Hällde SB-4L User Instructions Download Page 13

augmente habituellement au cours de la
préparation.

Choisir une vitesse qui produit une colonne
d’air au centre du bol.

Utiliser l’orifice de remplissage du couvercle
(3F) pour ajouter des ingrédients pendant
que l’appareil tourne.

Pour préparer de la mayonnaise, ajouter
l’huile en dernier lieu puis successivement à
l’aide du doseur d’huile (3G).

Pour éviter les projections, garder la main
sur l’orifice de remplissage du couvercle
(3F) ou monter le doseur d’huile (3G).

NETTOYAGE

Toujours nettoyer l’appareil immédiatement
après l’utilisation.

Ne jamais utiliser d’objets tranchants, ni un
nettoyeur haute pression.

Ne jamais nettoyer le corps de l’appareil
(3K) avec un produit de vaisselle ayant un
pH élevé (ce genre de produit est souvent
utilisé dans les lave-vaisselle).

Retirer d’abord le bol (3I) (laisser les
couteaux dans le bol), puis le couvercle
(3E) et le doseur d’huile (3G) et laver ces
éléments dans le lave-vaisselle.

En cas de lavage à la main, il conviendra
de faire tourner l’appareil avec de l’eau
chaude et un produit de vaisselle dans le
bol.

Débrancher ensuite le câble d’alimentation
et rincer le corps de l’appareil en partant du
haut ou l’essuyer avec un chiffon humide.

CONTROLE HEBDOMADAIRE

S’assurer que les couteaux (3) cessent de
tourner au bout de 4 secondes après avoir
relevé le couvercle et son support (3E/H).

Mettre le bol (3I) en place et monter le
couvercle (voir rubrique ”MONTAGE”.
Rabattre le couvercle et son support. Mettre
en route l’appareil. Relever lentement le
couvercle et son support et vérifier que
l’appareil s’arrête avant que la distance
entre le bord supérieur du bol et le bord
inférieur du couvercle ne soit supérieure à
30 mm.

Retirer le bol et le couvercle. Rabattre le
support du couvercle dans sa position
d’encliquetage inférieure. Amener le bouton
des vitesses (2D) dans la position ”2” et
vérifier que l’appareil ne démarre pas.

Débrancher le câble d’alimentation et

s’assurer ensuite que celui-ci est intact et n’est
pas fendillé.

Si le câble n’est pas intact ou s’il est fendillé et
l’une des fonctions de sécurité ci-dessus ne
marche pas, il faudra appeler un technicien
pour y remédier avant de remettre en service
l’appareil.

Vérifier que les vis au dos et au-dessous de
l’appareil ainsi que l’écrou à chapeau situé
dans le fond du bol sont bien serrés.

Vérifier que les couteaux (3) sont intacts et
bien coupants.

DEPANNAGE

DEFAUT: L’appareil ne démarre pas ou
s’arrête en fonctionnement et ne peut être
redémarré.
MESURES: S’assurer la prise mâle est bien
enfoncée dans la prise murale. Monter le
bol (3I) correctement. Introduire le couvercle
dans son support et rabattre le support de
sorte que le couvercle ferme le bol. Vérifier
que les fusibles dans l’armoire à fusibles du
local sont intacts et ont l’ampérage qui
convient. Amener le bouton des vitesses
dans la position ”O” et attendre quelques
minutes, puis essayer de démarrer à
nouveau l’appareil. Si nécessaire appeler
un technicien pour le dépannage.

DEFAUT: Faible capacité ou mauvais
résultats.
MESURES: Veiller à ce que les couteaux (3)
soient intacts et bien coupants. Voir en outre
la rubrique ”CONSEILS GENERAUX
POUR TRAVAILLER RAPIDEMENT ET
OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS”.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

SB-4

TYPES DE PREPARATION: l’appareil sert à
mélanger, fouetter, malaxer, hacher, écraser.
Préparation de garnitures de salades,
d’huiles aux herbes, de sauces, de liaisons,
de mayonnaise, de beurre aromatisé, de
desserts, de boissons à base de fruits, de
cocktails, de milk-shakes, etc.

UTILISATEURS: restaurants, bars, cuisines
diététiques, centres de santé, hôpitaux,
écoles, restauration rapide, restauration
pour collectivités.

BOL: Le bol, y compris le couvercle et les
couteaux, peut être lavé à la machine.
Volume: 4 litres. Graduations: de 0,5 à 3,8
litres, 10 à 40 onces, 2 à 16 tasses. Doseur
d’huile: volume 1 dl.

APPAREIL: Moteur, alternative 1: 1000 W,
220-240 V, monophasé, 50/60 Hz. Fusible

dans l’armoire à fusibles du local: 10 A, à
action différée. Moteur, alternative 2: 1000
W, 110-120 V, monophasé, 50/60 Hz.
Fusible dans l’armoire à fusibles du local: 10
A, à action différée. Protection thermique du
moteur à réenclenchement automatique.
Transmission: courroie dentée. Système de
sécurité: interrupteur de sécurité mécanique.
Classe d’isolation IP44. Niveau sonore LpA
(EN 31201): < 88 dBA

REGLAGE DE LA VITESSE: Bouton des
vitesses pour le réglage en continu de la
vitesse de rotation de 700 à 15.000
tours/min. Réglage électronique de la
vitesse de rotation pour obtenir une vitesse
constante indépendamment de la charge.
Fonction impulsion Sprinter (SPF) séparée
qui accélère la vitesse à 15.000 tours/min
directement à partir de la vitesse de
rotation réglée.

MATIERE: Corps de l’appareil: alliage
d’aluminium. Bol et doseur d’huile:
polysulfone résistant aux chocs et à la
chaleur. Couvercle: polypropylène résistant
aux chocs. Couteaux: acier à couteaux de
qualité supérieure. Axe et roulement à billes
des couteaux: acier inoxydable. Le bol, y
compris les couteaux, le couvercle et le
doseur d’huile, peut être lavé à la machine si
bien qu’il n’est jamais nécessaire de retirer
les couteaux du bol.

POIDS NETS: Appareil: 5,6 kg. Bol: 0,9
kg.

NORMES: ISO 9001, NSF STANDARD 8,
Directive EU relative aux machines n° 89/
392CEE.

Summary of Contents for SB-4L

Page 1: ...ciones de uso Istruzioni per l uso Instru es de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Notkunarlei beiningar ISO9001 Food Preparation Fast and Easy AB H LLDE MASKINER P O Box 1 165 SE 16426...

Page 2: ......

Page 3: ...C D A I K M H E G J L N B 1 3 2 F Hallde Blender SB 4L...

Page 4: ...id rests in the lid holder Place the jug 3I on the machine so that it rests firmly on the four supports 3M Lower the lid lid holder as far as it will go DISMANTLING Raise the lid lid holder 3E H to it...

Page 5: ...nd lower the lid holder so that the lid closes the jug Check that the fuses in the fuse box serving the premises are intact and are of the correct rating Turn the speed setting knob to 0 and wait for...

Page 6: ...helt tills det tar stopp DEMONTERING F ll upp locket lockh llaren 3E H till sitt vre sn ppl ge Avl gsna locket fr n lockh llaren Avl gsna oljedoseraren fr n locket genom att vrida oljedoseraren motur...

Page 7: ...lokalens s kringssk p r hela och har r tt ampere tal Vrid hastighetsvredet till 0 samt v nta n gra minuter och f rs k d refter att starta maskinen p nytt Vid behov tillkalla fackman f r tg rd FEL L g...

Page 8: ...viler helt nede p de fire st ttene 3M Vipp lokket lokkholderen helt ned DEMONTERING Vipp lokket lokkholderen 3E H opp i verste knepp posisjon Demonter lokket fra lokkholderen Ta oljedoseringen av lokk...

Page 9: ...ktig kapasitet Drei hastighetsvelgeren til 0 vent noen minutter og fors k starte maskinen p nytt Tilkall fagmann ved behov FEIL Lav kapasitet eller d rlig skj reresultat TILTAK S rg for at knivene 3J...

Page 10: ...dem er ganz in die Einf ll ffnung F3 des Deckels eingef hrt und bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn gedreht wird Deckelhalter 3H bis zur oberen Schnappstellung aufklappen und Deckel 3E in Deckelhalter e...

Page 11: ...RSUCHE FEHLER Die Maschine startet nicht oder bleibt w hrend des Betriebs stehen ohne erneut gestartet werden zu k nnen MA NAHMEN Pr fen sie ob der Stecker in der Steckdose sitzt Kanne 3I korrekt mont...

Page 12: ...position d encliquetage sup rieure et introduire le couvercle 3E dans le support pour le positionner dans ce dernier Mettre en place le bol 3I dans l appareil de sorte que le bol repose enti rement d...

Page 13: ...r la prise m le est bien enfonc e dans la prise murale Monter le bol 3I correctement Introduire le couvercle dans son support et rabattre le support de sorte que le couvercle ferme le bol V rifier que...

Page 14: ...de la tapa 3H hasta su posici n de bloqueo elevada e introducir la tapa 3E en el ret n de la misma de modo que se apoye sobre el ret n Colocar la jarra 3I en la m quina comprobando que se apoye compl...

Page 15: ...el tomacorriente Montar la jarra 3I correctamente Introducir la tapa en su ret n y descender el ret n de modo que la tapa cierre la jarra Controlar que los fusibles del armario el ctrico del local est...

Page 16: ...io 3E in posizione Posizionare il bicchiere 3I sulla macchina in modo che vada a poggiare perfettamente sui quattro supporti 3M Abbassare il coperchio completamente fino al punto di fermo Smontaggio S...

Page 17: ...e Montare correttamente il bicchiere 3I Infilare il coperchio nel braccio e abbassare quindi il coperchio a chiudere il bicchiere Controllare che i fusibili siano intatti e del giusto amperaggio Porta...

Page 18: ...posi o mais alta permitida pela mola 3E e introduza a tampa 3E no suporte de modo a que esta fique assente no suporte Coloque a ta a 3I na m quina de modo a que fique assente com firmeza nos quatro a...

Page 19: ...do est a trabalhar e n o poss vel p la de novo a funcionar AC ES Verifique se a ficha est na tomada de corrente Monte a ta a 3I correctamente Introduza a tampa no suporte e baixe este at a tampa fecha...

Page 20: ...e steken en hem zo ver mogelijk met de klok mee te draaien Zet de dekselhouder 3H in de bovenste klikpositie en plaats het deksel 3E in de houder zodat het deksel in de dekselhouder rust Plaats de men...

Page 21: ...af en nogmaals starten is onmogelijk ACTIE Controleer of de stekker in de wanddoos zit Monteer de mengbeker 3I correct Schuif het deksel in de dekselhouder en klap de houder omlaag zodat de mengbeker...

Page 22: ...M Vip l get l gholderen helt ned DEMONTERING Vip l get l gholderen 3E H op i verste snapposition Tag l get af l gholderen Tag oliedoseringen af l get ved at dreje den s langt som muligt mod venstre og...

Page 23: ...og har det korrekte amperetal Drej hastighedsv lgeren om p 0 og vent nogle minutter Pr v s at starte maskinen igen Tilkald efter behov en fagmand til at udbedre fejlen FEJL Lav kapacitet eller d rligt...

Page 24: ...annu on kokonaan nelj n tuen 3M varassa Laske kansi kannenpidin ala kunnes se lukkiutuu paikalleen PURKAMINEN Nosta kansi kannenpidin 3E H ylemp n lukitusasentoon Poista kansi kannenpitimest Poista lj...

Page 25: ...at ehj t ja niiden ampeeriluku on oikea K nn nopeudenvalitsin asentoon O ja odota muutama minuutti ennen kuin koitat k ynnist koneen uudelleen Kutsu tarvittaessa ammattitaitoista apua VIKA Huono kapas...

Page 26: ...festinguna alveg ni ur anga til a st vast LOSUN Lyfti loki lokfestingu 3E H upp efri smellist u s na Fjarl gi loki af lokfestingunni Fjarl gi ol udreypinn af lokinu me v a sn a ol udreypinum rangs lis...

Page 27: ...g reyni s an a gangsetja v lina a n ju Ef allt kemur fyrir ekki kalli til vi ger armann BILUN L leg vinnsla e a fulln gjandi afk st VI BR G Gangi r skugga um a hn far 3J s u heilir og vel beittir Sj i...

Page 28: ...HALLDE SB 4 4 4 4 4L L L L L GR GR GR GR GR 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 3J 3J 3J 3J 3J 3 3 3 3 3 SB 4 3J 4 3 3 30mm 2D 2 3G 3G 3G 3G 3G 3G 3F 3 3 3 3 3 2D 2D 2D 2D 2D 0 6 3 0 SPF 2C SPF 2C SPF 2C SP...

Page 29: ...3G 3J 4 3 3 30mm 2D 2 3J 3 0 3J SB 4 SB 4 SB 4 SB 4 SB 4 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1dl 1 1000 W 220 240V 50 60Hz 10 2 1000W 110 120V 50 60 Hz 10 44 LpA EN 31201 88dB A 700 15000 SPF 15 000 5 7 kg 0 9 kg...

Reviews: