Hällde SB-4L User Instructions Download Page 12

MODE D’EMPLOI

HÄLLDE SB-4

L

(FR)

ATTENTION!

Pour déplacer l’appareil, rabattre le
couvercle et son support (3 E/H) de
sorte que le bol (3I) soit
complètement fermé et transporter
l’appareil par la poignée (1A).

Faire attention aux couteaux
coupants (3J) dans le fond du
bol.

Ne jamais introduire les mains
ou un objet dans le bol lorsque
l’appareil est en marche.

Toujours s’attendre ce qu’il y ait
des projections à partir de
l’appareil. Il peut être dangereux
de préparer des liquides trop
chauds, etc.

Couper l’appareil et débrancher
la prise avant de nettoyer le
corps de l’appareil (3 K).

Le corps de l’appareil comprend
des composants électriques et ne
doit pas être lavé à la machine ni
plongé dans l’eau.

Aucune partie de l’appareil ne
devra être nettoyée au
nettoyeur haute pression.

Seul un technicien qualifié peut
réparer l’appareil et ouvrir le
corps de celui-ci.

DEBALLAGE

S’assurer que l’appareil est complet, qu’il
fonctionne et que rien n’a été endommagé
au cours du transport. Les réclamations
doivent être adressées au fournisseur de
l’appareil dans un délai de huit jours.

INSTALLATION

Brancher l’appareil sur une prise électrique
ayant les caractéristiques correctes pour
celui-ci. Voir rubrique ”CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES SB-4”.

S’assurer que les couteaux (3J) cessent de
tourner au bout de 4 secondes après avoir
relevé le couvercle et son support (3E/H).

Mettre le bol (3I) en place et monter le
couvercle (voir rubrique ”MONTAGE”).
Rabattre le couvercle et son support. Mettre
en route l’appareil. Relever lentement le

couvercle et son support et vérifier que
l’appareil s’arrête avant que la distance
entre le bord supérieur du bol et le bord
inférieur du couvercle ne soit supérieure à
30 mm.

Retirer le bol et le couvercle. Rabattre le
support du couvercle dans sa position
d’encliquetage inférieure. Amener le bouton
des vitesses (2D) dans la position ”2” et
vérifier que l’appareil ne démarre pas.

En cas de fonctionnement non conforme à
l’un des points ci-dessus, il faudra faire
appel à un technicien pour y remédier avant
de mettre l’appareil en service.

DOSEUR D’HUILE (3G)

Le doseur d’huile est destiné à doser et à
alimenter lentement l’huile, etc lors de la
préparation d’une mayonnaise, etc pendant
que la machine tourne.

MONTAGE

Si nécessaire, monter le doseur d’huile (3G)
en l’introduisant complètement dans l’orifice
de remplissage (3F) et en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il vienne en butée.

Relever le support du couvercle (3H) dans
sa position d’encliquetage supérieure et
introduire le couvercle (3E) dans le support
pour le positionner dans ce dernier.

Mettre en place le bol (3I) dans l’appareil
de sorte que le bol repose entièrement dans
le bas sur les 4 supports (3M).

Rabattre complètement le couvercle et son
support de sorte qu’il vienne en butée.

DEMONTAGE

Relever le couvercle et son support (3E/H)
dans leur position d’encliquetage
supérieure.

Retirer le couvercle de son support.

Retirer le doseur d’huile du couvercle en le
faisant tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il vienne
en butée et en le tirant ensuite par le haut.

Retirer le bol de l’appareil.

BOUTON DES VITESSES (2D)

En position ”O”, l’appareil est arrêté.

De la position ”1” à la position ”6”,
l’appareil passe en continu de la vitesse la
plus basse à la vitesse la plus élevée.

Après que le couvercle a été relevé et que le
contact de sécurité a arrêté l’appareil, il faut
en premier lieu ramener le bouton des vitesses
dans la position ”O” puis dans la position ”1”
ou au dessus pour que l’appareil redémarre.

FONCTION IMPULSION SPRINTER

”SPF” (2C)

La SPF est utilisée pour travailler de brefs
instants à la vitesse la plus élevée possible.

Dès que le bouton SPF (2C) est enfoncé, la
vitesse passe directement de la vitesse dans
laquelle se trouve l’appareil à la vitesse
maximale.

La SPF ne peut pas être activée lorsque le
bouton des vitesses (2D) se trouve dans la
position ”O”.

CONSEILS GENERAUX POUR

TRAVAILLER RAPIDEMENT ET

OBTENIR LES MEILLEURS

RESULTATS

Pour éviter d’avoir des gouttes au dos de
l’appareil, relever le couvercle et son
support (3E/H) seulement dans leur
position d’encliquetage supérieure et non
complètement à fond.

Utiliser uniquement le SB-4 pour mélanger,
fouetter, malaxer, hacher et écraser des
mélanges riches en liquide tels que sauces,
soupes, liaisons, pâtes, garnitures,
mayonnaise, desserts, boissons à base de
fruits, cocktails, milk-shakes, etc.

Utiliser suffisamment de liquide pour que le
mélange demeure en permanence mobile et
fluide.

Verser le liquide en premier lieu et ajouter
ensuite les ingrédients solides (même les
glaçons).

Ne jamais préparer des glaçons de
dimensions supérieures à celles de ceux qui
sont normalement produits par les machines
à glace.

Découper d’abord les ingrédients solides en
morceaux de même taille, non supérieure à
celle que l’appareil est en état de traiter
facilement.

Ajouter les ingrédients solides par portions
et non d’un seul coup.

Ne jamais verser dans le bol un volume
supérieur à celui que l’appareil est en état
de traiter facilement.

Veiller que la quantité versée dans le bol
n’atteigne jamais les repères supérieurs et ne
pas oublier que le volume du produit

Summary of Contents for SB-4L

Page 1: ...ciones de uso Istruzioni per l uso Instru es de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Notkunarlei beiningar ISO9001 Food Preparation Fast and Easy AB H LLDE MASKINER P O Box 1 165 SE 16426...

Page 2: ......

Page 3: ...C D A I K M H E G J L N B 1 3 2 F Hallde Blender SB 4L...

Page 4: ...id rests in the lid holder Place the jug 3I on the machine so that it rests firmly on the four supports 3M Lower the lid lid holder as far as it will go DISMANTLING Raise the lid lid holder 3E H to it...

Page 5: ...nd lower the lid holder so that the lid closes the jug Check that the fuses in the fuse box serving the premises are intact and are of the correct rating Turn the speed setting knob to 0 and wait for...

Page 6: ...helt tills det tar stopp DEMONTERING F ll upp locket lockh llaren 3E H till sitt vre sn ppl ge Avl gsna locket fr n lockh llaren Avl gsna oljedoseraren fr n locket genom att vrida oljedoseraren motur...

Page 7: ...lokalens s kringssk p r hela och har r tt ampere tal Vrid hastighetsvredet till 0 samt v nta n gra minuter och f rs k d refter att starta maskinen p nytt Vid behov tillkalla fackman f r tg rd FEL L g...

Page 8: ...viler helt nede p de fire st ttene 3M Vipp lokket lokkholderen helt ned DEMONTERING Vipp lokket lokkholderen 3E H opp i verste knepp posisjon Demonter lokket fra lokkholderen Ta oljedoseringen av lokk...

Page 9: ...ktig kapasitet Drei hastighetsvelgeren til 0 vent noen minutter og fors k starte maskinen p nytt Tilkall fagmann ved behov FEIL Lav kapasitet eller d rlig skj reresultat TILTAK S rg for at knivene 3J...

Page 10: ...dem er ganz in die Einf ll ffnung F3 des Deckels eingef hrt und bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn gedreht wird Deckelhalter 3H bis zur oberen Schnappstellung aufklappen und Deckel 3E in Deckelhalter e...

Page 11: ...RSUCHE FEHLER Die Maschine startet nicht oder bleibt w hrend des Betriebs stehen ohne erneut gestartet werden zu k nnen MA NAHMEN Pr fen sie ob der Stecker in der Steckdose sitzt Kanne 3I korrekt mont...

Page 12: ...position d encliquetage sup rieure et introduire le couvercle 3E dans le support pour le positionner dans ce dernier Mettre en place le bol 3I dans l appareil de sorte que le bol repose enti rement d...

Page 13: ...r la prise m le est bien enfonc e dans la prise murale Monter le bol 3I correctement Introduire le couvercle dans son support et rabattre le support de sorte que le couvercle ferme le bol V rifier que...

Page 14: ...de la tapa 3H hasta su posici n de bloqueo elevada e introducir la tapa 3E en el ret n de la misma de modo que se apoye sobre el ret n Colocar la jarra 3I en la m quina comprobando que se apoye compl...

Page 15: ...el tomacorriente Montar la jarra 3I correctamente Introducir la tapa en su ret n y descender el ret n de modo que la tapa cierre la jarra Controlar que los fusibles del armario el ctrico del local est...

Page 16: ...io 3E in posizione Posizionare il bicchiere 3I sulla macchina in modo che vada a poggiare perfettamente sui quattro supporti 3M Abbassare il coperchio completamente fino al punto di fermo Smontaggio S...

Page 17: ...e Montare correttamente il bicchiere 3I Infilare il coperchio nel braccio e abbassare quindi il coperchio a chiudere il bicchiere Controllare che i fusibili siano intatti e del giusto amperaggio Porta...

Page 18: ...posi o mais alta permitida pela mola 3E e introduza a tampa 3E no suporte de modo a que esta fique assente no suporte Coloque a ta a 3I na m quina de modo a que fique assente com firmeza nos quatro a...

Page 19: ...do est a trabalhar e n o poss vel p la de novo a funcionar AC ES Verifique se a ficha est na tomada de corrente Monte a ta a 3I correctamente Introduza a tampa no suporte e baixe este at a tampa fecha...

Page 20: ...e steken en hem zo ver mogelijk met de klok mee te draaien Zet de dekselhouder 3H in de bovenste klikpositie en plaats het deksel 3E in de houder zodat het deksel in de dekselhouder rust Plaats de men...

Page 21: ...af en nogmaals starten is onmogelijk ACTIE Controleer of de stekker in de wanddoos zit Monteer de mengbeker 3I correct Schuif het deksel in de dekselhouder en klap de houder omlaag zodat de mengbeker...

Page 22: ...M Vip l get l gholderen helt ned DEMONTERING Vip l get l gholderen 3E H op i verste snapposition Tag l get af l gholderen Tag oliedoseringen af l get ved at dreje den s langt som muligt mod venstre og...

Page 23: ...og har det korrekte amperetal Drej hastighedsv lgeren om p 0 og vent nogle minutter Pr v s at starte maskinen igen Tilkald efter behov en fagmand til at udbedre fejlen FEJL Lav kapacitet eller d rligt...

Page 24: ...annu on kokonaan nelj n tuen 3M varassa Laske kansi kannenpidin ala kunnes se lukkiutuu paikalleen PURKAMINEN Nosta kansi kannenpidin 3E H ylemp n lukitusasentoon Poista kansi kannenpitimest Poista lj...

Page 25: ...at ehj t ja niiden ampeeriluku on oikea K nn nopeudenvalitsin asentoon O ja odota muutama minuutti ennen kuin koitat k ynnist koneen uudelleen Kutsu tarvittaessa ammattitaitoista apua VIKA Huono kapas...

Page 26: ...festinguna alveg ni ur anga til a st vast LOSUN Lyfti loki lokfestingu 3E H upp efri smellist u s na Fjarl gi loki af lokfestingunni Fjarl gi ol udreypinn af lokinu me v a sn a ol udreypinum rangs lis...

Page 27: ...g reyni s an a gangsetja v lina a n ju Ef allt kemur fyrir ekki kalli til vi ger armann BILUN L leg vinnsla e a fulln gjandi afk st VI BR G Gangi r skugga um a hn far 3J s u heilir og vel beittir Sj i...

Page 28: ...HALLDE SB 4 4 4 4 4L L L L L GR GR GR GR GR 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 3J 3J 3J 3J 3J 3 3 3 3 3 SB 4 3J 4 3 3 30mm 2D 2 3G 3G 3G 3G 3G 3G 3F 3 3 3 3 3 2D 2D 2D 2D 2D 0 6 3 0 SPF 2C SPF 2C SPF 2C SP...

Page 29: ...3G 3J 4 3 3 30mm 2D 2 3J 3 0 3J SB 4 SB 4 SB 4 SB 4 SB 4 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1dl 1 1000 W 220 240V 50 60Hz 10 2 1000W 110 120V 50 60 Hz 10 44 LpA EN 31201 88dB A 700 15000 SPF 15 000 5 7 kg 0 9 kg...

Reviews: