H+H MBF 8020 N Operating Instructions Manual Download Page 13

C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

24

25

Om veiligheidsredenen en voor een optimale
geluidsoverdracht raden wij u aan, een minimale
afstand van één meter te bewaren tussen zender en
baby.

Ingebruikname van de ontvanger

1. Plaats de ontvanger in uw directe omgeving en zet

deze rechtop.

2. De ontvanger werkt op het lichtnet via het bijgeleverde

oplaadstation of los van het lichtnet middels de
geïntegreerde accupacks.

3. Voor de werking op accu’s, verwijzen wij u naar het

onderdeel “Het opladen van de accupacks”.

4. Wanneer u het apparaat via het oplaadstation in

gebruik wil nemen, dan steekt u de grotere stekker
van de 6 volt netadapter in de netadapteraansluiting
(12) aan de achterzijde van het oplaadstation en
verbindt u vervolgens de netadapter met het lichtnet.
Zodra de ontvanger met het oplaadstation verbonden
wordt, gaat de LED branden.

5. Middels de schuifschakelaar (8) op de ontvanger

schakelt u het apparaat in.

6. Middels de volumeregelaar (10) kan het volume naar

believen worden ingesteld.

7. Aan de voorzijde van de ontvanger bevindt zich een

reeks LED’s (9). Zodra er geluid ontvangen wordt, is
dat niet alleen hoorbaar, maar ook zichtbaar middels
de reeks LED’s. Hoe sterker het ontvangen geluid, des
te meer LED’s er gaan branden.

Controle van de werking

Het is heel belangrijk, dat u vóór de eerste ingebruikname
van de babysitter de werking ervan controleert. Plaats
daartoe de zender in het gewenste vertrek en zet
bijvoorbeeld een radio aan op een normaal kamervolume.

Vervolgens stelt u middels de gevoeligheidsregelaar (4)
de zender op de gewenste aanspreekgevoeligheid in.
Hoe verder u de regelaar naar boven draait, des te groter
wordt de gevoeligheid van de zender.

Ten slotte loopt u met de ontvanger door het vertrek
en stelt u het gewenste volume (10) in.

Accucontrole

Wanneer bij accugebruik de accuspanning niet meer
toereikend is, dan wordt dat op de zender alsook op de
ontvanger door knipperende LED’s (2 en 9) aangegeven.

Het opladen van de accupacks

Voor het opladen van de in de zender en ontvanger
meegeleverde accupacks, is het niet nodig deze uit de
apparaten te verwijderen.

Opladen in de zender

1. Steek de dunnere stekker van de netadapter in de

9 volt netadapteraansluiting (6) van de zender.

2. Zodra de netadapter met de zender verbonden is,

start het opladen automatisch.

3. De oplaadtijd bedraagt bij een volledig leeg accupack

en bij een uitgeschakeld apparaat circa 16 uur. De
oplaadtijd verdubbelt, wanneer de zender ingeschakeld
is.

Opladen in de ontvanger

1. Steek de dikkere stekker van de netadapter in de

aansluiting (12) van het oplaadstation.

2. Zodra de netadapter met het oplaadstation verbonden

is en de ontvanger zich in het oplaadstation bevindt,
start het opladen automatisch. Dit wordt aangegeven
door de rood brandende LED van het oplaadstation.

3. De oplaadtijd bedraagt bij een volledig leeg accupack

en bij een uitgeschakeld apparaat circa 16 uur. De
oplaadtijd verdubbelt, wanneer de ontvanger tijdens
het opladen ingeschakeld is.

4. U kunt na het opladen het apparaat in het

oplaadstation laten zitten. De LED van het
oplaadstation blijft ook na het opladen branden!

Aanwijzing! Het overladen van de accupacks is
technisch uitgesloten.

Plaatsen/vervangen van de accupacks

Plaats het apparaat met de achterzijde naar u toe
gericht. Druk vervolgens de lipjes van het
accucompartimentdeksel naar beneden, totdat deze
hoorbaar van de houder loskomen.

Vervolgens opent u het accucompartimentdeksel en
haalt u het lege accupack uit het apparaat. Plaats
vervolgens een nieuw accupack in de daarvoor bestemde
ruimte en let daarbij op de juiste polariteit (+/-) (zie
opdruk op de behuizing).

Sluit nu het accucompartimentdeksel in de omgekeerde
volgorde en vergrendel het accucompartimentdeksel
door op de vooruitstekende lipjes te drukken, tot deze
hoorbaar vast klikken.

Consumentenaanwijzing

Let er a.u.b. op, dat alle NiCd en NiMH accu’s pas na
4 tot 6 keer opladen de volledige capaciteit bereiken.

Afvoeraanwijzing

Oude toestellen voorzien van het afgebeeld symbool,
mogen niet samen met het gewone huisvuil worden
afgevoerd.

Lege batterijen en accumulatoren (accu’s) die voorzien
zijn van één van de afgebeelde symbolen, mogen niet
samen met het gewone huisvuil worden afgevoerd.

U moet ze afgeven in een centraal ophaalpunt voor
oude toestellen, oude batterijen of speciaal afval (gelieve
u te informeren bij uw gemeente) of bij uw handelaar
waar u ze gekocht hebt. Deze zorgen voor een
milieuvriendelijke afvoer.

900 MHz techniek

De installatie werkt in het 900 MHz frequentiegebied,
storingen veroorzaakt door amateurzenders zijn daardoor
uitgesloten.

Digitale codering

De betrouwbaarheid en storingvrije ontvangst van deze
babysitinstallatie wordt extra gewaarborgd door een
niet hoorbaar digitaal gecodeerd signaal dat zich in de
praktijk bewezen heeft.

De codering zorgt ervoor, dat de ontvanger alleen dan
inschakelt, wanneer er geluid (bijv. dat van de baby)
door de eigen zender verzonden wordt.

U heeft de beschikking over 16 verschillende digitale
codes, die u middels de DIP-schakelaar (13) individueel
aangepast aan uw omgeving kunt instellen. Het activeren
van de ontvanger door andere zenders of
babysitinstallaties is nagenoeg uitgesloten.

In het uitzonderlijke geval, dat uw installatie toch door
andere signaalbronnen uit het 900 MHz frequentiegebied
gestoord wordt, heeft u als extra de mogelijkheid om
naar een ander kanaal over te schakelen.

Reikwijdtecontrole

Wanneer de ontvanger zich buiten het zendbereik van
de zender bevindt, dan wordt u daarop geattendeerd
door het oplichten van het reikwijdte-indicatielampje
(9) en een akoestisch reikwijdtesignaal van de ontvanger.

Het reikwijdtealarm wordt gedurende circa 30 seconden
nadat de verbinding met de zender is weggevallen in
werking gesteld.

Het optische en akoestische reikwijdtealarm treedt
bovendien in werking, wanneer:

• de zender uitgeschakeld is.

• de zender en ontvanger op verschillende kanalen

ingesteld staan.

• de zender en ontvanger op verschillende digitale

codes ingesteld staan.

• de zender bij accugebruik voorzien is van een lege

accu.

Trilalarm

De ontvanger heeft als extra bijzonderheid een trilalarm,
dat u middels schakelaar (7) in en uit kunt schakelen.
Zo kunt u op een discrete manier een door de zender
afgegeven signaal ontvangen.

Optische zend-/ontvangstindicatie

Zodra er een geluid verzonden en ontvangen wordt,
gaat op de zender het zendindicatielampje (3) en op de
ontvanger het ontvangstindicatielampje (9) branden.

Zodra er geen signaal meer verzonden en ontvangen
wordt, doven de beide indicatielampjes.

Riemclips

Zender en ontvanger kunnen middels de op de
achterzijde aanwezige riemclips aan een riem bevestigd
worden.

Tips en aanwijzingen in geval van storingen

• Wanneer de zender of ontvanger niet werkt,

controleer dan de spanningsvoorziening.

• Wanneer er geen signaaloverdracht tussen zender

en ontvanger plaatsvindt, controleer dan de digitale
code en de zend-/ontvangstkanalen van beide
apparaten (alleen bij eenzelfde instelling van
digitale code en kanaal is er verbinding mogelijk).

• Een permanente pieptoon in de ontvanger betekent,

dat u zich buiten het zendbereik van de zender
bevindt – verminder de afstand tussen zender en
ontvanger.

• Omdat de MBF 8020 N op basis van radiosignalen

werkt, kan niet worden uitgesloten, dat u
radiogesprekken van anderen kunt horen en dat
anderen gesprekken en geluiden, die door uw
zender verzonden worden, eveneens kunnen
opvangen. De MBF 8020 N maakt echter gebruik
van zendfrequenties, die dergelijke storingen zoveel
mogelijk uitsluiten. In het uitzonderlijke geval dat
u een dergelijke storing ervaart, schakelt u over
op een ander kanaal (frequentie) en/of verandert
u de digitale code van uw babysitapparaat.

• Plaats de zender en ontvanger rechtop om een

optimale zend-/ontvangstmogelijkheid te
garanderen.

• Wanneer de ontvanger te dicht bij de zender staat

en het volume ervan te hoog staat, kan er een
luittoon (rondzingen) ontstaan. Om dat te

Summary of Contents for MBF 8020 N

Page 1: ...ZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING To use in MBF 8020 N Hartig Helling GmbH Co KG Wilhelm Leithe Weg 81 44867 Bochum Germany http www hartig helling de Service Hotline Telefon 01805 8855600 Telefax 01...

Page 2: ...eide Ger te auf den gleichen Kanal und Digital Code eingestellt sind Dazu entfernen Sie bitte die Batteriefachdeckel und entnehmen gegebenenfalls die Akkupacks aus den Ger ten Nun k nnen Sie mit Hilfe...

Page 3: ...Cd und NiMH Akkus erst nach 4 bis 6 Ladevorg ngen die volle Kapazit t erreichen Entsorgungshinweis Altger te die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind d rfen nicht mit dem Hausm ll entsorgt...

Page 4: ...ving mode the transmission indicator goes out For reasons of safety and also to ensure optimum sound transmission you are recommended to place entstehen Feedback akustische R ckkopplung Um das zu verm...

Page 5: ...s marked with the symbol as illustrated may not be disposed of in the household rubbish Used rechargeable and non rechargeable batteries which are marked with one of the symbols illustrated may not be...

Page 6: ...urrissons ou encore des personnes invalides ayant besoin d assistance L interphone de surveillance b b peut fonctionner sur deux fr quences diff rentes canaux de la bande des 900 MHz et vous offre ain...

Page 7: ...t moin lumineux d mission s teint Pour des raisons de s curit et dans le but de garantir une transmission optimale des bruits nous vous recommandons de placer l metteur une distance minimale d un m t...

Page 8: ...pack de batterie AAA int gr ou avec blocs d alimentation Tension de service r cepteur 4 8 V DC avec pack de batterie AAA int gr ou avec blocs d alimentation Port e maximale 800 m selon les conditions...

Page 9: ...adas delante hasta que se acoplen de forma audible sobre la tapa de las pilas Indicaci n para el usuario Observe que las pilas NiCd y NiMH alcancen su total capacidad despu s de 4 a 6 ciclos de carga...

Page 10: ...ilas integradas AAA o con fuente de alimentaci n Alcance m ximo 800m dependiendo de las condiciones del edificio Conector de fuente de alimentaci n del emisor 9 V CC 300 mA secundario 230 V CA 50 Hz p...

Page 11: ...remeteci su le linguette sporgenti finch si sente che incastrano nuovamente in posizione Nota per l utenza Si prega di osservare che tutte le batterie NiCd e NiMH raggiungono la piena capacit solo dop...

Page 12: ...senza alimentatore Tensione di funzionamento ricevitore 4 8 V DC con pacchetto batterie integrato AAA senza alimentatore Max portata 800 m in base alle condizioni della costruzione Alimentatore trasm...

Page 13: ...accu s pas na 4 tot 6 keer opladen de volledige capaciteit bereiken Afvoeraanwijzing Oude toestellen voorzien van het afgebeeld symbool mogen niet samen met het gewone huisvuil worden afgevoerd Lege...

Page 14: ...keurig stopcontact 230 volt 50 Hz kunt aansluiten Wanneer u de apparatuur niet langer gebruikt en u eerst de zender uitschakelt dan zal de ingeschakelde ontvanger gedurende circa 30 seconden beginnen...

Reviews: