FR
Réglage de la sangle de
pieds
Pour fixer la sangle de pieds
(5), glissez la sangle dans le
guide et tirez vers le bas jusqu’à
atteindre la longueur appropriée
(fig. 1). La sangle se verrouille
automatiquement.
Pour libérer la sangle de pieds,
il suffit de la retirer du guide
(fig. 2).
DE
Einstellung der Fußschlaufe
Um die Fußschlaufe (5) zu
befestigen, legen Sie diese in
die Führung, und ziehen Sie sie
auf die gewünschte Länge (Abb.
1). Die Schlaufe wird
automatisch arretiert.
Um die Fußschlaufe zu lösen,
ziehen Sie sie einfach aus der
Führung (Abb. 2).
NO
Justere fotstroppen
Når du skal feste fotstroppen
(5) må du føre enden av
stroppen inn i sporet og dra ned
til ønsket lengde (bilde 1).
Stroppene låses automatisk. For
å løsne forstroppen trekker du
den bare ut av sporet (bilde 2).
CS Seřízení pásku opěrek
nohou
Pro připevnění pásku opěrek
nohou (5) zasuňte konec pásku
do vodítka a stáhněte jej na
požadovanou délku (obr. 1).
Pásek se automaticky zajistí.
Pro uvolnění pásku opěrek
nohou jej pouze vytáhněte z
vodítka (obr. 2).
DA
Justering af fodrem
Sæt enden af fodremmen (5)
ind i rillen og træk nedad til den
ønskede længde for at fastgøre
den (bil. 1). Remmen låser
automatisk.
For at løsne fodremmen skal du
blot trække den ud af rillen (bil.
2).
ES
Ajuste de la correa del pie
Para ajustar la correa del pie
(5) introduzca su extremo en la
guía y tire de ella hacia abajo
hasta alcanzar la longitud
deseada. 1). La correa quedará
bloqueada automáticamente.
Para aflojar la correa del pie
sólo tiene que sacarla de la guía
(fig. 2).
FI
Jalkahihnan säätö
Kiinnitä jalkahihna (5)
asettamalla hihnan pää uraan ja
vedä alaspäin halutun pituiseksi
(kuva 1). Hihna lukittuu
automaattisesti.
Löysää jalkahihnaa vetämällä se
irti urasta (kuva 2).
HR
Kako biste zategnuli pojas
za stopala (5), uvucite kraj
pojasa u vodilicu i zategnite do
željene duljine (slika 1). Pojas
će se automatski blokirati.
Kako biste otpustili pojas za
stopala, samo ga izvucite iz
vodilice (slika 2).
HU
Lábpánt beállítás
Ha rögzíteni szeretné a
lábpántot (5), tegye a pántot a
barázdába, majd húzza lefelé a
kívánt hosszúság eléréséig (1.
ábra). A pánt automatikusan
rögzítődik.
A lábpánt meglazításához
egyszerűen húzza ki a pántot a
barázdából (2. ábra).
Summary of Contents for A-head Bracket
Page 28: ...A Hamax A Observer A 1 1 8 16 15kg 33 3 KR...
Page 39: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 15 33 3...
Page 40: ...45 15 33 Observer Hamax Hamax...
Page 47: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 kg 33 lb 3...
Page 51: ...A head Hamax A head Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 33 3...
Page 52: ...45 15 33...
Page 53: ...Observer Hamax Hamax...
Page 54: ......
Page 55: ...User Manual Extra Bracket for the Hamax Observer Child Bicycle seat...
Page 75: ...Pic 2 Pic 3 Pic 4 OK NOT OK...
Page 116: ......
Page 117: ......
Page 118: ......