H+H MBF 8020 N Operating Instructions Manual Download Page 7

C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Référence pour des consommateurs

N'oubliez pas que toutes les batteries NiCd et NiMH
n'atteignent leur pleine charge qu'au bout de 4 à 6
cycles de chargement.

Conseils pour l’élimination

Les vieux appareils marqués du symbole représenté sur
la figure ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères.

Les piles et accumulateurs usés qui sont marqués de
l’un des symboles représentés ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères.

Vous devez les apporter à un point de collecte pour
vieux appareils, piles usées ou déchets spéciaux
(renseignez-vous auprès de votre mairie) ou les rapporter
chez le commerçant où vous les avez achetés. De cette
manière, ils seront éliminés en respectant
l’environnement.

Technologie 900 MHz

L’ensemble fonctionne dans la bande de fréquences de
900 MHz dans laquelle il n’y a pas d’interférence de la
part des émetteurs de CB ou de radio-amateurs.

Codage numérique

La sécurité radio et le bon fonctionnement de ce
surveille-bébé sont améliorés grâce à un signal à codage
numérique inaudible pour vous et préservé dans la
pratique.

Ce codage permet au récepteur de ne s'enclencher que
lorsque des bruits (émis p. ex. par bébé) sont émis par
son propre émetteur.

Vous disposez de 16 codes numériques différents que
vous pouvez sélectionner individuellement à l'aide du
commutateur DIP (13) en fonction de votre
environnement. L'activation du récepteur par des
émetteurs étrangers ou par d'autres systèmes de
surveillance de bébés est pour ainsi dire exclue.

Au cas – rare – ou vous seriez perturbé par d'autres
sources de signaux de la plage de fréquence de 900 MHz
durant une retransmission, vous pouvez toujours passer
sur un autre canal.

Contrôle de la portée

Lorsque le récepteur se trouve hors de portée de
l’émetteur, vous en êtes averti par le clignotement du

témoin d’alarme de portée (9) implanté sur le récepteur
ainsi que par le signal sonore d’alarme de portée, émis
par le récepteur.

L'alarme de perte de signal est déclenchée environ 30
secondes après l'interruption de la liaison avec l'émetteur.

En outre, l'alarme optique et acoustique de perte de
signal du récepteur se déclenche lorsque :

• l'émetteur est mis hors tension,

• l'émetteur est réglé sur un autre canal que le

récepteur,

• l'émetteur a un code numérique réglé différemment

du récepteur,

• l'émetteur branché sur batterie fonctionne sur un

pack de batterie presque vide.

Alarme vibratoire

Une particularité du récepteur est le fait qu’il dispose
en outre d’une alarme vibratoire commutable par
l’intermédiaire de l’interrupteur (7). Elle vous permet
de capter le signal de l’émetteur en toute discrétion.

Affichage optique d'émission/de réception

Dès qu’un son est émis et reçu, le témoin d’émission (3)
s’illumine sur l’émetteur et le témoin de réception (9)
s’illumine sur le récepteur.

Dès que plus aucun signal n’est émis et reçu, les témoins
lumineux d’émission et de réception s’éteignent.

Clip ceintur e

L’émetteur et le récepteur peuvent être portés à la
ceinture à l’aide des clips existants sur le côté arrière.

Quelques trucs en cas de panne

• Si l'émetteur ou le récepteur n'affiche aucune

fonction, vérifiez l'alimentation en courant.

• S'il n'y a pas de transmission entre l'émetteur et

le récepteur, vérifiez le code numérique ainsi que
les canaux émetteurs/récepteurs des deux appareils
(la communication n'est possible que si le code
numérique et le canal correspondent).

• L'émission d'un bip continu par le récepteur signifie

que vous vous trouvez en dehors du rayon d'action
de l'émetteur. Réduisez la distance entre l'émetteur
et le récepteur.

• Le MBF 8020 N fonctionnant sur fréquence radio,

il n'est pas impossible que vous entendiez les
conversations d'autres opérateurs radio et que
d'autres opérateurs radio puissent recevoir les
conversations ou les bruits émis par votre émetteur.
Le MBF 8020 N utilise cependant des fréquences

12

13

7. Lorsque l’émetteur ne capte plus aucun son, il se

commute automatiquement au mode veille qui permet
d’économiser la batterie – le témoin lumineux
d’émission s’éteint.

Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir
une transmission optimale des bruits, nous vous
recommandons de placer l’émetteur à une distance
minimale d’un mètre de votre bébé.

Mise en service du récepteur

1. Posez le récepteur à la verticale à proximité de vous.

2. Vous pouvez alimenter le récepteur soit à l'aide de

la station de chargement fournie (via le secteur), soit
à l'aide du pack de batterie intégré.

3. Pour comprendre le fonctionnement des batteries,

reportez-vous à la section « Chargement du pack de
batterie ».

4. Si vous désirez faire fonctionner l'appareil sur la

station de chargement (12), branchez la grande fiche
du bloc d'alimentation 6 V sur la douille du secteur
située à l'arrière de la station de travail et procédez
au raccordement au secteur. Dès que le récepteur est
branché sur la station de chargement, la DEL s'allume.

5. La mise en marche du récepteur se fait à l’aide de

l’interrupteur à coulisse (8).

6. Le volume se règle à volonté par l’intermédiaire du

réglage du volume (10).

7. Le récepteur comporte sur sa face avant une rampe

lumineuse (9). Dès qu’un son est transmis, vous pouvez
le percevoir non seulement à l’oreille, mais aussi
visuellement par l’intermédiaire de la chaîne de LED.
 Il s’allume d’autant plus de diodes que le son capté
est intense.

Essai de fonctionnement

Il est très important, avant la première mise en service
du baby-sitter électronique, de procéder à un essai de
fonctionnement de ce dernier. Placez à cet effet
l’émetteur dans la pièce à surveiller et mettez par
exemple en marche un récepteur radio, réglé en sourdine.

Ensuite, réglez l’émetteur à la sensibilité de réponse
souhaitée en actionnant le régulateur de sensibilité (4).

Plus vous déplacez le régulateur vers le haut, plus
l’émetteur sera sensible.

Enfin, parcourez les pièces de votre appartement avec
votre récepteur et réglez ce dernier au volume (10)
souhaité.

Contrôle de la batterie

Lorsque l’ensemble fonctionne sur batteries et que la
charge des batteries n’est plus suffisante, vous en êtes
averti à la fois sur l’émetteur et sur le récepteur par le
clignotement des LED témoin de marche (2 et 9).

Chargement du pack de batterie

Les packs de batterie fournis avec l'émetteur et le
récepteur ne doivent pas être retirés de leur appareil
pour être rechargés.

Chargement de l'émetteur

1. Branchez la petite fiche du bloc d'alimentation 9 V

sur la douille (6) de l'émetteur.

2. Dès que le bloc d'alimentation est raccordé à l'émetteur,

le chargement commence automatiquement.

3. Lorsque le pack de batterie est totalement déchargé

et que l'appareil est hors tension, la durée de
chargement est d'environ 16 heures. Si l'émetteur est
sous tension, la durée de chargement est doublée.

Chargement du récepteur

1. Branchez la grosse fiche du bloc d'alimentation 6 V

sur la douille de la station de chargement (12).

2. Dès que le bloc d'alimentation est raccordé à la station

de chargement et que le récepteur est placé sur la
station de chargement, le chargement commence
automatiquement. La procédure est indiquée par la
DEL rouge allumée sur la station de chargement.

3. Lorsque le pack de batterie est totalement déchargé

et que l'appareil est hors tension, la durée de
chargement est d'environ 16 heures. Si le récepteur
est mis sous tension durant le chargement, la durée
de chargement est doublée.

4. Une fois le chargement réussi, vous pouvez laisser

l'appareil sur la station de travail. La DEL de la station
reste allumée même lorsque le chargement est terminé.

Attention ! Toute surcharge du pack de batterie est
techniquement exclue.

Pose/remplacement du pack de batterie

Posez les appareils face arrière tournée vers vous. Tirez
ensuite les languettes du couvercle du compartiment
de la batterie vers le bas jusqu'à ce que vous les entendiez
se dégager de leurs fixations.

Ouvrez ensuite le compartiment de la batterie est retirez
le pack de batterie déchargé des appareils. Placez-y le
nouveau pack de batterie en respectant bien la polarité
(+/-) dans les cavités prévues à cet effet (voir gravures
dans le logement).

Refermez ensuite le couvercle du compartiment de la
batterie dans l'ordre inverse et appuyez sur les languettes
jusqu'à ce que vous les entendiez se ré-enclencher.

Summary of Contents for MBF 8020 N

Page 1: ...ZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING To use in MBF 8020 N Hartig Helling GmbH Co KG Wilhelm Leithe Weg 81 44867 Bochum Germany http www hartig helling de Service Hotline Telefon 01805 8855600 Telefax 01...

Page 2: ...eide Ger te auf den gleichen Kanal und Digital Code eingestellt sind Dazu entfernen Sie bitte die Batteriefachdeckel und entnehmen gegebenenfalls die Akkupacks aus den Ger ten Nun k nnen Sie mit Hilfe...

Page 3: ...Cd und NiMH Akkus erst nach 4 bis 6 Ladevorg ngen die volle Kapazit t erreichen Entsorgungshinweis Altger te die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind d rfen nicht mit dem Hausm ll entsorgt...

Page 4: ...ving mode the transmission indicator goes out For reasons of safety and also to ensure optimum sound transmission you are recommended to place entstehen Feedback akustische R ckkopplung Um das zu verm...

Page 5: ...s marked with the symbol as illustrated may not be disposed of in the household rubbish Used rechargeable and non rechargeable batteries which are marked with one of the symbols illustrated may not be...

Page 6: ...urrissons ou encore des personnes invalides ayant besoin d assistance L interphone de surveillance b b peut fonctionner sur deux fr quences diff rentes canaux de la bande des 900 MHz et vous offre ain...

Page 7: ...t moin lumineux d mission s teint Pour des raisons de s curit et dans le but de garantir une transmission optimale des bruits nous vous recommandons de placer l metteur une distance minimale d un m t...

Page 8: ...pack de batterie AAA int gr ou avec blocs d alimentation Tension de service r cepteur 4 8 V DC avec pack de batterie AAA int gr ou avec blocs d alimentation Port e maximale 800 m selon les conditions...

Page 9: ...adas delante hasta que se acoplen de forma audible sobre la tapa de las pilas Indicaci n para el usuario Observe que las pilas NiCd y NiMH alcancen su total capacidad despu s de 4 a 6 ciclos de carga...

Page 10: ...ilas integradas AAA o con fuente de alimentaci n Alcance m ximo 800m dependiendo de las condiciones del edificio Conector de fuente de alimentaci n del emisor 9 V CC 300 mA secundario 230 V CA 50 Hz p...

Page 11: ...remeteci su le linguette sporgenti finch si sente che incastrano nuovamente in posizione Nota per l utenza Si prega di osservare che tutte le batterie NiCd e NiMH raggiungono la piena capacit solo dop...

Page 12: ...senza alimentatore Tensione di funzionamento ricevitore 4 8 V DC con pacchetto batterie integrato AAA senza alimentatore Max portata 800 m in base alle condizioni della costruzione Alimentatore trasm...

Page 13: ...accu s pas na 4 tot 6 keer opladen de volledige capaciteit bereiken Afvoeraanwijzing Oude toestellen voorzien van het afgebeeld symbool mogen niet samen met het gewone huisvuil worden afgevoerd Lege...

Page 14: ...keurig stopcontact 230 volt 50 Hz kunt aansluiten Wanneer u de apparatuur niet langer gebruikt en u eerst de zender uitschakelt dan zal de ingeschakelde ontvanger gedurende circa 30 seconden beginnen...

Reviews: