruções acerca dos acertos ge rais da hora data e dia e o fuso horário aplicáveis de acordo com o número de funções que o seu modelo tenha Os relógios com funções especiais são explicados subsequentemente de acordo...

Page 46: ... para a posição p0 Acertar o fuso horário e a data 1 Puxe a coroa C para a posição p1 2 Rode a coroa na direcção desejada para acertar o ponteiro das horas O ponteiro das horas avança ou retroce de em espaços de uma hora A data muda cada vez que o ponteiro das horas passar a meia noite 3 Prima por completo a coroa de volta para o seu lugar 3 Instruções de funcionamento Acertar os contadores em zer...

Page 47: ...nismo do relógio inclui um rotor oscilante que enrola a mola principal através do movimento do seu pulso A reserva de funcionamento é de aproximadamente 42 horas Se for necessário pode dar corda manualmente ao relógio Com grande parte dos nossos modelos a beleza do funcionamento interior do movimento do relógio pode ser admirada através da parte traseira da estru tura transparente Calibragem 2824 ...

Page 48: ...cronógrafo pára Repita estes dois passos as vezes que forem desejadas No final da última medição o cronógrafo apresenta o total de todos os tempos medidos Prima o botão B para reiniciar em zero 3 Instruções de funcionamento Calibragem 7751 Acertar a hora 1 Retire por completo a coroa C para a posição p2 O ponteiro dos segundos pára 2 Acerte a hora rodando a coroa na direcção desejada 3 Prima de vo...

Page 49: ...otão B para reiniciar em zero 3 Instruções de funcionamento Calibragem 7754 Acertar a hora 1 Retire por completo a coroa C para a posição p2 O ponteiro dos segundos pára 2 Acerte a hora rodando a coroa na direcção desejada 3 Prima de volta a coroa por completo para a posição p0 O ponteiro dos segundos começa a funcionar de novo permitindo uma perfeita sincronização com um sinal das horas Acertar a...

Page 50: ...Tachymiler Régua a mostrar a velocidade média de um veículo Com a função de iniciar parar o cronógrafo meça o tempo levado a viajar 1 km ou 1 milha A veloci dade média pode ser lida no taquímetro ou escala tachymiler Exemplo 1 km ou 1 milha viajada em 20 segundos 180 km h ou 180 milhas h 4 4 Válvula de hélio A válvula de hélio serve para os mergulhadores que passam vários dias a bordo de uma câmar...

Page 51: ...eweergave Inhoud 1 Inleiding 1 Inleiding Pagina 1 1 Illustratie knoppen 93 2 Onderhoud 2 1 Aanbevelingen 94 2 2 Waterbestendigheid 94 2 3 Lederen banden 95 2 4 Batterijen 95 2 5 Magnetische velden 95 3 Gebruikershandleiding 3 1 Quartz horloge 96 Kaliber 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 956 112 956 412 955 412 955 112 955 122 955 132 955 422 3 2 Quartz chronografisch horloge 97 Kaliber 251 2...

Page 52: ...en vermijd u beter contact met magnetische velden zoals die van magneten luidsprekers mobiele telefoons koelkasten enz 2 1 Aanbevelingen Zoals alle micromechanische precisie instrumenten dient uw Hamilton horloge tenminste om de twee jaar te worden nagekeken Vertrouw uw horloge alleen toe aan een erkende Hamilton dealer of aan een andere profes sionele horlogeservice U dient erop toe te zien dat d...

Page 53: ...al uit tot stand p2 de secondewijzer stopt 2 Stel de tijd in door aan de kroon in de gewenste richting te draaien 3 Druk de kroon helemaal terug in tot stand p0 de secondewijzer gaat opnieuw verder zodat de tijd perfect gesynchroniseerd kan worden De datum instellen 1 Trek de kroon uit C tot stand p1 2 Draai de kroon met de klok mee om de datum in te stellen 3 Druk de kroon helemaal terug in tot s...

Page 54: ...chroef de kroon E los en trek het eruit om de interne roterende ring te kunnen instellen 2 Stel de tijdzone T2 in door aan de kroon te draaien tot de ring het tijdsverschil weergeeft tussen uw lokale tijd en T2 tijd door te wijzen naar 12 u 3 Druk de kroon helemaal terug in en schroef het vast Voorbeeld Uw lokale tijd is 10u en de T2 tijd is 14u Het tijdsverschil bedraagt dan 4 uur Stel de ring zo...

Page 55: ... gebruiken Een gebeurtenis timen 1 Druk op knop A de chronograaf start 2 Druk op knop A de chronograaf stopt 3 Druk op knop B om terug op 0 te zetten Opmerking Voor u begint te timen moeten de wijzers op 0 gezet worden Indien nodig druk op knop B Cumulatieve tijdfunctie Deze functie meet opeenvolgende tijden Elk resultaat wordt met het vorige opgeteld 1 Druk op knop A de chronograaf start 2 Druk o...

Page 56: ...B Cumulatieve tijdfunctie Deze functie meet opeenvolgende tijden Elk resultaat wordt met het vorige opgeteld 1 Druk op knop A de chronograaf start 2 Druk opnieuw op knop A de chronograaf stopt Herhaal deze twee stappen zo vaak als nodig Aan het einde van de laatste meting geeft de chronograaf het totaal van alle gemeten tijden weer Druk op knop B om terug op 0 te zetten Caliber 7753 De tijd instel...

Page 57: ...f stopt Herhaal deze twee stappen zo vaak als nodig Aan het einde van de laatste meting geeft de chronograaf het totaal van alle gemeten tijden weer Druk op knop B om terug op 0 te zetten 3 6 Automatic GMT Watch Caliber 2893 1 2893 2 De tijd instellen 1 Trek de kroon C helemaal uit tot stand p2 de secondewijzer stopt 2 Stel de tijd in door aan de kroon in de gewenste richting te draaien 3 Druk de ...

Page 58: ...e of meerdere verschillende tijdzones op de wijzerplaat weergeeft 4 8 Maanfases Een indicator die de maanfases bijhoudt Eenmaal inge steld geeft de maanfase indicator de maanfases nauw keurig weer 4 9 COSC Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres officieel Zwitsers controle instituut van chronometers een Zwitsers testlaboratorium dat horloges certificeert of beter gezegd hun bewegingen als chrono...

Page 59: ...amilton klocka kontrolleras minst en gång vartannat år Låt endast en auktoriserad Hamilton verkstad eller annan professionell klockverkstad hantera din klocka För att din klocka ska förbli vattentät bör du se till att tätningarna testas vid varje kontroll Fem grundregler för att din klocka ska förbli vattentät 1 Låt kontrollera din klocka regelbundet 2 Använd inte kronan när du befinner dig i vatt...

Page 60: ...ktionerna i den här användarhandled ningen De gäller för alla klockor manuella eller automatiska kvarts eller automatiska och kronografer kvarts och automatiska från Hamilton På följande sidor finns instruktioner för inställning av tid datum veckodag och tidszon som är tillämpliga beroende på hur många av dessa funktioner som din modell har Därefter förklaras klockor med specialfunktioner enligt d...

Page 61: ...l 30 minutsräknare 1 Dra ut kronan C till position p1 2 Ställ in 30 minutsräknaren x på noll genom att trycka på knapp B 60 sekundräknare 1 Dra ut kronan C till position p2 2 Ställ 60 sekundräknaren y på noll genom att trycka på knapp A Tiondelssekundräknare 1 Dra ut kronan C till position p2 3 Bruksanvisning 2 Ställ tiondelssekundräknaren v på noll genom att trycka på knapp B Användning av kronog...

Page 62: ...Sekundvisaren stannar 2 Ställ in tiden genom att vrida kronan i önskad riktning 3 Tryck in kronan helt igen till position p0 Sekundvisaren startar igen vilket medger perfekt synkronisering med en tidsignal stannar sekunder beroende på modell Inställning av datum och veckodag 1 Dra ut kronan C till position p1 2 Vrid kronan medsols för att ställa in datum och motsols för att visa önskad veckodag 3 ...

Page 63: ...l noll 3 Bruksanvisning Kaliber 7751 Tidsinställning 1 Dra ut kronan C helt till position p2 Sekundvisaren stannar 2 Ställ in tiden genom att vrida kronan i önskad riktning 3 Tryck in kronan helt igen till position p0 Sekundvisaren startar igen vilket medger perfekt synkronisering med en tidsignal Inställning av veckodag datum månad och månfas Ställ in veckodagen genom att trycka på knapp D Korrig...

Page 64: ...an av alla de uppmätta tiderna Tryck på knapp B för att återställa till noll 3 Bruksanvisning Kaliber 7754 Tidsinställning 1 Dra ut kronan C helt till position p2 Sekundvisaren stannar 2 Ställ in tiden genom att vrida kronan i önskad riktning 3 Tryck in kronan helt igen till position p0 Sekundvisaren startar igen vilket medger perfekt synkronisering med en tidsignal Inställning av datum och 24 tim...

Page 65: ... fordons medelhastighet Använd kronografens start stoppfunktion för att ta reda på hur lång tid det tar att förflytta dig en km eller en engelsk mil Medelhastigheten kan avläsas på tachymeter eller tachymilerskalan Exempel Förflyttning en km eller en engelsk mil på 20 sekunder 180 km tim eller 180 engelska mil tim 4 4 Heliumventil Heliumventilen är avsedd för dykare som tillbringar flera dagar omb...

Page 66: ...yfa 1 1 Resim açıklamaları 123 2 Bakım ve Onarım 2 1 Öneriler 124 2 2 Su geçirmezlik 124 2 3 Deri kayışlar 125 2 4 Piller 125 2 5 Manyetik alanlar 125 3 Kullanım Talimatları 3 1 Quartz kol saati 126 Kalibre 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 956 112 956 412 955 412 955 112 955 122 955 132 955 422 3 2 Quartz kronograf kol saati 127 Kalibre 251 272 251 471 3 3 Mekanik kol saati 129 Kalibre 2804...

Page 67: ...dolabı gibi manyetik alanlara temas ettirmekten kaçının 2 1 Öneriler Hamilton marka saatiniz tüm mikromekanik cihazlarda olduğu gibi en az iki yılda bir defa olmak üzere kontrol edilmelidir Saatinizi yetkili bir Hamilton onarım merkezine ya da başka herhangi bir profesyonel saat servisine emanet ediniz Saatinizin su geçirmezlik özelliğinin korunması için her kontrol esnasında saatinizin su geçirme...

Page 68: ...r kolunu istediğiniz yöne çevirerek saati ayarlayın 3 Ayar kolunu sonuna kadar iterek p0 konumuna getirin saniye iğnesi yeniden hareket etmeye başlayarak bir zaman sinyaliyle mükemmel bir senkronizasyon sağlayacaktır Tarihin ayarlanması 1 C ayar kolunu çekerek p1 konumuna getirin 2 Tarihi ayarlamak için ayar kolunu saat yönünde çevirin 3 Ayar kolunu sonuna kadar iterek p0 konumuna getirin Kalibre ...

Page 69: ...gevşetin ve iç döner bezeli ayarlayabilmek için dışarı doğru çekin 2 Ayar kolunu bezel saat 12 yi işaret ederek yerel saat ile T2 saati arasındaki saat farkını gösterene kadar çevirin Böylece T2 saat ayarı yapılmış olur 3 Ayar kolunu sonuna kadar geri itin ve yeniden sıkın Örnek Yerel saatiniz 10 00 ve T2 saati 14 00 dolayısıyla saat farkı 4 saat Bezeli saat farkı 04 saat 12 00 ı gösterecek şekild...

Page 70: ...nksiyonunun kullanımı Tek bir olayın süresini ölçme 1 A düğmesine basın Kronograf çalışmaya başlayacaktır 2 A düğmesine basın Kronograf duracaktır 3 Sıfırlamak için B düğmesine basın Not Süre ölçmeye başlamadan önce iğneler sıfırlanmalıdır Gerekiyorsa B düğmesine basın Toplam süre fonksiyonu Bu fonksiyon ardışık süreleri ölçer Her sonuç bir öncekine eklenir 1 A düğmesine basın Kronograf çalışmaya ...

Page 71: ...ekiyorsa B düğmesine basın Toplam süre fonksiyonu Bu fonksiyon ardışık süreleri ölçer Her sonuç bir öncekine eklenir 1 A düğmesine basın Kronograf çalışmaya başlayacaktır 2 Yeniden A düğmesine basın Kronograf duracaktır Bu iki adımı istediğiniz kadar tekrarlayın Son ölçümün sonunda kronograf ölçülen tüm sürelerin toplamını göste recektir Sıfırlamak için B düğmesine basın Kalibre 7753 Saatin ayarla...

Page 72: ...Bu iki adımı istediğiniz kadar tekrarlayın Son ölçümün sonunda kronograf ölçülen tüm sürelerin toplamını göste recektir Sıfırlamak için B düğmesine basın 3 6 Otomatik GMT kol saati Kalibre 2893 1 2893 2 Saatin ayarlanması 1 C ayar kolunu çekerek p2 konumuna getirin saniye iğnesi duracaktır 2 Ayar kolunu istediğiniz yöne çevirerek saati ayarlayın 3 Ayar kolunu sonuna kadar iterek p0 konumuna getiri...

Page 73: ... ayın safhalarını doğru bir şekil de gösterir 4 9 COSC Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres resmi İsviçre kronometre test enstitüsü kol saatlerini veya daha doğrusu kronometre olarak mekanizmalarını onaylayan bir İsviçre test laboratuarıdır Her meka nizma 15 günlük bir süre içinde farklı konumlarda ve sıcaklıklarda ayrı ayrı test edilir ve yalnızca günde beş saniyeden az sapma gösterdiği takd...

Page 74: ...είτε το ρολόι σας σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής της Hamilton ή σε οποιοδήποτε άλλο επαγγελματικό κέντρο σέρβις ρολογιών Για να παραμείνει το ρολόι σας αδιάβροχο βεβαιωθείτε ότι σε κάθε έλεγχο εξετάζεται υποβάλλεται σε δοκιμές το σύστημα αδιαβροχοποίησης Πέντε βασικοί κανόνες για να διατηρήσετε το ρολόι σας αδιάβροχο 1 Ελέγχετε το ρολόι σας τακτικά 2 Μην κινείτε την κορώνα όταν είστε μέσα...

Page 75: ... και να τηρή σετε τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου Αυτές ισχύουν για όλα τα μηχανικά χειροκίνητα ή αυτόματα ρολόγια με το χαλαζία ή τα αυτόματα και τα ρολόγια χρονογράφους με χαλαζία και αυτόματα ρολόγια της Hamilton Οι επόμενες σελίδες παρέχουν οδηγίες για τις γενικές ρυθμίσεις της ώρας της ημερομηνίας και της ωριαίας ζώνης οι οποίες ισχύουν ανάλογα με το πόσες από αυτές τις λειτουργίες διαθέ...

Page 76: ... της ημερομηνίας 1 Τραβήξτε έξω την κορώνα C στη θέση p1 2 Στρέψτε την κορώνα στην επιθυμητή κατεύθυνση για να ρυθμίσετε τον ωροδείκτη Ο ωροδείκτης κινείται προς τα εμπρός ή προς τα οπίσω με βήματα μιας ώρας Η ημερομηνία αλλάζει κάθε φορά που ο ωροδείκτης διέρχεται από τις 12 τα μεσάνυχτα 3 Πιέστε την κορώνα τελείως πίσω 3 Οδηγίες Λειτουργίας Μηδενισμός των μετρητών Μετρητής 30 λεπτών 1 Τραβήξτε έ...

Page 77: ...αμβάνει έναν ταλαντούμενο ρότορα ο οποίος κουρδίζει το κύριο ελατήριο με την κίνηση του καρπού σας Το απόθεμα λειτουργίας είναι περίπου 42 ώρες Αν χρειασθεί το ρολόϊ μπορεί να κουρδισθεί και με τον τροχίσκο κουρδίσματος Στα περισσότερα των μοντέλων μας μπορεί να θαυμάσει κανείς την ομορφιά της εσωτερικής λειτουργίας του μηχανισμού κίνησης του ρολογιού από το διαφανές πίσω μέρος της κάσας Διαμέτρημ...

Page 78: ...ατα όσες φορές είναι επιθυμητό Στο τέλος της τελευταίας μέτρησης ο χρονογρά φος εμφανίζει το άθροισμα όλων των μετρηθέντων χρόνων Πιέστε το κουμπί B για να μηδενίσετε 3 Οδηγίες Λειτουργίας Διαμέτρημα 7751 Ρύθμιση της ώρας 1 Τραβήξτε τελείως έξω την κορώνα C στην θέση p2 ο δευτερολεπτοδείκτης σταματάει 2 Ρυθμίστε την ώρα στρέφοντας την κορώνα στην επιθυμητή κατεύθυνση 3 Πιέστε την κορώνα τελείως πί...

Page 79: ...ρόνων Πιέστε το κουμπί B για να μηδενίσετε 3 Οδηγίες Λειτουργίας Διαμέτρημα 7754 Ρύθμιση της ώρας 1 Τραβήξτε τελείως έξω την κορώνα C στην θέση p2 ο δευτερολεπτοδείκτης σταματάει 2 Ρυθμίστε την ώρα στρέφοντας την κορώνα στην επιθυμητή κατεύθυνση 3 Πιέστε την κορώνα τελείως πίσω στην θέση p0 ο δευτερολεπτοδείκτης ξεκινάει πάλι επιτρέποντας τον ακριβή συντονισμό με ένα σήμα χρονισμού Ρύθμιση της ημε...

Page 80: ... τον χρόνο που χρειάζεται για να διανύσει το όχημα 1 χιλιόμετρο ή 1 μίλι Η μέση ταχύτητα μπορεί να ανα γνωστεί στην άντυγα του ταχυμέτρου ή του μετρητή ταχύτητας σε μίλια ανά ώρα Παράδειγμα 1 χλμ ή 1 μίλι που διανύεται σε 20 δευτερόλεπτα αντιστοιχεί σε ταχύτητα 180 χλμ ώρα ή 180 μιλίων ώρα 4 4 Βαλβίδα Ηλίου Η βαλβίδα ηλίου προβλέπεται για τους δύτες που περνάνε αρκετές ημέρες σε έναν καταδυτικό κώ...

Page 81: ...ей месяца w Дисплей фаз луны Содержание 1 Введение 1 Введение Страница 1 1 Условные обозначения 153 2 Уход и содержание 2 1 Рекомендации 154 2 2 Водостойкость 154 2 3 Кожаный ремешок 155 2 4 Батарейки 155 2 5 Магнитные поля 155 3 Инструкции по эксплуатации 3 1 Кварцевые часы 156 Калибр 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 956 112 956 412 955 412 955 112 955 122 955 132 955 422 3 2 Кварцевый хро...

Page 82: ... следует избегать контакта с магнитными полями такими как поля магни тов динамиков сотовых телефонов холодильников и т п 2 1 Рекомендации Как и все микромеханические прецизионные инструменты часы Hamilton должны подвергаться техни ческому осмотру минимум один раз в два года Доверяйте проверку часов уполномоченным сервисным центрам Hamilton или другим профессиональным часовым мастерским Для того чт...

Page 83: ...заводную головку обратно в положение p0 секундная стрелка вновь начнëт работать предоставляя возможность произвести точную синхронизацию с сигналом времени Установка даты 1 Вытяните заводную головку C в положение p1 2 Для установки даты поворачивайте заводную головку в направлении по часовой стрелке 3 Установите заводную головку обратно в положение p0 Калибр 955 122 955 132 955 422 Установка време...

Page 84: ...ачивая заводную головку до тех пор пока безель не будет указывать на разницу между местным временем и временем T2 показывая на 12 часов 3 Полностью вставьте заводную головку назад и вновь завинтите ее Например Местное время 10 часов утра а время T2 2 часа дня таким образом разница во времени состав ляет 4 часа Установите безель таким образом чтобы разница во времени 04 указывала на 12 часов Время ...

Page 85: ...ку A хронограф остановится 3 Нажмите кнопку B чтобы сбросить на ноль Примечание Перед началом измерения времени стрелки должны быть установлены на ноль В случае не обходимости нажмите кнопку B Функция суммирования времени Данная функция измеряет последовательные промежутки времени Каждый последующий результат добав ляется к предыдущему 1 Нажмите кнопку A хронограф начнëт работать 2 Нажмите кнопку ...

Page 86: ...я суммирования времени Данная функция измеряет последовательные промежутки времени Каждый последующий результат добав ляется к предыдущему 1 Нажмите кнопку A хронограф начнëт работать 2 Нажмите кнопку A еще раз хронограф остановится Повторяйте эти действия необходимое количество раз В конце последнего измерения хронограф выводит на дисплей общее число всех измеренных промежутков времени Нажмите кн...

Page 87: ...яйте эти действия необходимое количество раз В конце последнего измерения хронограф выводит на дисплей общее число всех измеренных промежутков времени Нажмите кнопку B чтобы установить на ноль 3 6 Автоматические часы с функцией GMT Калибр 2893 1 2893 2 Установка времени 1 Полностью вытяните заводную головку C в положение p2 секундная стрелка остановится 2 Установите время поворачивая заводную голо...

Page 88: ...танов ки индикатор лунных фаз четко отображает фазы луны 4 9 COSC Организация Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres Швейцарский официальный центр контроля точности швейцарская испытательная лаборатория сертифи цирующая часы или скорее механизмы хода этих ча сов как например хронометр Каждый механизм хода подвергается испытаниям отдельно в течение 15 дней в различных положениях и при различных ...

Page 89: ... poň jednou za dva roky Svěřujte své hodinky autorizovanému servisnímu středisku Hamilton nebo jinému profe sionálnímu opravci Aby si vaše hodinky zachovaly svou vodotěsnost zabezpečte aby byly jejich těsnicí vlastnosti přezkoušeny při každé kontrole Pět základních pravidel jak zachovat vodotěsnost 1 Dávejte si své hodinky pravidelně zkontrolovat jednou ročně 2 Nepohybujte korunkou když jste ve vo...

Page 90: ...yny v tomto návodu a řídit se jimi Týkají se všech mechanických manuálních nebo automatických quartzových nebo automatických hodinek a hodinek se stopkami quartzových nebo automatických hodinek firmy Hamilton Na následujících stranách na leznete pokyny pro všeobecné seřizování času data a datového a časového pásma které se na vás vztahují podle toho jakými funkce jsou vaše hodinky vybaveny Fungová...

Page 91: ...suňte zcela nazpět Vynulování měřičů 30 minutový měřič 1 Korunku C vytáhněte do polohy p1 2 Stisknutím tlačítka B 30 minutový měřič x vynulujte 60 vteřinový měřič 1 Korunku C vytáhněte do polohy p2 2 Stisknutím tlačítka A 60 vteřinový měřič y vynulujte 1 10 vteřinový měřič 1 Korunku C vytáhněte do polohy p2 3 Návod k použití 2 Stisknutím tlačítka B 10 vteřinový měřič v vynulujte Používání stopek f...

Page 92: ... zastaví 2 Nastavte čas pootočením korunky v požadovaném směru 3 Korunku zasuňte zcela zpět do polohy p0 vteřinová ručička se začne pohybovat přičemž umožní přesnou synchronizaci s časovým signálem vteřinová ručička podle jednotlivých modelů 3 Návod k použití Nastavení data a dne 1 Korunku C vytáhněte do polohy p1 2 Otáčejte korunkou ve směru hodinových ručiček pro nastavení požadovaného data a pr...

Page 93: ...isknutím tlačítka B stopky vynulujete 3 Návod k použití Caliber 7751 Nastavení času 1 Korunku C vytáhněte úplně do polohy p2 vteřinová ručička se zastaví 2 Nastavte čas pootočením korunky v požadovaném směru 3 Korunku zasuňte zcela zpět do polohy p0 vteřinová ručička se začne pohybovat přičemž umožní přesnou synchronizaci s časovým signálem Nastavení dne data měsíce a měsíční fáze Stisknutím tlačí...

Page 94: ...y Stisknutím tlačítka B stopky vynulujete 3 Návod k použití Caliber 7754 Nastavení času 1 Korunku C vytáhněte úplně do polohy p2 vteřinová ručička se zastaví 2 Nastavte čas pootočením korunky v požadovaném směru 3 Korunku zasuňte zcela zpět do polohy p0 vteřinová ručička se začne pohybovat přičemž umožní přesnou synchronizaci s časovým signálem Nastavení data a 24 hodinové ručičky 1 Korunku C vytá...

Page 95: ...cí průměrnou rychlost vozu Pomocí funk ce Start Stop na stopkách změřte čas který potřebujete k projetí 1 kilometru nebo 1 míle Průměrnou rychlost ode čtete na stupnici tachometru Příklad 1 km nebo 1 míle projetá za 20 vteřin 180 km hod nebo 180 mílí hod 4 4 Héliový ventil Héliový ventil je určen pro potápěče kteří tráví několik dnů v kesonu Vzduch v kesonech je obohacován héliem aby se usnadnilo ...

Page 96: ...84 2 3 レザース トラップについて 185 2 4 電池について 185 2 5 磁気について 185 3 操作方法 3 1 クオーツ時計 186 キャリバー 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 956 112 956 412 955 412 955 112 955 122 955 132 955 422 3 2 クオーツクロノグラフ時計 187 キャリバー 251 272 251 471 3 3 メカニカル時計 189 キャリバー 2804 2 6497 1 6498 1 2801 2 3 4 オートマチッ ク時計 190 キャリバー 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 3 5 オートマチッ ククロノグラフ時計 190 キャリバー 2894 2 2894 S2...

Page 97: ...ります 電池の種類 銀 亜鉛ボタン電池 2 5 磁気について 時計の故障防止のため 磁石やラウドスピーカー 携帯電話 冷蔵庫など強い磁気を発生させるものには近 づけないようにしてください 2 1 お取り扱いに際してのご注意 ハミルトン Hamilton の腕時計は 他のあらゆる精密機器と同様 最低でも 2 年に 1 度点検されることを お奨めいたします 点検の際には必ずハミルトン Hamilton の正規販売店または公認のサービスセンター へご依頼ください また点検の際には併せて耐水機能の検査もさせていただきます 耐水性を保つための 5 つの基本事項 1 定期的に 年 1 回 耐水検査を受けてください 2 水中ではリューズを操作しないでください 3 海水に浸した後には 真水でよくすすいでください 4 時計を濡らした後は よく乾かしてください 5 裏蓋を開けた際には必ずハミルトン Hamil...

Page 98: ...秒針が再び動き出し ます モデルにより異なります キャリバー 956 112 956 412 955 112 955 412 時間の設定 1 リュウズ C をポジション p2 まで完全に引き出します 秒針が停止します 2 リュウズをお望みの方向に回転させて時間を設定します 3 リュウズをポジション p0 まで完全に押し戻します タイムシグナルに合わせて秒針が再び動き出し ます 日付の設定 1 リュウズ C をポジション p1 まで引き出します 2 リュウズを時計回りに回転させて 日付を設定します 3 リュウズをポジション p0 まで完全に押し戻します キャリバー 955 122 955 132 955 422 時間の設定 1 リュウズ C をポジション p2 まで完全に引き出します 秒針が停止します 2 リュウズをお望みの方向に回転させて時間を設定します 3 リュウズをポジション p0 ま...

Page 99: ...します クロノグラフでは直近の測定後に 測定した全時間の合計値 が表示されます ボタン B を押してゼロにリセットします キャリバー 251 471 ダイヤル上の時間帯T2のGMT調整 1 リュウズ E のロックを解除して引き出し インナー回転式ベゼルの設定ができるようにします 2 12 時を指すことによって 現地時間と T2 時間との間の時差がベゼルに表示されるまでリュウズを回し 時間帯 T2 を設定します 3 リュウズを完全に押し戻して ロックします 例 現地時間が午前 10 時 T2 時間が午後2時としますと 時差は4時間です 時差の 04 が 12 時を指すよ うにべゼルを設定します T2 時間が時針によって表示されます 午後2時 3 3 メカニカル時計 時計製造における 最も伝統的とされるムーブメントはメカニカルムーブメントです 時計がつねに 作動し続けるためには ゼンマイを定期...

Page 100: ...回転させて 日付を設定します 3 リュウズをポジション p0 まで完全に押し戻します クロノグラフの使用 スタート ストップ機能 単一イベントの時間測定 1 ボタン A を押します クロノグラフが始動します 2 ボタン A を押します クロノグラフが停止します 3 ボタン B を押してゼロにリセットします 注 時間の計測に先立ち 各針はゼロにリセットしてください 必要に応じて ボタン B を押します 時間積算機能 時間を累積して算定します 時間はそれぞれ それ以前の時間に積算されます 1 ボタン A を押します クロノグラフが始動します 2 もう一度ボタン A を押します クロノグラフが停止します 必要な回数だけこのステップを繰り返します クロノグラフでは直近の測定後に 測定した全時間の合計値 が表示されます ボタン B を押してゼロにリセットします キャリバー 7750 A07 211 ...

Page 101: ...ボタン B を押してゼロにリセットします 注 時間の計測に先立ち 各針はゼロにリセットしてください 必要に応じて ボタン B を押します 時間積算機能 時間を累積して算定します 時間はそれぞれ それ以前の時間に積算されます 1 ボタン A を押します クロノグラフが始動します 2 もう一度ボタン A を押します クロノグラフが停止します 必要な回数だけこのステップを繰り返します クロノグラフでは直近の測定後に 測定した全時間の合計値 が表示されます ボタン B を押してゼロにリセットします キャリバー 7753 時間の設定 1 リュウズ C をポジション p2 まで完全に引き出します 秒針が停止します 2 リュウズをお望みの方向に回転させて時間を設定します 3 リュウズをポジション p0 まで完全に押し戻します 秒針が再び動き始め 時報信号と完全に同期し ます 日付の設定 ボタン D を押...

Page 102: ...します 時間積算機能 時間を累積して算定します 時間はそれぞれ それ以前の時間に積算されます 1 ボタン A を押します クロノグラフが始動します 2 もう一度ボタン A を押します クロノグラフが停止します 必要な回数だけこのステップを繰り返します クロノグラフでは直近の測定後に 測定した全時間の合計値 が表示されます ボタン B を押してゼロにリセットします 3 6 オートマチックGMT時計 キャリバー 2893 1 2893 2 時間の設定 1 リュウズ C をポジション p2 まで完全に引き出します 秒針が停止します 2 リュウズをお望みの方向に回転させて時間を設定します 3 リュウズをポジション p0 まで完全に押し戻します タイムシグナルに合わせて秒針が再び動き出し ます 日付および第二時間帯または24時間針 モデルによる の設定 1 リュウズ C をポジション p1 まで引き...

Page 103: ...ンディケーター です 一度設定しますと 月の位相が正確にムーン フェイズ インディケーターに表示されます 4 9 COSC スイス クロノメーター検定機関 スイスの公式 クロノメーター検定組織 時計 特にそのムーブ メントを クロノメーター 高精度腕時計 とし て認定するスイスの検定研究所です 各ムーブメ ントをいろいろな位置や温度のもとで 15 日間にわ たって個々にテストし 1日の誤差が 10 秒未満の 場合にのみ合格とします 4 10アウター回転式ベゼルの経過時間表示 経過時間測定のためのスケール 1 矢印が分針を指すまで ベゼル F を時計とは 逆回りに回転します 2 分針が回転バゼルの目盛り付きスケール上に経 過時間を表示します 4 11カウントダウン機能 1 リュウズのロックを解除します 2 分針でお望みのカウントダウン時間が示される よう リュウズを回転します 3 改めてリュ...

Page 104: ...1 소개 2 1 권장사항 다른 모든 고정밀 기계식 장치와 마찬가지로 해밀턴 Hamilton 시계는 적어도 2년에 한 번 점검을 받아야 합니다 인가된 해밀턴 Hamilton 수리 센터나 전문 시계 수리점에만 시계를 맡기십시오 시계의 방수 기능을 유지하려면 점검할 때마다 씰링 기능을 테스트하십시오 시계의 방수 기능을 유지하기 위한 5가지 기본 규칙 1 시계를 정기적으로 점검하십시오 2 물 속에서는 용두를 조작하지 마십시오 3 바닷물에 들어갔다 나온 후에는 담수로 시계를 헹구십시오 4 시계가 젖었을 때는 항상 시계를 건조하십시오 5 케이스를 열 때마다 인가된 해밀턴 Hamilton 대리점이나 전문 시계 수리점에서 시계의 방수 기능을 점검하십시오 2 2 방수 기능 시계 방수 기능은 케이스 뒷면에 표시되어 있습니다 ...

Page 105: ... 위치로 다시 밀어 넣습니다 초침이 다시 움직이기 시작하면서 시간 신호와 완벽하게 동기화됩니다 모델별로 수 초간 멈춥니다 캘리버 956 112 956 412 955 112 955 412 시간 조정 1 용두 C를 p2 위치로 완전히 당깁니다 초침이 멈춥니다 2 용두를 원하는 방향으로 돌려 시간을 조정합니다 3 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 초침이 다시 움직이기 시작하면서 시간 신호와 완벽하게 동기화됩니다 날짜 조정 1 용두 C를 p1 위치로 당깁니다 2 용두를 시계 방향으로 돌려 날짜를 조정합니다 3 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 2 3 가죽 스트랩 가능한 오래 가죽 스트랩의 상태를 보존하려면 다음 조치를 따를 것을 권장합니다 변색과 변형을 방지하려면 물과 습기에 닿지 않게 하십시오 색 바램...

Page 106: ...릅니다 크로노그래프가 멈춥니다 이 두 단계를 원하는 만큼 반복합니다 최종 측정의 마지막에 크로노그래프에 측정된 총 시간이 표시됩 니다 B 버튼을 눌러 0으로 리셋합니다 3 작동 지침 캘리버 955 122 955 132 955 422 시간 조정 1 용두 C를 p2 위치로 완전히 당깁니다 초침이 멈춥니다 2 용두를 원하는 방향으로 돌려 시간을 조정합니다 3 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 초침이 다시 움직이기 시작하면서 시간 신호와 완벽하게 동기화됩니다 날짜 및 요일 조정 1 용두 C를 p1 위치로 당깁니다 2 용두를 시계 방향으로 돌려 날짜를 조정하고 반시계 방향으로 돌려 원하는 요일을 표시합니다 3 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 3 2 쿼츠 크로노그래프 시계 캘리버 251 272 251 47...

Page 107: ... 용두 C를 p1 위치로 당깁니다 2 용두를 시계 방향으로 돌려 날짜를 조정합니다 3 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 크로노그래프 스타트 스톱 기능 사용 단일 이벤트 시간 측정 1 A 버튼을 누릅니다 크로노그래프가 시작합니다 2 A 버튼을 누릅니다 크로노그래프가 멈춥니다 3 B 버튼을 눌러 0으로 리셋합니다 주의 시간 측정을 시작하기 전에 바늘이 0으로 리셋되어야 합니다 필요 시 B 버튼을 누릅니다 3 작동 지침 캘리버 251 471 다이얼에서 시간대 T2의 GMT 조정 1 용두 E를 푼 다음 당기면 안쪽 회전식 베젤을 조정할 수 있습니다 2 베젤이 12시 정각을 향해 현지 시간과 T2 시간 간의 시차를 가리킬 때까지 용두를 돌려 시간대 T2 를 조정합니다 3 용두를 완전히 밀어 넣은 다음 조입니다 ...

Page 108: ...을 누릅니다 크로노그래프가 시작합니다 2 A 버튼을 다시 누릅니다 크로노그래프가 멈춥니다 이 두 단계를 원하는 만큼 반복합니다 최종 측정의 마지막에 크로노그래프에 측정된 총 시간이 표시됩 니다 B 버튼을 눌러 0으로 리셋합니다 3 작동 지침 누적 시간 기능 이 기능은 연속적인 시간을 측정합니다 각각의 결과가 이전 결과에 추가됩니다 1 A 버튼을 누릅니다 크로노그래프가 시작합니다 2 A 버튼을 다시 누릅니다 크로노그래프가 멈춥니다 이 두 단계를 원하는 만큼 반복합니다 최종 측정의 마지막에 크로노그래프에 측정된 총 시간이 표시됩 니다 B 버튼을 눌러 0으로 리셋합니다 캘리버 7750 A07 211 시간 조정 1 용두 C를 p2 위치로 완전히 당깁니다 초침이 멈춥니다 2 용두를 원하는 방향으로 돌려 시간을 조정합...

Page 109: ... 기능은 연속적인 시간을 측정합니다 각각의 결과가 이전 결과에 추가됩니다 1 A 버튼을 누릅니다 크로노그래프가 시작합니다 2 A 버튼을 다시 누릅니다 크로노그래프가 멈춥니다 이 두 단계를 원하는 만큼 반복합니다 최종 측정의 마지막에 크로노그래프에 측정된 총 시간이 표시됩 니다 B 버튼을 눌러 0으로 리셋합니다 3 작동 지침 캘리버 7753 시간 조정 1 용두 C를 p2 위치로 완전히 당깁니다 초침이 멈춥니다 2 용두를 원하는 방향으로 돌려 시간을 조정합니다 3 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 초침이 다시 움직이기 시작하면서 시간 신호와 완벽하게 동기화됩니다 날짜 조정 버튼 D를 눌러 날짜 를 조정합니다 누를 때마다 날짜가 바뀝니다 오후 8시 30분부터 오후 11시 사이에는 날짜 조정이 불가능합니다 크...

Page 110: ...이얼에 두 개 이상의 서로 다른 시간대를 보여주는 시계를 가리킵니다 4 8 문 페이즈 달의 위상을 표시하는 기능입니다 일단 설정되면 문 페이즈 표시기가 달의 위상을 정확하게 표시합 니다 4 9 COSC Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres 공인 스위스 크로노미터 테스트 기관 는 시계 또는 시계 의 무브먼트를 크로노미터 로 인증하는 스위스 의 테스트 기관입니다 각각의 무브먼트는 여러 장 소와 온도에서 15일 이상 개별적으로 테스트되고 하루에 5초 이하의 오차를 보일 때만 테스트를 통 과할 수 있습니다 4 10 바깥쪽 회전식 베젤의 경과 시간 경과된 시간을 측정하는 눈금입니다 1 화살표가 분침을 가리킬 때까지 베젤 F 를 반 시계 방향으로 돌립니다 2 분침이 회전식 베젤의 ...

Page 111: ...26 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 3 5 自动计时表 220 机芯 2894 2 2894 S2 7750 7751 7753 7754 A07 211 3 6 自动GMT表 225 机芯 2893 1 2893 2 2893 3 4 关键词 4 1 旋入式表冠 226 4 2 测距仪 223 4 3 视距仪或英里视距仪 223 4 4 氦气阀 223 4 5 EOL功能 223 4 6 动力储备 223 4 7 GMT 223 4 8 月相 223 4 9 COSC 223 4 10 旋转外表圈经历时间 223 4 11 倒计时功能 223 5 国际担保 288 6 服务中心 327 感谢您选择汉米尔顿腕表 这款运用精密制造工艺诞生的手表将忠实地陪伴您多年 汉米尔顿腕表的生产过程运用了先进的技术 并在出厂前经过了严格的测试 ...

Page 112: ... 电池类型 银锌钮扣电池 2 5 磁场 为避免手表失灵 请避免接触磁场 如磁体 扬声器 手机 冰箱等 2 1 建议 像所有的微型机械精密仪器一样 您的汉密尔顿 Hamilton 手表需要至少每两年检查一次 请将您的手 表交付给授权的汉密尔顿 Hamilton 维修中心或其它专业的手表维修处 为保障您手表的防水性能 请 在每次检查时都要确保检验其密封性 保障您手表防水性能的五个基本原则 1 定期检查您的手表 2 当您身处水中时 不要移动表冠 3 当手表在海水中浸没过 则需用清水冲洗 4 当手表湿了以后 将其晾干 5 每当打开表壳后 请授权的汉密尔顿 Hamilton 零售商或其它专业的手表维修处对您的手表进行防 水检验 2 2 防水性能 您手表的具体防水性能在背面表壳上有指示 在盎格鲁 撒克逊国家中所适用的防水性能和同等压力 测量单位 提供的 防水类别 atm 过压 3 5 10 20 10...

Page 113: ...表冠向需要的方向旋转 设置时间 3 将表冠完全推回位置 p0 秒针重新开始走动 从而达到与时间信号的完美同步 停止秒数取决于型号 机芯 956 112 956 412 955 112 955 412 设置时间 1 将表冠 C 完全拉至位置 p2 秒针停止 2 将表冠向需要的方向旋转 设置时间 3 将表冠完全推回位置 p0 秒针重新开始走动 从而达到与时间信号的完美同步 设置日期 1 将表冠 C 拉至位置 p1 2 顺时针旋转表冠来设置日期 3 将表冠完全推回位置 p0 3 操作说明 机芯 955 122 955 132 955 422 设置时间 1 将表冠 C 完全拉至位置 p2 秒针停止 2 将表冠向需要的方向旋转 设置时间 3 将表冠完全推回位置 p0 秒针重新开始走动 从而达到与时间信号的完美同步 设置日期和星期 1 将表冠 C 拉至位置 p1 2 顺时针旋转表冠来设置日期 逆时针旋...

Page 114: ...按按钮 A 计时器开始 2 再次按按钮 A 计时器停止 重复这两步所需要的次数 最后一次计量结束时 计时器显示总的计量时间 按按钮 B 将其重置为零 3 操作说明 机芯 251 471 在表盘上对GMT进行时区T2调校 1 拧松表冠 E 并将其取出 以设置旋转内表圈 2 设置时区的方法是 旋转表冠 直到表圈指示您的本地时间与 T2 时间的时差 并将该时差指向 12 点 3 将表冠完全推回并拧紧 示例 您的本地时间是上午 10 点 T2 时间是下午 2 点 这样时差是 4 小时 设置表圈 使时差 04 指 向 12 点钟 时针将显示 T2 时间 下午 2 点 3 3 手动机械表 机械机芯 制表业最传统的机芯是机械机芯 为了确保手表不停止 必须定期上弦 每天一次 机芯 6497 1 6498 1 2801 2 设置时间 1 将表冠 C 完全拉至位置 p2 2 将表冠向需要的方向旋转 设置时间 ...

Page 115: ...秒针重新开始走动 从而达到与时间信号的完美同步 设置日期 仅适用于2894 2 1 将表冠 C 拉至位置 p1 2 顺时针旋转表冠来设置日期 3 将表冠完全推回位置 p0 使用计时器 启停功能 给一个事件计时 1 按按钮 A 计时器开始 2 按按钮 A 计时器停止 3 按按钮 B 将其重置为零 注意 在您开始计时前 指针应该重置为零 如有必要 按按钮B 3 操作说明 累计时间功能 该功能计量连续的时间 每次的结果都将累加到前一个结果中 1 按按钮 A 计时器开始 2 再次按按钮 A 计时器停止 重复这两步所需要的次数 最后一次计量结束时 计时器显示总的计量时间 按按钮B将其重置为零 机芯 7750 A07 211 设置时间 1 将表冠 C 完全拉至位置 p2 秒针停止 2 将表冠向需要的方向旋转 设置时间 3 将表冠完全推回位置 p0 秒针重新开始走动 从而达到与时间信号的完美同步 设置日...

Page 116: ...月相调整 使用计时器 启停功能 给一个事件计时 1 按按钮 A 计时器开始 2 按按钮 A 计时器停止 3 按按钮 B 将其重置为零 注意 在您开始计时前 指针应该重置为零 如有必要 按按钮 B 累计时间功能 该功能计量连续的时间 每次的结果都将累加到前一个结果中 1 按按钮 A 计时器开始 2 再次按按钮 A 计时器停止 重复这两步所需要的次数 最后一次计量结束时 计时器显示总的计量时间 按按钮B将其重置为零 3 操作说明 机芯 7753 设置时间 1 将表冠 C 完全拉至位置 p2 秒针停止 2 将表冠向需要的方向旋转 设置时间 3 将表冠完全推回位置 p0 秒针重新开始走动 从而达到与时间信号的完美同步 设置日期 按按钮 D 设置日期 每按一次 日期变化一次 在晚上 8 点半和晚上 11 点之间无法进行日期校正 使用计时器 启停功能 给一个事件计时 1 按按钮 A 计时器开始 2 再...

Page 117: ...B 将其重置为零 注意 在您开始计时前 指针应该重置为零 如有必要 按按钮 B 累计时间功能 该功能计量连续的时间 每次的结果都将累加到前一个结果中 1 按按钮 A 计时器开始 2 再次按按钮 A 计时器停止 重复这两步所需要的次数 最后一次计量结束时 计时器显示总的计量时间 按按钮B将其重置为 零 3 操作说明 3 6 自动GMT表 机芯 2893 1 2893 2 设置时间 1 将表冠 C 完全拉至位置 p2 秒针停止 2 将表冠向需要的方向旋转 设置时间 3 将表冠完全推回位置 p0 秒针重新开始走动 从而达到与时间信号的完美同步 设置日期和世界时指示盘或24小时指针 根据型号 1 将表冠 C 拉至位置 p1 2 逆时针旋转表冠来设置日期 顺时针旋转来设置 24 小时指针 3 将表冠完全推回 注意 在晚上 8 点和次日凌晨 2 点之间无法进行日期调校 机芯 2893 3 设置时间 1...

Page 118: ... 瑞士官方精密时计检测中心 一家瑞士检测机 构 对表 更确切地说是机芯 进行 精密时计 认证 每个机芯都要逐个在不同的地点和温度下 进行 15 天以上的检测 只有那些每天误差不超过 5 秒的机芯才能通过认证 4 10 旋转外表圈计时 测量所用时间的刻度 1 逆时针旋转表圈 F 将小箭头对准分针 2 分针指向的旋转表圈上的刻度即是所经过的 时间 4 11 倒计时功能 1 旋开表冠 2 旋转表冠 使旋转表圈上所需的倒计时时间 刻度对准分针 3 重新旋入表冠 4 当分针指向旋转表圈上的小箭头时 倒计时 完毕 目錄 1 簡介 頁碼 1 1 插圖索引 228 2 保養和維護 2 1 建議 229 2 2 防水性能 229 2 3 錶帶 230 2 4 電池 230 2 5 磁場 230 3 操作說明 3 1 石英表 231 機芯 280 002 901 001 980 153 980 163 956...

Page 119: ... 月相顯示 1 簡介 2 保養和維護 2 1 建議 像所有的微型精密儀器一樣 您的漢密爾頓 Hamilton 手錶需要至少每兩年檢查一次 請將您的手錶 交付給授權的漢密爾頓 Hamilton 維修中心或任一其它專業鐘錶服務商 為保障您手錶的防水性能 請在每次檢查時都要確保檢驗其密封性 保障您手錶防水性能的五個基本原則 1 定期檢查您的手錶 2 當您身處水中時 不要移動表冠 3 每次接觸過海水後以清水沖洗您的手錶 4 當手錶濕了以後 將其晾乾 5 每當打開表殼後 請授權的漢密爾頓 Hamilton 零售商或任一其它專業鐘錶服務商 對您的手表 進行防水檢驗 2 2 防水性能 您手錶的防水性能標示於背面錶殼 英制國家適用的防水性能與大氣壓力對照表 單位 可用之 防水性能 atm 過壓 3 5 10 20 100 psi 44 72 5 145 290 1450 ft 英尺 100 165 330...

Page 120: ...操作說明 為了您手錶的持久 完美和精確運轉 您應閱讀並遵照本手冊中的說明 這些說明適用於漢米爾頓的 所有機械 手動或自動 石英或自動和精密計時 石英和自動 表 以下頁面說明時間 日期和星 期及時區的一般設置 這些設置因您的手錶具有的功能多少而異 具有特殊功能的手錶將根據它們機 芯在後文進行說明 如需詳細資料和說明 請訪問www hamiltonwatch com customer service instruction manuals 3 1 石英表 石英機芯 電池提供的電能使手錶機芯內部的石英每秒振動 32768 次 這種高頻率提供了極高 的準確性 秒針按步幅走動 重要說明 切勿將表冠 C 停留在位置 p1 超過 20 分鐘 因為這可 能會干擾時間功能 機芯 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 設置時間 1 將表冠 C 完全拉至位置 p2 秒針...

Page 121: ...冠完全推回位置 p0 秒針重新開始走動 從而達到與時間信號的完美同步 設置時間 1 將表冠 C 拉至位置 p1 2 順時針旋轉表冠來設置日期 3 將表冠完全推回位置 p0 設置時區和日期 1 將表冠 C 拉至位置 p1 2 將表冠向需要的方向旋轉來設置時針 時針每向前或向後跳動一次走一小時 時針每次通過午夜 12 點時 日期變化一次 3 將表冠完全推回 3 操作說明 將計時器設置為零 30分計時器 1 將表冠 C 拉至位置 p1 2 按按鈕 B 將 30 分計時器 x 設置為零 60秒計時器 1 將表冠 C 拉至位置 p2 2 按按鈕 A 將 60 秒計時器 y 設置為零 1 10秒計時器 1 將表冠 C 拉至位置 p2 2 按按鈕 B 將 1 10 秒計時器 v 設置為零 使用計時器 啟停功能 給一個事件計時 1 按按鈕 A 計時器開始 2 按按鈕 A 計時器停止 3 按按鈕 B 將其歸...

Page 122: ...重新開始走動 從而達到與時間信號的完美同步 停止秒數取決於型號 設置時間 1 將表冠 C 拉至位置 p1 2 順時針旋轉表冠來設置日期 3 將表冠完全推回位置 p0 3 操作說明 3 4 自動表 自動機芯 該手錶機構包括一個擺動的擺陀 它通過手腕的運動上緊主發條 儲存的運行動力 大約 42 小時 如有必要 可以手動重新上緊手錶 對於我們的大多型號 可通過透明底蓋欣賞 手錶機芯內部工作之美 機芯 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 設置時間 1 將表冠 C 完全拉至位置 p2 秒針停止 2 將表冠向需要的方向旋轉 設置時間 3 將表冠完全推回位置 p0 秒針重新開始走動 從而達到與時間信號的完美同步 停止秒數取決於型號 設置日期和星期 1 將表冠 C 拉至位置 p1 2 順時針旋轉表冠來設置日期 逆時針旋轉顯示需...

Page 123: ... 按按鈕 B 將其重置為零 注意 在您開始計時前 指針應該重置為零 如有必要 按按鈕B 累計時間功能 該功能計量連續的時間 每次的結果都將累加到前一個結果中 1 按按鈕 A 計時器開始 2 再次按按鈕 A 計時器停止 重複這兩步所需要的次數 最後一次計量結束時 計時器顯示總的計量時間 按按鈕B將其重置為 零 3 操作說明 機芯 7751 設置時間 1 將表冠 C 完全拉至位置 p2 秒針停止 2 將表冠向需要的方向旋轉 設置時間 3 將表冠完全推回位置 p0 秒針重新開始走動 從而達到與時間信號的完美同步 設置星期 日期 月份和月相 按按鈕D設置星期 校正日期 月份和月相 1 將表冠 C 拉至位置 p1 2 要設定日期 順時針旋轉表冠 日期指針每旋轉完整的一圈 月份變化一次 3 要設置月相 逆時針旋轉表冠 4 將表冠完全推回 在晚上9點30分和午夜12點之間無法進行超前的星期校正 建議不要...

Page 124: ... 累計時間功能 該功能計量連續的時間 每次的結果都將累加到前一個結果中 1 按按鈕 A 計時器開始 2 再次按按鈕 A 計時器停止 重複這兩步所需要的次數 最後一次計量結束時 計時器顯示總的計量時間 按按鈕B將其重置為零 3 操作說明 機芯 7754 設置時間 1 將表冠 C 完全拉至位置 p2 秒針停止 2 將表冠向需要的方向旋轉 設置時間 3 將表冠完全推回位置 p0 秒針重新開始走動 從而達到與時間信號的完美同步 設置日期和24小時指針 1 將表冠 C 拉至位置 p1 2 順時針旋轉表冠來設置日期 逆時針旋轉來設置 24 小時指針 3 將表冠完全推回位置 p0 注意 在晚上8點和次日淩晨2點之間無法進行超前的日期校正 使用計時器 啟停功能 給一個事件計時 1 按按鈕 A 計時器開始 2 再次按按鈕 A 計時器停止 3 按按鈕 B 將其重置為零 注意 在您開始計時前 指針應該重置為零 ...

Page 125: ...示聲音在一定時間內通過的距離的刻度 例如 要測量您與雷暴之間的距離 在您看到閃電時啟 動計時器 聽到雷聲時停止 3 秒的測量結果將 在測距儀刻度上得到 1 公里的距離 4 3 視距儀或英里視距儀 顯示車輛平均速度的刻度 使用計時器的啟停功 能 測量通過 1 公里或 1 英里的時間 可以在視 距儀或英里視距儀刻度上讀出平均速度 示例 20 秒鐘通過 1 公里或 1 英里 180 公里 小時或 180 英里 小時 4 4 氦氣閥 氦氣閥用於在潛水鐘中停留數天時間的潛水員 潛水站或潛水鐘中的空氣富含氦氣以利於呼吸 氦氣能夠透過接縫滲入表中 但是 遺憾的是 它不能從接縫中逸出 為了提供更多的壓力使其 逸出 在上升時打開氦氣閥 4 5 EOL 功能 表示電池壽命的終止 如果秒針開始以每次 4 秒 的幅度走動 應請您的漢米爾頓代理商更換電池 4 6 動力儲備 I 用於檢查您的自動表的運轉動力儲備情況的...

Page 126: ...6 4 5 ฟังก ชั น EOL 256 4 6 การสำ รองพลังงาน 256 4 7 GMT 256 4 8 ตัวบ งบอกข างขึ นข างแรม 256 4 9 COSC 256 4 10 เวลาครบรอบบนฝาครอบแบบหมุนได 256 4 11 ฟังก ชั นการนับเวลาย อนหลัง 256 5 การรับประกันในต างประเทศ 288 6 ศูนย บริการ 327 ขอแสดงความยินดี Hamilton รู สึกยินดีเป นอย างยิ งที คุณตัดสินใจเป นเจ าของนาฬิกา Hamilton เรือนนี สิ งที คุณจะได รับ จากนาฬิกาเรือนนี คือความน าอัศจรรย ของ เทคโนโลยีขนาดเ...

Page 127: ...ก ลำ โพง โทรศัพท มือถือ ตู เย น เหล านี เป นต น 2 การดูแลและบำ รุงรักษา 2 1 คำ แนะนำ เช นเดียวกับนาฬิกาที ใช กลไกขนาดเล กจิ วที มีความเที ยงตรงสูงโดยทั วไป คุณควรนำ นาฬิกา Hamilton ของคุณเข ารับการตรวจเช คอย างน อยห นึ งครั งทุกสองปี และเพื อเป นการรับประกันในคุณภาพและ บริการ ควรนำ นาฬิกาเข าตรวจเช คกับศูนย ซ อมนาฬิกาที ได รับอนุญาตอย างถูกต อง จาก Hamilton หรือศูนย ซ อมนาฬิกาที มีความเชี ยวชาญเท ...

Page 128: ...2 การตั งเวลา 1 ดึงเม ดมะยม C ออกให สุดไปยังตำ แหน ง p2 เข มวินาทีจะหยุดเดิน 2 ตั งเวลาด วยการหมุนเม ดมะยมไปในทิศทางที ต องการ 3 ดันเม ดมะยมกลับเข าตำ แหน งเดิมให สุดยังตำ แหน ง p0 เข มวินาทีจะเริ มเดินอีกครั งและทำ งานสอดคล องกับสัญญาณบอกเวลา การตั งวันที 1 ดึงเม ดมะยม C ออกให สุดไปยังตำ แหน ง p1 2 หมุนเม ดมะยมตามเข มนาฬิกาเพื อตั งวันที 3 ดันเม ดมะยมกลับให สุดไปยังตำ แหน ง p0 3 คำ แนะนำ ในการใช ...

Page 129: ...งเม ดมะยมออกเพื อให สามารถจะตั งค าฝาครอบที หมุนได ชั นในได 2 ตั งค าเวลาตามโซน T2 โซนที สองที ต องการดูเวลา โดยการหมุนเม ดมะยมจนกระทั งฝาครอบแสดงความแตกต างของเวลาระหว างเวลาท องถิ น ของคุณกับเวลาของ T2 โดยชี ไปที เลข 12 นาฬิกา 3 ดันเม ดมะยมกลับเข าตำ แหน งเดิมให สุดและขันสกรูให แน น ตัวอย าง เวลาท องถิ นของท านคือ 10 00 นาฬิกา และเวลาของ T2 คือ 14 00 น ดังนั นความแตกต างของเวลาคือ 4 ชั วโมง ตั ง...

Page 130: ...น ง p0 การใช โครโนกราฟ ฟังก ชั นสตาร ท หยุด จับเวลาเหตุการณ เดียว 1 กดปุ ม A โครโนกราฟจะสตาร ท 2 กดปุ ม A โครโนกราฟจะหยุด 3 กดปุ ม B เพื อตั งค าศูนย ข อสังเกต ก อนจะเริ มจับเวลา เข มควรจะตั งอยู ที เลขศูนย หากจำ เป น ให กดปุ ม B 3 คำ แนะนำ ในการใช งาน ฟังก ชั นจับเวลารวม เป นการวัดเวลาตั งแต เริ มต น และผลที ได จะบวกเข าไปค าที วัดได ก อนหน า 1 กดปุ ม A โครโนกราฟจะสตาร ท 2 กดปุ ม A อีกครั ง โครโน...

Page 131: ... มควรจะตั งอยู ที เลขศูนย หากจำ เป น ให กดปุ ม B ฟังก ชั นจับเวลารวม เป นการวัดเวลาตั งแต เริ มต น และผลที ได จะบวกเข าไปค าที วัดได ก อนหน า 1 กดปุ ม A โครโนกราฟจะสตาร ท 2 กดปุ ม A อีกครั ง โครโนกราฟจะหยุด ทำ ซ ำ ขั นตอนทั งสองบ อยครั งเท าที ต องการ และในการวัดครั งสุดท าย โครโนกราฟจะแสดงค าของเวลาทั งหมดที วัดได กดปุ ม B เพื อตั งค าศูนย 3 คำ แนะนำ ในการใช งาน รุ น 7753 การตั งเวลา 1 ดึงเม ดมะย...

Page 132: ...ำ ขั นตอนทั งสองบ อยครั งเท าที ต องการ และในการวัดครั งสุดท าย โครโนกราฟจะแสดงค าของเวลาทั งหมดที วัดได กดปุ ม B เพื อตั งค าศูนย 3 คำ แนะนำ ในการใช งาน 3 6 นาฬิ กาอัตโนมัติแบบเทียบเวลามาตรฐานได รุ น 2893 1 2893 2 การตั งเวลา 1 ดึงเม ดมะยม C ออกให สุดไปยังตำ แหน ง p2 เข มวินาทีจะหยุดเดิน 2 ตั งเวลาด วยการหมุนเม ดมะยมไปในทิศทางที ต องการ 3 ดันเม ดมะยมกลับเข าตำ แหน งเดิมให สุดยังตำ แหน ง p0 เข มวิ...

Page 133: ... F ทวนเข มนาฬิกาจนกว าลูกศรจะชี ไปยังเข มนาที 2 เข มนาทีจะเป นตัววัดรอบตามสเกลเมื อเมื อฝาครอบหมุนไป 4 11 ฟังก ชั นในการนับถอยหลัง 1 ขันเม ดมะยม ออก 2 หมุนเม ดมะยมเพื อให เวลาที ต องการจะนับถอยหลังตรงกับเข มนาที 3 ขันเม ดมะยมเข าอีกครั ง 4 เวลาที นับถอยหลังจะอยู ที ศูนย เมื อเข มนาทีอยู ตรงตำ แหน งที หมาย ไว ในกรณีเป นนาฬิกาข อมือ מפתח מילות 4 GMT 4 7 התי ראשי בעולם מקום בכל הזהה הגלובלית הזמן מער...

Page 134: ... p1 למצב C הכתר את משוך 1 הרצוי בכיוון הכתר סיבוב ידי על האוניברסאלי הזמן מחוון דיסק את כוונן 2 פנימה חזרה כולו הכתר את דחוף 3 הפעלה הוראות 3 7754 קליבר השעה כוונון נעצר השניות מחוג p2 למצב כולו C הכתר את משוך 1 הרצוי בכיוון הכתר סיבוב ידי על השעה את כוונן 2 הזמן אות עם מלאה סינכרוניזציה ומאפשר לנוע שוב מתחיל השניות מחוג p0 למצב פנימה בחזרה הכתר את דחוף 3 שעות 24 ומחוג התאריך כוונון p1 למצב C הכתר...

Page 135: ...צר השניות מחוג p2 למצב כולו C הכתר את משוך 1 הרצוי בכיוון הכתר סיבוב ידי על השעה את כוונן 2 הזמן אות עם מלאה סינכרוניזציה ומאפשר לנוע שוב מתחיל השניות מחוג p0 למצב פנימה בחזרה הכתר את דחוף 3 הירח ומופע החודש התאריך היום כוונון D הלחצן על לחיצה ידי על היום את קבע הירח ומופע החודש התאריך תיקון p1 למצב C הכתר את משוך 1 התאריך מחוג של שלם סיבוב כל בתום מתחלף החודש השעון מחוגי בכיוון הכתר את סובב התארי...

Page 136: ...זמנים כל סיכום את מציג העצר שעון האחרונה המדידה בתום הרצוי הפעמים מספר האלה השלבים שני על חזור הפעלה הוראות 3 אוטומטי שעון 3 4 במידת שעות 42 כ של היא הריצה עתודת היד פרק תנועת באמצעות הראשי הקפיץ את שמותח מתנייד מנוע כולל השעון מנגנון אוטומטית תנועה שלו המארז של השקוף המכסה דרך השעון תנועת של היופי את לראות ניתן שלנו הדגמים ברוב ידני באופן השעון את למתוח ניתן הצורך A07 511 2897 2895 2 2892A2 2671 ...

Page 137: ...ך 1 התאריך את לקבוע כדי השעון מחוגי בכיוון הכתר את סובב 2 p0 למצב פנימה בחזרה הכתר את דחוף 3 הפעלה הוראות 3 שנייה עשיריות מונה p2 למצב C הכתר את משוך 1 B לחצן על לחיצה ידי על לאפס 4 השנייה 1 10 מונה את כוון 2 עצור הפעל הפונקציה העצר בשעון השימוש בודד אירוע של תזמון לרוץ מתחיל העצר שעון A לחצן על לחץ 1 נעצר העצר שעון A לחצן על לחץ 2 לאפס כדי B לחצן על לחץ 3 B לחצן על לחץ הצורך במידת המחוגים את לאפס...

Page 138: ...2 למצב C הכתר את משוך 1 A לחצן על לחיצה ידי על לאפס 1 שניות 60 מונה את כוון 2 הפעלה הוראות 3 ואוטומטיים ידניים המכניים השעונים כל חלות אלה הוראות זה מדריך להוראות לציית לקרוא עליך השעון של תקלות ונטולת מדויקת רציפה פעולה להבטיח כדי התאריך השעה של הכלליים לכוונונים הוראות מפרטים הבאים העמודים המילטון של ואוטומטיים קווארץ העצר ושעוני האוטומטיים השעונים או הקווארץ שעוני בהמשך ניתנות מיוחדות פונקציות ...

Page 139: ...וכו מקררים סלולריים טלפונים רמקולים מגנטים של אלה כגון מגנטיים שדות עם ממגע הימנע בשעון תקלות למנוע כדי ותחזוקה טיפול 2 ותחזוקה טיפול 2 המלצות 2 1 חברת של מורשה למשווק השעון את הבא בשנתיים פעם לפחות שברשותך Hamilton ההמילטון שעון את לבדוק יש אחר מדויק מכני מיקרו מכשיר לכל בדומה ביקורת בכל שלו האטימות את לבדוק הקפד למים השעון אטימות על לשמור כדי אחר מוסמך שען לכל או Hamilton ההמילטון למים השעון אטי...

Page 140: ...ד מבוא 1 270 איורים מקרא 1 1 ותחזוקה טיפול 2 269 המלצות 2 1 269 במים עמידות 2 2 268 עור רצועות 2 3 268 סוללות 2 4 268 מגנטיים שדות 2 5 הפעלה הוראות 3 267 קווארץ שעון 3 1 955 122 955 112 955 412 956 412 956 112 956 102 980 163 980 153 901 001 280 002 קליבר 955 422 955 132 266 קווארץ עצר שעון 3 2 251 471 251 272 קליבר 264 מכני שעון 3 3 2801 2 6498 1 6497 1 2804 2 קליבר 263 אוטומטי שעון 3 4 A07 511 2...

Page 141: ...ب يتوضع عندما التنازلي العد ينتهي 4 اليد ساعة منوذج عن نتكلم عندما احملددة البرغي شد لولبيا الزنبرك ربط 4 1 مقاومة يضمن بحيث مشدودا C البرغي يكون النماذج بعض في وبعد تسوية إجراء أجل من مفكوك يكون أن ويجب للماء قصوى شده إعادة من تأكد التسوية إجراء مضمونة غير للماء املقاومة أن إلى والتنويه املالحظة يرجى فظلك من مشدودا البرغي كان حال في إال املسافة مقياس 4 2 العاصفة عن تفصلكم التي بني املسافة لقياس ا...

Page 142: ...ألوقات مجموع املؤقت يعرض القياس عملية نهاية في املطلوبة املرات لعدد وفقا اخلطوتني هاتني كرر الصفر إلى للعودة B الزر اضغط التشغيل تعليمات 3 GMT غرينتش بتوقيت أوتوماتيكية ساعة 3 6 2893 2 2893 1 عيار الوقت ضبط الثواني عقرب يبدأ p2 للوضعية C البرغي اسحب 1 املرغوب االجتاه في البرغي بتدوير الوقت اضبط 2 الوقت إشارة مع تام بتزامن تسمح الثواني عقرب ثانية يعمل p0 وضعية إلى متاما البرغي ادفع 3 املوديل أو للن...

Page 143: ...كون أن يجب بالتوقيت البدء قبل مالحظة التراكمي التوقيت وظيفة تسبقها التي القائمة إلى تضاف نتيجة كل للوقت متتالية قياسات املنبه يعمل A الزر اضغط 1 املؤقت يتوقف ثانية A الزر اضغط 2 املقاسة األوقات مجموع املؤقت يعرض القياس عملية نهاية في املطلوبة املرات لعدد وفقا اخلطوتني هاتني كرر الصفر إلى للعودة B الزر اضغط التشغيل تعليمات 3 7753 عيار التاريخ ضبط الثواني عقرب يبدأ p2 للوضعية C البرغي اسحب 1 املرغوب...

Page 144: ...تشغيل وظيفة املؤقت استعمال معني حدث توقيت املنبه يعمل A الزر اضغط 1 املنبه يتوقف A الزر اضغط 2 الصفر إلى للعودة B الزر اضغط 3 B الزر اضغط للضرورة صفر الوضعية في العقارب تكون أن يجب بالتوقيت البدء قبل مالحظة التشغيل تعليمات 3 التراكمي التوقيت وظيفة تسبقها التي القائمة إلى تضاف نتيجة كل للوقت متتالية قياسات املنبه يعمل A الزر اضغط 1 املؤقت يتوقف ثانية A الزر اضغط 2 املقاسة األوقات مجموع املؤقت يعرض ...

Page 145: ...اإلشارة T2 املنطقة توقيت و احمللي التوقيت بني التوقيت فرق املسننات تدد حتى البرغي بتدوير T2 املنطقة توقيت ضبط 2 أغلقه و للداخل متاما البرغي اضغط 3 التشغيل تعليمات 3 يشير حتى املسﲍ اضبط ساعات 4 هو التوقيت فرق إذا الظهر بعد 2 الساعة هو T2 املنطقة توقيت و صباحا 10 الساعة هو احمللي توقيتك مثال الظهر بعد 2 الساعة على الساعات عقرب بواسطة سيحدد T2 املنطقة توقيت بالساعة 12 للرقم 04 التوقيت فرق اﻵلية الساع...

Page 146: ...غي اسحب 1 املرغوب باالجتاه البرغي بتدوير الوقت اضبط 2 التوقيت مع الكامل بالتزامن سامحا مجددا باحلركة الثواني عقرب يبدأ p0 للوضعية كامل بشكل البرغي اضغط 3 التاريخ ضبط p1 للوضعية C البرغي اسحب 1 التاريخ لضبط الساعة عقارب دوران باجتاه البرغي ادر 2 p0 لوضعية حتى كامل بشكل البرغي اضغط 3 التشغيل تعليمات 3 955 422 955 132 955 122 عيار الوقت ضبط الثواني عقرب يتوقف p2 للوضعية C البرغي اسحب 1 املرغوب باالجت...

Page 147: ...ر 3 5 10 20 100 متر m 30 50 100 200 1000 تبعا االختبارات أثناء املطبق الزائد الضغط درجة تعادل املتر أو بالقدم املعطاة املاء في الغمر قيم ISO 2281 للمواصفة اجللدي السوار 2 3 ممكنة فترة أطول اجللدي السوار خصائص على للحفاﻅ التالية اخلطوات بإتباع هاميلتون شركة توصيك شكله و السوار لون على للحفاﻅ الرطوبة و املاء جتنب الزوال من اللون على للحفاﻅ الشمس ألشعة الشديد و املباشر التعرض جتنب الدهنية املواد و ال...

Page 148: ...3 املسافة مقياس 4 2 273 الزمن املسافة بواسطة السرعة حتديد جهاز 4 3 273 هليوم صمام 4 4 273 EOL وظيفة 4 5 273 الطاقة مخزون 4 6 273 GMT 4 7 273 القمر مراحل 4 8 273 COSC 4 9 273 الداخلية املسننات دوران في املنقضي الوقت 4 10 273 التنازلي العد وظيفة 4 11 288 الدولي الضمان 5 327 اخلدمة مراكز 6 تهاني استخدمت وقد سنوات لعدة بإخالص ستخدمكم صغيرة تكنولوجية أعجوبة على حصلتم لقد ساعاتها إحدى اخترمت أنكم هاملتو...

Page 149: ...egian 301 Svenska Swedish 302 Български Bulgarian 303 Hrvatski Croatian 304 Čeština Czech 305 Eesti Estonian 306 Ελληνικά Greek 307 Magyar Hungarian 308 Latviešu Latvian 309 International Warranty Lietuvių Lithuanian 310 Македонски Macedonian 311 Polski Polish 312 Romãna Rumanian 313 Русский Russian 314 Srpski Serbian 315 Slovenčina Slovak 316 Slovensko Slovenian 317 Türkçe Turkish 318 日本語 Japanes...

Page 150: ...International Warranty English USA LIMITED TWO YEARS WARRANTY Your HAMILTON watch is warranted by Hamilton International Ltd for a period of twenty four 24 months from the date of purchase under the terms and conditions of this warranty The international HAMILTON warranty covers material and manufacturing defects existing at the time of delivery of the purchased HAMILTON watch defects The warranty...

Page 151: ...on International Ltd Standards erbringen HAMILTON Fachhändler in EU Ländern HAMILTON ist eine eingetragene Marke International Warranty Français French GARANTIE Hamilton International Ltd vous accorde à partir de la date d achat une garantie de vingt quatre 24 mois sur votre montre HAMILTON aux conditions définies dans la présente garantie La garantie internationale HAMILTON couvre les défauts de ...

Page 152: ...aliano Italian GARANZIA Il Vostro orologio HAMILTON è garantito da Hamilton International Ltd per un periodo di 24 ventiquattro mesi a partire dalla data di acquisto in conformità alle condizioni stabilite dalla presente garanzia La garanzia internazionale HAMILTON copre eventuali difetti del materiale con il quale è stato costruito l orologio nonché difetti di produzione esistenti al tempo in cui...

Page 153: ...HAMILTON Representante Especializado em Países da UE HAMILTON é uma marca registada International Warranty Español excepto España Spanish GARANTÍA Su reloj HAMILTON está garantizado por Hamilton International Ltd durante un periodo de veinticuatro 24 meses desde la fecha de compra en los términos y condiciones de esta garantía La garantía internacional HAMILTON cubre los defectos de material y de ...

Page 154: ...MILTON specialist dealer in de EU HAMILTON is een geregistreerd merk International Warranty Dansk Danish GARANTI Deres Dit HAMILTON ur er omfattet af en garanti fra Hamilton International Ltd Garantien gælder i en periode på firetyve 24 måneder fra anskaffelsesdatoen på nedenstående betingelser Den internationale HAMILTON garanti omfatter eventuelle fabrikations og materialefejl mangler som måtte ...

Page 155: ...onal Ltd s standarder HAMILTON Spesialforhandler i EU land HAMILTON er et registrert varemerke International Warranty Suomi Finnish TAKUU Hamilton International Ltd on myöntänyt HAMILTON kellollesi kahdenkymmenenneljän 24 kuukauden takuun näiden takuuehtojen mukaisesti Kansainvälinen HAMILTON takuu kattaa materiaali ja valmistusvirheet jotka hankkimassasi HAMILTON kellossa on sen toimitushetkellä ...

Page 156: ...ат да гарантират обслужване в съответствие със стандартите на Hamilton International Ltd HAMILTON Специализиран дилър в страните от Европейския съюз HAMILTON е регистрирана търговска марка International Warranty Svenska Swedish GARANTI Din HAMILTON klocka är försedd med garanti av Hamilton International Ltd för en period av tjugofyra 24 månader från inköpsdatum i enlighet med de villkor och föruts...

Page 157: ...ecializovaný prodejce HAMILTON v zemích EU HAMILTON je registrovaná ochranná známka International Warranty Hrvatski Croatian GARANCIJA Vaš HAMILTON sat je pod garancijom kompanije Hamilton International Ltd za period od dvadesetèetiri 24 meseca od dana kupovine pod uslovima ove garancije Medjunarodna HAMILTON garancija pokriva defekte u materijalu i izradi koji su postojali u vreme isporuke kuplje...

Page 158: ...ξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης HAMILTON που αναφέρονται στον εσώκλειστο κατάλογο μπορούν να εγγυηθούν σέρβις σύμφωνο με τα πρότυπα της Hamilton International Ltd Εξειδικευμένος Έμπορος HAMILTON στις χώρες της ΕΕ HAMILTON είναι σήμα κατατεθέν International Warranty Eesti Estonian GARANTII Käesolevatel garantiitingimustel annab Hamilton International Ltd Teie HAMILTON kellale garantii kahekümne ...

Page 159: ...on International Ltd noteiktajiem standartiem HAMILTON specializētais izplatītājs ES valstīs HAMILTON ir reģistrēta preču zīme International Warranty Magyar Hungarian JÓTÁLLÁS Az Ön HAMILTON karórájára a Hamilton International Ltd a vásárlástól számított huszonnégy 24 hónap időtartamra jótállást vállal a jelen jótállás feltételei szerint A nemzetközi HAMILTON jótállás vonatkozik minden anyag illet...

Page 160: ...Ltd како што е наведено во приложениот лист тие гарантираат сервисирање согласно стандардите на HAMILTON Специјален дистрибутер на Hamilton International Ltd во земјите од ЕУ Hamilton International Ltd е регистриран жиг International Warranty Lietuvių Lithuanian GARANTIJA Kompanija Hamilton International Ltd šiomis garantijos nuostatomis ir sąlygomis jūsų HAMILTON laikrodžiui suteikia dvidešimt ke...

Page 161: ...MILTON Dacă ceasul dumneavoastră are nevoie de îngrijire solicitaţi dealer ul oficial HAMILTON sau un Centru de Service autorizat HAMILTON prevăzut în lista alăturată aici se poate garanta un service la standardele Hamilton International Ltd HAMILTON Dealer specialist în ţările UE International Warranty Polski Polish GWARANCJA Hamilton International Ltd zgodnie z niniejszymi warunkami udziela 24 m...

Page 162: ... Russian ГАРАНТИЯ Ваши часы HAMILTON имеют гарантию Hamilton International Ltd сроком на двадцать четыре 24 месяца со дня покупки в соответствии с условиями настоящего сертификата Международная гарантия HAMILTON распространяется на недостатки материала и производственные дефекты существующие на день доставки приобретенных часов HAMILTON дефекты Гарантия вступает в силу только в случае если гаранти...

Page 163: ...dno s standardi Hamilton International Ltd HAMILTON Specializirani trgovec v državah EU HAMILTON je zaščitena blagovna znamka International Warranty Slovenčina Slovak ZÁRUKA Vaše hodinky HAMILTON sú v záruke spoločnosti Hamilton International Ltd dvadsaťštyri 24 mesiacov odo dňa nákupu v súlade s podmienkami tejto záruky Medzinárodná záruka HAMILTON sa vzťahuje na vady materiálu a výrobné vady exi...

Page 164: ...de Geçerli Garanti Belgesini ibraz etmek suretiyle her hangi bir ayıbın karşılıksız olarak tamirinin yaptırılmasını talep etmek hakkına sahipsiniz Yapılacak olan tamiratın HAMILTON saatinizin normal kullanma şartlarına dönmesine olanak sağlamadığı durumlarda Hamilton International Ltd saatinizi aynı veya benzer karakteristikleri haiz bir HAMILTON saatiyle değiştirmeyi garanti etmektedir Yeni saati...

Page 165: ...供完美的保養服務 如果您的 HAMILTON 表需要任何服務 請聯係 HAMILTON 表的特約經銷商或任何一家所附名單上列舉的特約 服務中心 它們能保證提供符合 HAMILTON 標準的服務 HAMILTON 是註冊商標 International Warranty 简体中文 Chinese Mandarin 保质条款 Hamilton International Ltd 按照此保质条款 为您的 HAMILTON 表提供二十四个月的保质服务 保质 期自购买当日起计 HAMILTON 表的全球保质服务涵盖顾客所购买的 HAMILTON 表交付时所存在的 材料和制造上的瑕疵 瑕疵 只有 HAMILTON 表的特约经销商完整准确地填妥保质卡 并注明购买 日期和盖章后 有效的保质卡 本保质服务方可生效 保质期内 凭有效的保质卡您有权要求通过修理的方式免费排除任何瑕疵 如果修理不足以恢复您 购买的...

Page 166: ...จากการรับ ประกันที กล าวมาข างต น ยกเว นสิทธิตามกฎหมายที ผู ซื ออาจมีต อผู ผลิต การรับประกันของผู ผลิตข างต น ไม ขึ นกับการรับประกันใด ๆ ที ผู ขายอาจจัดให โดยผู ขายจะเป นฝ ายที ต องรับผิดชอบแต ผู เดียว ไม กระทบต อสิทธิของผู ซื ออันมีต อผู ขายหรือสิทธิตามกฎหมายอื นได ที ผู ซื ออาจมีต อผู ขาย แผนกบริการลูกค าของ Hamilton International Ltd มั นใจว าจะให การบำ รุงรักษานาฬิกา HAMILTON ของท านอย างสมบูร...

Page 167: ...324 HAMILTON 2010 INSTRUCTION MANUAL HAMILTON 2010 INSTRUCTION MANUAL 325 Hebrew International Warranty Tiếng Việt Vietnamese International Warranty ...

Page 168: ...4 861 7508 USA SGUS 55 Metro Way Suite 1 Secaucus NJ 07094 Tel 800 877 5224 Fax 201 558 5099 sgcst swatchgroup com East Omega Service Agency 1010 Jefferson Bldg 1015 Chestnut St Philadelphia PA 19107 Tel 215 625 0220 Fax 215 922 7685 Midwest Swiss Service Center 17 1 2 Calendar Court La Grange IL 60525 Tel 708 482 0610 Fax 708 482 1084 www swissservice com West SGUS 2050 South Bundy Drive Suite 29...

Page 169: ...d Guangzhou 510095 Tel 400 670 1892 SMH Service Center Rm 409 Metro Tower 30 Tian Yao Qiao Road Shanghai 200030 Tel 400 670 1892 SMH Service Center Floor 11 Furama International Business Center No 69 1 Zhonghua Road Heping Dist Shenyang 110001 Tel 400 670 1892 Hong Kong The Swatch Group HK Ltd Customer Service 39 F Manulife Tower 169 Electric Road North Point Hong Kong Tel 852 2510 5218 Fax 852 25...

Page 170: ...om Bulgaria MegaTrade 97 Ltd 31 Alabin Str 1000 Sofia Bulgaria Tel 359 2 986 45 68 Czech Republic Hibernia servis U libeňského pivovaru 10 18020 Praha 8 Tel 420 284 829 163 Denmark The Swatch Group Nordic Denmark Strandvejen 102b 4 2900 Hellerup Denmark Tel 45 8813 6080 France The Swatch Group France S A S 112 avenue Kléber F 75116 Paris Tel 33 0 1 53 81 22 00 THE SWATCH GROUP France S A S 18 rue ...

Page 171: ...5 0JA Tel 44 0 845 275 2900 Ukraine Vallee des Bijoux 57 80 Saksaganskogo str Kiev Ukraine Tel 380 44 287 81 30 Service Centers Middle East Bahrain Asia Jewellers Shop No 104 Al A ali Complex Seef District Kingdom of Bahrain Tel 973 17581444 Dubai Swatch Group Middle East Sheikh Zayed Highway Emirates Towers 46th Floor P O Box 504933 Dubai UAE Tel 9714 330 0455 Iran Kish Behin Trading Co No 1 corn...

Page 172: ...e démarche vous contribuerez à la protection de l environnement et de la santé humaine Le recyclage des matériaux permettra de conserver des ressources naturelles applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays disposant d une législation comparable Deutsch German Sammlung und Behandlung von Quarz Uhren nach Ende Ihrer Lebensdauer Dieses Symbol bedeutet dass dieses Pr...

Page 173: ...enne prosedyren medvirker du til bevaring av miljø og helse Produkt gjenvinning hjelper til med å bevare naturressursene gjelder i FM EØS land og andre land med lignende lovgivning Recycling Svenska Swedish Återvinning och behandling av uttjänta kvartsur Denna symbol betyder att produkten inte skall kastas bland hushållsavfall Den måste återvinnas vid en lokal återvinnings station Genom att följa ...

Page 174: ...eranie i obchodzenie się z zegarkami kwarcowymi po upływie okresu ich przydatności do użytku Symbol ten oznacza źe niniejszy produkt nie powinien być wyrzucany wraz ze śmieciami domowymi Należy oddać go do autoryzowanego lokalnego punktu zbiórki odpadów Stosując się do tej procedury wnoszą Państwo wkład w ochronę środowiska naturalnego 1 ludzkiego zdrowia Recykling tego rodzaju odpadów pomaga zach...

Page 175: ...다 번거로우시더라도 이러한 폐기절차를 준수하여 환경과 보건의 보호에 앞장서 주시기 바랍니다 재활용은 천연자원을 보존하는 길임을 잊지 말아 주십시오 각 EU국가 및 EU국가와 유사한 법률이 있는 국가에서 적용됩니다 Recycling ไทย Thai การเก บและรักษานาฬิกาควอท ซที หมดอายุการใช งานแล ว สัญลักษณ นี แสดงว าไม ควรทิ งผลิตภัณฑ ชิ นนี รวมกับขยะในบ าน จะต องส งคืนไปยังระบบการเก บที ได รับอนุญาตในประเทศ โดยปฏิบัติตามกระบวนการนี ท านจะมีส วนร วมในการรักษาสิ งแวดล อมและสุขภาพของมวลมนุษย การนำ วัสดุกลับ...

Page 176: ...M W 028 w w w h a m i l t o nw a t c h c o m H860 000 028 rev5 ...

Reviews: