GÜDE 94209 Operating Manual Download Page 25

S otázkami sa, prosím, obracajte na odborníka v odbore 
elektro. 
Údaje na typovom štítku sa musia zhodova

ť

 s údajmi 

elektrickej siete. 
Kábel chrá

ň

te pred horú

č

avou, olejom alebo ostrými hranami. 

 
Všeobecné pokyny: 
 

Pred každým použitím, vykonajte vždy optickú kontrolu a 
uistite sa, 

č

č

erpadlo, hlavne sie

ť

ový kábel a zástr

č

ka nie sú 

poškodené. 
Poškodené 

č

erpadlo sa nesmie používa

ť

V prípade poruchy nechajte 

č

erpadlo skontrolova

ť

 servisom 

GÜDE alebo autorizovaným odborníkom v odbore elektro. 
Nevystavujte 

č

erpadlo daž

ď

u a nepoužívajte 

č

erpadlo v 

mokrom alebo vlhkom prostredí. 
Pre zamedzenie suchému chodu 

č

erpadla dohliadnite na to, 

aby sa koniec nasávacej hadice stále nachádzal v 
dopravovanom médiu. 

Pred každým uvedením do prevádzky napl

ň

te 

č

erpadlo 

tekutinou až do prietoku! 
Pri použití 

č

erpadla pre domáce zásobenie vodou musia by

ť

 

dodržované miestne predpisy úradov pre hospodárenie s 
vodou a vypúš

ť

anie odpadových vôd. 

Navyše je potrebné dodržiava

ť

 ustanovenia noriem DIN 1988. 

 

Č

erpadlo nie je vhodné na dlhodobú prevádzku (napr. 

ako cirkula

č

né 

č

erpadlo v rybníkoch 

č

i tokoch potokov). 

Životnos

ť

 sa pri tomto spôsobe použitia zodpovedajúcim 

spôsobom skráti. V tomto prípade použite spínacie hodiny a 
zaistite dostato

č

ne dlhé prestávky medzi prevádzkovými 

cyklami. 
 

 

Č

erpadlo nesmie by

ť

 k existujúcej vodovodnej sieti 

pripojené ako zariadenie, ktoré zvyšuje tlak. 
 

Č

erpadlo nie je vhodné ako dlhodobá, automatická 

poistka proti prete

č

eniu cisterien a studní 

č

i regulácia 

podzemnej vody v pivniciach. 
 

 

Č

erpadlo nenechávajte bez dozoru, aby sa zabránilo 

škodám v dôsledku prípadných chybných funkcií. 

Č

erpadlo 

odpojte zásadne zo siete, ak sa nepoužíva. 
Za škody spôsobené neodbornou inštaláciou 

č

i neodbornou 

prevádzkou 

č

erpadla výrobca neru

č

í. 

Zariadenie musí by

ť

 kontrolované v pravidelných intervaloch 

a musí by

ť

 preverovaný jeho bezchybný stav. 

Č

erpadlo musí by

ť

 pred každým uvedením do prevádzky 

vizuálne skontrolované z h

ľ

adiska poškodenia (predovšetkým 

na napájacom kábli a zástr

č

ke). Je striktne zakázané 

používa

ť

 poškodené 

č

erpadlo. 

 

Postup v núdzovom prípade 

 
Vykonajte opatrenia prvej pomoci zodpovedajúce druhu 
zranenia a privolajte 

č

o možno najrýchlejšie kvalifikovanú 

lekársku pomoc. 
Chrá

ň

te zranenú osobu pred 

ď

alšou ujmou na zdraví a 

upokojte ju. 
 

Použitie v súlade s ur

č

ením 

 

Č

erpadlo je ur

č

ené výhradne na 

č

erpanie 

č

istej vody s cie

ľ

om 

domáceho zásobovania vodou s využitím v dome, na 
záhrade, dvore a v po

ľ

nohospodárstve. Výrobca 

nezodpovedá za škody vzniknuté nedodržovaním ustanovení 
všeobecne platných predpisov a ustanovení tohto návodu. 
 
 
 

Zvyškové nebezpe

č

enstvá a ochranné opatrenia 

 

Elektrické zvyškové nebezpe

č

enstvá 

 

Ohrozenie Popis 

Ochranné 

opatrenia 

Priamy 
elektrický 
kontakt 

Zásah 
elektrickým 
prúdom 

Vypína

č

 proti chybnému 

prúdu FI 

Nepriamy 
elektrický 
kontakt 

Zásah 
elektrickým 
prúdom 
spôsobený 
médiom 

Vypína

č

 proti chybnému 

prúdu FI  

 

Likvidácia 
 

Pokyny na likvidáciu odpadu vyplývajú z piktogramov, ktoré 
sú umiestnené na prístroji, príp. na obale. Vysvetlenie 
významu jednotlivých zna

č

iek nájdete v kapitole „Ozna

č

enia 

na prístroji“. 
 

Požiadavky na obsluhu 

 
Obsluhujúca osoba si musí pred použitím prístroja pozorne 
pre

č

íta

ť

 návod na obsluhu a porozumie

ť

 mu.  

 

Kvalifikácia 

Okrem podrobnej inštruktáže poskytnutej osobou s odbornými 
znalos

ť

ami nie je na použitie prístroja nutná žiadna špeciálna 

kvalifikácia. 

 
Minimálny vek 

S prístrojom môžu pracova

ť

 len osoby, ktoré dosiahli 16 

rokov.  
Výnimkou pri používaní prístroja mladistvou osobou je prípad, 
ke

ď

 ide o použitie v rámci odborného výcviku na dosiahnutie 

zru

č

nosti pod doh

ľ

adom školite

ľ

a. 

 

Školenie 

Používanie prístroja vyžaduje iba príslušné pou

č

enie 

poskytnuté osobou s odbornými znalos

ť

ami. Špeciálne 

školenie nie je nutné. 
 

Technické údaje 

 
 

GP 4600 VF 

Prípojka 

230 V~50 Hz 

Výkon motora P1 

1100 W (P2) 

Max. nasávacia výška 

8 m 

Max. 

č

erpané množstvo 

4600 l/h 

Max. 

č

erpacia výška 

45 m 

Nasávacia prípojka 

1’’ IG 

Typ ochrany 

IP X4 

Teplota vody 

35 °C 

Hmotnos

ť

 cca 

9 kg 

Č

. výrobku 

94209 

 

Doprava a uskladnenie 

 

 

Pri zimnom uskladnení

 

sa v prístroji nesmie 

nachádza

ť

 voda, pretože by sa pôsobením mrazu prístroj 

poškodil. 
Pri akejko

ľ

vek preprave musí by

ť

 

č

erpadlo odpojené od 

elektrickej siete! 

 

Bezpe

č

nostné pokyny na prvé uvedenie do prevádzky 

 

 

Pozor: 

Č

erpadlo nesmie beža

ť

 nasucho. 

 

 

Č

erpadlo nepoužívajte na 

č

erpanie pitnej vody! 

 

25

Summary of Contents for 94209

Page 1: ...GP 4600 VF 94209 Deutsch 3 English 8 Fran ais 13 e tina 18 Sloven ina 23 Nederlands 28 Italiano 33 Magyar 38 Copyright G de GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen...

Page 2: ...B C D A 7 6 8 4 3 1 5...

Page 3: ...verboten F rdermedium max 35 C Warnung Warnung vor gef hrlicher elektrischer Spannung Gebote Bedienungsanleitung lesen Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen Verpackung...

Page 4: ...eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zuwerden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust ndige Pers...

Page 5: ...llen Sie die Pumpe vor jeder Inbetriebnahme bis zum berlauf mit F rderfl ssigkeit Bei Einsatz der Pumpe zur Hauswasserversorgung sind die rtlichen Vorschriften der Wasser und Abwasserbeh rden zu beac...

Page 6: ...en bzw anheben oder bef rdern Es ist darauf zu achten dass die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit gesch tzt wird Vor jeder Inbetriebnahme...

Page 7: ...n Behebung St rung Ursache Behebung Motor l uft nicht an Netzspannung fehlt Pumpenrad blockiert Spannung berpr fen Mit Schraubenzieher durch L fterhaube Motorwelle drehen verklebte Gleitringdichtung l...

Page 8: ...e cable Temperature if the transported medium 35 C as a maximum Warning Beware of dangerous electrical voltage Caution against automatic switching Commands Read operating manual before use Environment...

Page 9: ...with water of temperature above 35 C The pump should be never used with other liquid but water Avoid using the water with sand it could damage the sealing Observe the operating instructions precisely...

Page 10: ...nit or on packaging Meaning of the symbols to be found in Chapter Symbols on Unit Operator Requirement The operator shall read the instruction manual carefully before using the unit Qualification No s...

Page 11: ...ot be considered instructions for repairing at home as the repairman s work requires specific expert knowledge Consult the customer service at any possible fault To prevent the pump from overheating t...

Page 12: ...shown in Chapter Putting in Operation again and carefully Insufficient amount of water to be pumped Suction head too high The foot valve suction strainer is polluted Water level is dropping fast Chec...

Page 13: ...pond aux normes correspondantes de la CE Interdictions D fense de demeurer dans le liquide pomp D fense de stocker l appareil port e des enfants D fense de tirer sur le c ble de transporter l appareil...

Page 14: ...n lectrique doit tre r alis e uniquement par un sp cialiste La pompe doit tre aliment e par un dispositif de protection contre le courant insuffisant vitez que la pompe marche sec et sans amen e d eau...

Page 15: ...outerraine dans des caves Pour viter les dommages cons cutifs un fonctionnement incorrect de la pompe ne la laissez pas sans surveillance D branchez la pompe du secteur si vous ne l utilisez pas Le fa...

Page 16: ...ne Avertissement conform ment aux normes en vigueur nous d clinons toute responsabilit en cas de dommages cons cutifs aux cas cit s ci dessous R parations effectu es par des ateliers de r parations no...

Page 17: ...pompe n est pas purg e Monter ou nettoyer le clapet de pied Immerger la soupape d aspiration Remplir l enveloppe de la pompe Contr ler la hauteur d aspiration Contr ler l tanch it de la conduite d asp...

Page 18: ...opravovan m m diu D tem p stup zak z n Z kaz tah n p em s ov n ta en m za kabel Dopravovan m dium max 35 C V straha Varov n p ed nebezpe n m elektrick m nap t m Varov n p ed automatick m spu t n m P k...

Page 19: ...ch teplot ch nad 40 C nebo pod 0 C ani s vodou o teplot nad 35 C erpadlo se nesm nikdy pou vat s jinou tekutinou ne vodou Vyh bejte se vod obsahuj c p sek ten by mohl po kodit t sn n P i mont i a uved...

Page 20: ...oci odpov daj c druhu zran n a p ivolejte co mo n nejrychleji kvalifikovanou l ka skou pomoc Chra te zran nou osobu p ed dal jmou na zdrav a uklidn te ji Pou it v souladu s ur en m erpadlo je ur eno v...

Page 21: ...souladu s ur en m P et en erpadla z d vodu nep etr it ho chodu Ochrana proti tepeln mu p et en Uvnit elektromotoru je namontovan sonda kter erpadlo p i p ekro en ur it teploty automaticky vypne pop je...

Page 22: ...p ipojen uveden v kap Uveden do provozu Nedostate n mno stv erpan vody P li velk sac v ka Sac ko patn ho ventilu je zne i t n Hladina vody rychle kles Zkontrolujte sac v ku Vy ist te sac ko Patn vent...

Page 23: ...ravovanom m diu De om pr stup zak zan Z kaz ahania premiest ovania ahan m za k bel Dopravovan m dium max 35 C V straha Varovanie pred nebezpe n m elektrick m nap t m Varovanie pred automatick m spuste...

Page 24: ...znutiu vody Nepou vajte erpadlo pri vonkaj ch teplot ch nad 40 C alebo pod 0 C ani s vodou s teplotou nad 35 C erpadlo sa nesmie nikdy pou va s inou tekutinou ne vodou Vyh bajte sa vode obsahuj cej pi...

Page 25: ...n dzovom pr pade Vykonajte opatrenia prvej pomoci zodpovedaj ce druhu zranenia a privolajte o mo no najr chlej ie kvalifikovan lek rsku pomoc Chr te zranen osobu pred al ou ujmou na zdrav a upokojte j...

Page 26: ...r nebolo v s lade s ur en m Pre a enie erpadla z d vodu nepretr it ho chodu Ochrana proti tepeln mu pre a eniu Vn tri elektromotora je namontovan sonda ktor erpadlo pri prekro en ur itej teploty autom...

Page 27: ...rostlivo pripojenie uveden v kap Uvedenie do prev dzky Nedostato n mno stvo erpanej vody Pr li ve k nas vacia v ka Nas vac k p tn ho ventilu je zne isten Hladina vody r chlo kles Skontrolujte nas vaci...

Page 28: ...e Unie Verbod Verboden in het te vervoeren medium tijdens de werking te verblijven Verboden toegang voor kinderen Verboden aan de kabel te trekken verplaatsen Vervoer van medium van max 35 C Waarschuw...

Page 29: ...oud weer nooit met deken of andere textieldoek worden omgewikkeld tegen bevriezen van water Gebruik de pomp niet bij buitentemperatuur boven 40 C of onder 0 C noch voor water warmer dan 35 C De pomp m...

Page 30: ...s ten strengste verboden een beschadigde pomp te gebruiken Instructies voor noodgevallen Eerste hulpmaatregelen nemen conform de soort letsel en z s m de arts waarschuwen Bewaar het slachtoffer voor m...

Page 31: ...estemming niet in overeenstemming was Overbelasting van de pomp wegens onafgebroken werking Beveiliging tegen oververhitting Binnen in de motor is een sonde geplaatst die de pomp bij de overschrijding...

Page 32: ...er opnieuw en zorgvuldig de aansluiting uit genoemd in hfst Inwerkingstelling Onvoldoende hoeveelheid te pompen water Te grote zuighoogte Zuigkorf van het voerventiel is vervuild Waterpeil zakt snel C...

Page 33: ...sosta nel fluido travasato Divieto d accesso dei bambini Divieto di tirare il cavo trasporto sul cavo Fluido da travasare max 35 C Avviso Avviso alla pericolosa tensione elettrica Avviso all avviament...

Page 34: ...ompa e motore subir i danni Mai coprire il motore sulla testa della pompa di qualsiasi tessile volendo evitare la congelazione dell acqua nel periodo invernale Non utilizzare le pompe in temperature e...

Page 35: ...o stesso Prima di ogni messa in esercizio la pompa deve essere controllata visivamente per i danni soprattutto il cavo d alimentazione e la spina E scrupolosamente proibito utilizzare la pompa dannegg...

Page 36: ...ll uso in conformit alla destinazione Sovraccarico della pompa del funzionamento durevole Protezione al sovraccarico termico Nell interno del motore elettrico integrata la sonda che superata una certa...

Page 37: ...mente la connessione secondo il capitolo Messa in funzione Quantit dell acqua da travasare insufficiente L altezza d aspirazione troppo grande La gabbia d aspirazione della valvola di valle sporca Liv...

Page 38: ...l az E megfelel szabv nyainak Tilalmak Tilos a sz ll tott m diumba tart zkodni Gyerekeknek tilos a megk zel t se Tilos h zni thelyezni a k bel h z s val Sz ll tott m dium max 35 C Intelmek Figyelmezte...

Page 39: ...t s n lk l Vesz lyeztetn a szivatty lettartalm t s megk rosodhat a motor A szivatty motorj t nem szabad hideg id j r s eset n letakarni takar val vagy m s textil anyaggal azzal a sz nd kkal hogy megv...

Page 40: ...s id k z kben ellen rizni kell s be kell biztos tani hiba n lk li m k d s t A szivatty t minden zembe helyez s el tt vizu lisan ellen rizni kell nincs e megrong l dva els sorban figyelmet kell ford ta...

Page 41: ...rendeltet s vel A szivatty t lterhel se lland m k d st l A h t lterhel s elleni v delem Az elektromotorba szonda van szerelve amely a meghat rozott h m rs klet t ll p s n l a szivatty t automatikusan...

Page 42: ...e el a csatlakoz st fejezet zembe ll t s fejezetet Alacsony a szivatty zott v z mennyis ge Sz v magass g nagyon nagy Sz v kos r visszacsap szelepe szennyezett V z felsz ne gyorsan cs kken Ellen rizze...

Reviews: