Hällde SB-4L User Instructions Download Page 14

INSTRUCCIONES DE USO

HÄLLDE SB-4

L

(ES)

¡ATENCIÓN!

Durante el transporte abatir la
tapa/retén de la tapa (3E/H) de
modo que la jarra (3I) quede
completamente cerrada y sujetar
la máquina por la empuñadura
(1A).

Tener cuidado con las cuchillas
(3J) del fondo de la jarra; son
muy afiladas.

No introducir nunca las manos ni
ningún objeto en la jarra cuando
la máquina esté en marcha.

Contar siempre con que el
contenido de la jarra puede
producir salpicaduras, y que
puede ser peligroso procesar
líquidos excesivamente calientes,
etc.

Desconectar la máquina y
desenchufarla del tomacorriente
antes de limpiar el alojamiento
del motor (3K).

El alojamiento del motor contiene
componentes eléctricos y no está
permitido lavarlo en una
máquina lavavajillas ni
sumergirlo en agua.

No utilizar pistolas de rociado a
presión para limpiar ninguna
pieza de la máquina.

La máquina sólo deberá
repararla un profesional
autorizado. Lo mismo rige si se
ha de abrir el alojamiento del
motor.

DESEMBALAJE

Controlar que no falte ninguna pieza y que la
máquina funcione, y asimismo, que nada haya
sufrido daños durante el transporte. Cualquier
objeción deberá comunicarse al proveedor en
un plazo de ocho días.

INSTALACIÓN

Enchufar la máquina a un tomacorriente con el
tipo de corriente correcto. Ver
“CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SB-4”.

Controlar que la unidad de cuchillas (3J) cese
de girar en un plazo de 4 segundos después
de que se haya levantado la tapa/el retén

de la tapa (3E/H).

Montar la jarra (3I) y la tapa (Ver
“MONTAJE”). Cerrar la tapa/retén de la
tapa. Poner la máquina en marcha. Levantar la
tapa/retén de la tapa lentamente y controlar
que la máquina se pare antes de que la
abertura entre el borde superior de la jarra y
el borde inferior de la tapa exceda de 30
mm.

Separar la jarra de la tapa. Descender el
retén de la tapa hasta su posición inferior de
bloqueo. Girar la manecilla de selección de
la velocidad (2D) a la posición “2” y controlar
que la máquina no se ponga en marcha.

En caso de funcionamiento defectuoso de
alguno de los puntos antes mencionados
deberá contactarse un reparador profesional
antes de utilizar la máquina.

DOSIFICADOR DE ACEITE (3G)

El dosificador de aceite desempeña la función
de alimentar lentamente el aceite, etc., al
preparar mayonesa, salsas, etc., mientras la
máquina está en marcha.

MONTAJE

Si fuera necesario, montar el dosificador de
aceite (3G), introduciéndolo completamente
en la abertura de llenado de la tapa (3F), y
girarlo hasta el tope en el sentido de las
agujas del reloj.

Levantar el retén de la tapa (3H) hasta su
posición de bloqueo elevada e introducir la
tapa (3E) en el retén de la misma, de modo
que se apoye sobre el retén.

Colocar la jarra (3I) en la máquina,
comprobando que se apoye completamente
sobre los cuatro soportes (3M).

Descender completamente la tapa/retén de
la tapa hasta el tope.

DESMONTAJE

Levantar la tapa/retén de la tapa (3E/H)
hasta su posición de bloqueo elevada.

Quitar la tapa separándola del retén.

Quitar el dosificador de aceite. Girarlo en el
sentido opuesto a las agujas del reloj hasta el
tope, y luego tirar de él hacia arriba.

Separar la jarra de la máquina.

MANECILLA DE SELECCIÓN DE

A VELOCIDAD (2D)

En la posición “O” las cuchillas están
inmóviles.

De las posiciones “1” a “6” la máquina gira
continuamente desde la velocidad más baja
hasta la más alta.

Cuando se haya elevado la tapa y el
interruptor de seguridad haya detenido la
máquina, para que ésta vuelva a ponerse en
marcha la manecilla de selección de la
velocidad deberá girarse primero a la
posición “0” y luego a la “1”, o a una posición
más alta.

LA FUNCIÓN DE PULSO

SPRINTER “SPF” (2C)

La función SPF se utiliza para procesar con
rapidez a la velocidad máxima.

Tan pronto como se oprime el botón SPF (2C)
la velocidad se acelera, pasando de la antes
seleccionada a la velocidad más alta.

La función SPF no puede activarse cuando la
manecilla de selección de la velocidad (2D)
está en la posición “0”.

SUGERENCIAS GENERALES PARA

CONSEGUIR UNA RÁPIDA

PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS Y

LOS MEJORES RESULTADOS

Para evitar el goteo en la parte trasera de la
máquina, levantar sólo la tapa/el retén de la
tapa (3E/H) hasta su posición de bloqueo
superior, y no por todo el tramo hasta el tope.

Utilizar la SB-4 sólo para mezclar, batir,
revolver, triturar y con líquido abundante hacer
puré de mezclas, tales como salsas, sopas,
condimentos, mezclas pastosas, aliños,
mayonesas, postres, bebidas de frutas,
cócteles, batidos de leche, etc.

Utilizar una cantidad de líquido suficiente
como para que la mezcla siempre sea fluida.

Introducir primero el líquido en la jarra y luego
los ingredientes sólidos (incluso si se trata de
cubitos de hielo).

No usar nunca trozos de hielo de un tamaño
superior a los que producen las máquinas de
hacer cubitos.

Dividir primero los ingredientes sólidos en
pedazos iguales. No deberán ser tan grandes
que la máquina tenga dificultades en
procesarlos.

Agregar los ingredientes sólidos en porciones,
en lugar de introducirlos todos a la vez.

No llenar la jarra hasta un nivel tal que la
máquina tenga dificultades para funcionar.

Cerciorarse de que la cantidad llenada en la
jarra no exceda nunca de la marca de
graduación superior y tener en cuenta que
comúnmente el producto aumenta durante el
procesado.

Summary of Contents for SB-4L

Page 1: ...ciones de uso Istruzioni per l uso Instru es de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Notkunarlei beiningar ISO9001 Food Preparation Fast and Easy AB H LLDE MASKINER P O Box 1 165 SE 16426...

Page 2: ......

Page 3: ...C D A I K M H E G J L N B 1 3 2 F Hallde Blender SB 4L...

Page 4: ...id rests in the lid holder Place the jug 3I on the machine so that it rests firmly on the four supports 3M Lower the lid lid holder as far as it will go DISMANTLING Raise the lid lid holder 3E H to it...

Page 5: ...nd lower the lid holder so that the lid closes the jug Check that the fuses in the fuse box serving the premises are intact and are of the correct rating Turn the speed setting knob to 0 and wait for...

Page 6: ...helt tills det tar stopp DEMONTERING F ll upp locket lockh llaren 3E H till sitt vre sn ppl ge Avl gsna locket fr n lockh llaren Avl gsna oljedoseraren fr n locket genom att vrida oljedoseraren motur...

Page 7: ...lokalens s kringssk p r hela och har r tt ampere tal Vrid hastighetsvredet till 0 samt v nta n gra minuter och f rs k d refter att starta maskinen p nytt Vid behov tillkalla fackman f r tg rd FEL L g...

Page 8: ...viler helt nede p de fire st ttene 3M Vipp lokket lokkholderen helt ned DEMONTERING Vipp lokket lokkholderen 3E H opp i verste knepp posisjon Demonter lokket fra lokkholderen Ta oljedoseringen av lokk...

Page 9: ...ktig kapasitet Drei hastighetsvelgeren til 0 vent noen minutter og fors k starte maskinen p nytt Tilkall fagmann ved behov FEIL Lav kapasitet eller d rlig skj reresultat TILTAK S rg for at knivene 3J...

Page 10: ...dem er ganz in die Einf ll ffnung F3 des Deckels eingef hrt und bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn gedreht wird Deckelhalter 3H bis zur oberen Schnappstellung aufklappen und Deckel 3E in Deckelhalter e...

Page 11: ...RSUCHE FEHLER Die Maschine startet nicht oder bleibt w hrend des Betriebs stehen ohne erneut gestartet werden zu k nnen MA NAHMEN Pr fen sie ob der Stecker in der Steckdose sitzt Kanne 3I korrekt mont...

Page 12: ...position d encliquetage sup rieure et introduire le couvercle 3E dans le support pour le positionner dans ce dernier Mettre en place le bol 3I dans l appareil de sorte que le bol repose enti rement d...

Page 13: ...r la prise m le est bien enfonc e dans la prise murale Monter le bol 3I correctement Introduire le couvercle dans son support et rabattre le support de sorte que le couvercle ferme le bol V rifier que...

Page 14: ...de la tapa 3H hasta su posici n de bloqueo elevada e introducir la tapa 3E en el ret n de la misma de modo que se apoye sobre el ret n Colocar la jarra 3I en la m quina comprobando que se apoye compl...

Page 15: ...el tomacorriente Montar la jarra 3I correctamente Introducir la tapa en su ret n y descender el ret n de modo que la tapa cierre la jarra Controlar que los fusibles del armario el ctrico del local est...

Page 16: ...io 3E in posizione Posizionare il bicchiere 3I sulla macchina in modo che vada a poggiare perfettamente sui quattro supporti 3M Abbassare il coperchio completamente fino al punto di fermo Smontaggio S...

Page 17: ...e Montare correttamente il bicchiere 3I Infilare il coperchio nel braccio e abbassare quindi il coperchio a chiudere il bicchiere Controllare che i fusibili siano intatti e del giusto amperaggio Porta...

Page 18: ...posi o mais alta permitida pela mola 3E e introduza a tampa 3E no suporte de modo a que esta fique assente no suporte Coloque a ta a 3I na m quina de modo a que fique assente com firmeza nos quatro a...

Page 19: ...do est a trabalhar e n o poss vel p la de novo a funcionar AC ES Verifique se a ficha est na tomada de corrente Monte a ta a 3I correctamente Introduza a tampa no suporte e baixe este at a tampa fecha...

Page 20: ...e steken en hem zo ver mogelijk met de klok mee te draaien Zet de dekselhouder 3H in de bovenste klikpositie en plaats het deksel 3E in de houder zodat het deksel in de dekselhouder rust Plaats de men...

Page 21: ...af en nogmaals starten is onmogelijk ACTIE Controleer of de stekker in de wanddoos zit Monteer de mengbeker 3I correct Schuif het deksel in de dekselhouder en klap de houder omlaag zodat de mengbeker...

Page 22: ...M Vip l get l gholderen helt ned DEMONTERING Vip l get l gholderen 3E H op i verste snapposition Tag l get af l gholderen Tag oliedoseringen af l get ved at dreje den s langt som muligt mod venstre og...

Page 23: ...og har det korrekte amperetal Drej hastighedsv lgeren om p 0 og vent nogle minutter Pr v s at starte maskinen igen Tilkald efter behov en fagmand til at udbedre fejlen FEJL Lav kapacitet eller d rligt...

Page 24: ...annu on kokonaan nelj n tuen 3M varassa Laske kansi kannenpidin ala kunnes se lukkiutuu paikalleen PURKAMINEN Nosta kansi kannenpidin 3E H ylemp n lukitusasentoon Poista kansi kannenpitimest Poista lj...

Page 25: ...at ehj t ja niiden ampeeriluku on oikea K nn nopeudenvalitsin asentoon O ja odota muutama minuutti ennen kuin koitat k ynnist koneen uudelleen Kutsu tarvittaessa ammattitaitoista apua VIKA Huono kapas...

Page 26: ...festinguna alveg ni ur anga til a st vast LOSUN Lyfti loki lokfestingu 3E H upp efri smellist u s na Fjarl gi loki af lokfestingunni Fjarl gi ol udreypinn af lokinu me v a sn a ol udreypinum rangs lis...

Page 27: ...g reyni s an a gangsetja v lina a n ju Ef allt kemur fyrir ekki kalli til vi ger armann BILUN L leg vinnsla e a fulln gjandi afk st VI BR G Gangi r skugga um a hn far 3J s u heilir og vel beittir Sj i...

Page 28: ...HALLDE SB 4 4 4 4 4L L L L L GR GR GR GR GR 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 3J 3J 3J 3J 3J 3 3 3 3 3 SB 4 3J 4 3 3 30mm 2D 2 3G 3G 3G 3G 3G 3G 3F 3 3 3 3 3 2D 2D 2D 2D 2D 0 6 3 0 SPF 2C SPF 2C SPF 2C SP...

Page 29: ...3G 3J 4 3 3 30mm 2D 2 3J 3 0 3J SB 4 SB 4 SB 4 SB 4 SB 4 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1dl 1 1000 W 220 240V 50 60Hz 10 2 1000W 110 120V 50 60 Hz 10 44 LpA EN 31201 88dB A 700 15000 SPF 15 000 5 7 kg 0 9 kg...

Reviews: