GÜDE 94209 Operating Manual Download Page 21

Provozujte jen na p

ř

ípojkách s vypína

č

em proti 

chybnému proudu (FI-vypína

č

)! 

P

ř

ed uvedením do provozu musí kompetentní elektriká

ř

 

prov

ěř

it, zda jsou k dispozici požadovaná bezpe

č

nostní 

opat

ř

ení. 

K elektrickému p

ř

ipojení musí být použita zásuvka. 

Je nutné zkontrolovat nap

ě

tí. Technické údaje uvedené na 

typovém štítku se musí shodovat s nap

ě

tím v elektrické síti. 

Pokud se 

č

erpadlo užívá pro rybníky, studny atd. a v 

odpovídajících vodních za

ř

ízeních, je bezpodmíne

č

n

ě

 nutné 

dodržovat platné normy t

ě

ch zemí, kde je 

č

erpadlo 

provozováno. 
Elektrická 

č

erpadla, se kterými se pracuje ve volné p

ř

írod

ě

musí být vybavena elektrickým kabelem z gumy, typ 
H07RNF, v souladu s normami DIN 57282, p

ř

ípadn

ě

 DIN 

57245. 

Jestliže je 

č

erpadlo v provozu, nesmí se osoby ani zví

ř

ata 

v dopravované tekutin

ě

 zdržovat ani se v ní namá

č

et 

(nap

ř

. bazény, sklepy apod.) 

Teplota tekutiny, která má být vy

č

erpána nesmí p

ř

ekro

č

it +35 

°C. Prodlužovací kabely, které p

ř

ípadn

ě

 použijete, musí být 

výhradn

ě

 z gumy, typ H07RNF, v souladu s normami DIN 

57282 nebo DIN 57245. Nikdy se nedotýkejte kabelu 
elektricky p

ř

ipojeného 

č

erpadla, ani je za kabel nezvedejte 

nebo neposunujte. Dbejte na to, aby byla zásuvka p

ř

ipojení 

v bezpe

č

né vzdálenosti od vody a vlhka, a aby byla zástr

č

ka 

chrán

ě

na p

ř

ed vlhkostí. 

P

ř

ed uvedením 

č

erpadla do provozu zkontrolujte, zda  

elektrický kabel a zásuvka nejsou poškozené. 
 
P

ř

ed provád

ě

ním jakékoli práce na 

č

erpadle musí být 

č

erpadlo odpojeno od elektrické sít

ě

.  

Pokud je 

č

erpadlo zabudováno v gule, je nutné ji následn

ě

 

uzav

ř

ít víkem a zajistit tak bezpe

č

nost chodc

ů

V žádném p

ř

ípad

ě

 neinstalujte 

č

erpadlo ve vlhkých 

šachtách (nebezpe

č

í elektrického zkratu, poškození 

korozí)!

 

K zamezení pop

ř

. prevenci p

ř

ípadných škod (jako nap

ř

zatopení místností vodou apod.) v d

ů

sledku 

nedokonalého provozu 

č

erpadla (z d

ů

vodu poruch nebo 

jiných nedostatk

ů

) je majitel (uživatel) povinen provést 

p

ř

íslušná bezpe

č

nostní opat

ř

ení (montáž poplašného 

za

ř

ízení, rezervní 

č

erpadlo a další). 

V p

ř

ípad

ě

 poruchy 

č

erpadla musí jeho opravu provést 

výhradn

ě

 autorizovaná servisní provozovna. Je dovoleno 

používat jen originální náhradní díly. 

Upozor

ň

ujeme Vás, že podle platných norem týkajících 

se škod, které by eventuáln

ě

 mohly být zp

ů

sobeny 

našimi p

ř

ístroji, neru

č

íme v níže uvedených p

ř

ípadech. 

Neodborné opravy, které nebyly provedeny autorizovanou 
servisní provozovnou. 
Použití k jinému ú

č

elu pop

ř

. použití, které nebylo v souladu s 

ur

č

ením. 

P

ř

etížení 

č

erpadla z d

ů

vodu nep

ř

etržitého chodu. 

 
Ochrana proti tepelnému p

ř

etížení 

 
Uvnit

ř

 elektromotoru je namontovaná sonda, která 

č

erpadlo 

p

ř

i p

ř

ekro

č

ení ur

č

ité teploty automaticky vypne pop

ř

. je po 

ochlazení znovu zapne. To mnohonásobn

ě

 zvyšuje životnost 

č

erpadla a zabra

ň

uje tepelnému poškození elektromotoru.  

 
Spína

č

 motoru proti tepelnému p

ř

etížení  

 
Doba chlazení 

č

iní cca 25 minut, poté se 

č

erpadlo 

automaticky zapne. Vyvarujte se nebezpe

č

ných situací 

zp

ů

sobených automatickým spušt

ě

ním. Pokud se spína

č

 

motoru vypne nebo zapne, je bezpodmíne

č

n

ě

 nutné, najít 

p

ř

í

č

inu a odstranit ji (viz také „hledání poruchy“). Údaje, které 

zde uvádíme nesmí být považovány za návody pro "po 
domácku" provád

ě

né opravy

protože opravá

ř

ské práce 

vyžadují specifické odborné znalosti. P

ř

i eventuálních 

poruchách se musíte vždy obrátit na zákaznickou službu.

 

Abyste zabránili p

ř

eh

ř

átí 

č

erpadla, postarejte se o 

dostate

č

ný p

ř

ívod vzduchu! 

Č

erpadlo nezakrývejte a neinstalujte v úzkých nebo 

vlhkých šachtách! 

 
Obsluha 
 
Odv

ě

trání 

Pro vypušt

ě

ní event. uzav

ř

eného vzduchu uvoln

ě

te 

odvzduš

ň

ovací šroub (obr. A; pol. 2) 

 

Vypušt

ě

ní vody 

Pro kompletní vyprázdn

ě

ní 

č

erpadla uvoln

ě

te šroub pro 

vypoušt

ě

ní vody. (obr. A; pol. 4) 

 

Bezpe

č

nostní pokyny pro obsluhu 

 

P

ř

ed použitím p

ř

ístroje si nejd

ř

íve pozorn

ě

 pro

č

t

ě

te návod k 

obsluze. 
Respektujte všechna bezpe

č

nostní na

ř

ízení uvedená v 

návodu. 
Chovejte se zodpov

ě

dn

ě

 v

ůč

i ostatním. 

 

Návod krok za krokem 

 

 

P

ř

ipojte sací vedení odpovídající p

ř

ípojce sacího 

vedení pomocí zp

ě

tného ventilu (patní ventil). Všechna 

závitová p

ř

ipojení navíc VŽDY ut

ě

sn

ě

te t

ě

snicí páskou.  

 

K pln

ě

ní 

č

erpadla odstra

ň

te odvzduš

ň

ovací šroub na 

zadní 

č

ásti a na p

ř

ípojce tlakového potrubí. (obr. A; pol. 2 

a 1). Pl

ň

te p

ř

ístroj tak dlouho, dokud voda  nevystoupí z 

odvzduš

ň

ovacího otvoru. (D)  

 

Ut

ě

sn

ě

te odvzduš

ň

ovací šroub a znovu jej 

zašroubujte. Potom ut

ě

sn

ě

te tlakové potrubí na p

ř

ípojce 

pro tlakové potrubí a vzduchot

ě

sn

ě

 je p

ř

ipojte. 

 

P

ř

ipojte 

č

erpadlo k elektrické síti. 

    Pozor: P

ř

i instalaci sacího a tlakového vedení  k 

pat

ř

i

č

ným p

ř

ípojkám p

ř

íslušný závit opatrn

ě

 zašroubujte, 

aby nedošlo k p

ř

ípadnému poškození natržením t

ě

la 

č

erpadla! 

 

    Pozor: Pe

č

livým ut

ě

sn

ě

ním závitových p

ř

ípojek 

a vzduchoprázdné pln

ě

ní (B a D) sacího systému - (sací 

hadice a t

ě

lo 

č

erpadla) se vyhnete neúsp

ě

šným 

č

erpacím 

pokus

ů

m!  

Zkontrolujte t

ě

snost patního ventilu (C) – Napl

ň

te systém 

podle návodu (B) a p

ř

ed uvedením do provozu vytáhn

ě

te 

pro kontrolu sací hadici z dopravovaného média - 
Tekutina nyní nesmí ze sací hadice unikat! 
 

    Pozor: Déle stojící voda m

ů

že v t

ě

le 

č

erpadla v 

závislosti na konstrukci korodovat! (Hn

ě

dé zabarvení) 

 
 

21

Summary of Contents for 94209

Page 1: ...GP 4600 VF 94209 Deutsch 3 English 8 Fran ais 13 e tina 18 Sloven ina 23 Nederlands 28 Italiano 33 Magyar 38 Copyright G de GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen...

Page 2: ...B C D A 7 6 8 4 3 1 5...

Page 3: ...verboten F rdermedium max 35 C Warnung Warnung vor gef hrlicher elektrischer Spannung Gebote Bedienungsanleitung lesen Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen Verpackung...

Page 4: ...eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zuwerden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust ndige Pers...

Page 5: ...llen Sie die Pumpe vor jeder Inbetriebnahme bis zum berlauf mit F rderfl ssigkeit Bei Einsatz der Pumpe zur Hauswasserversorgung sind die rtlichen Vorschriften der Wasser und Abwasserbeh rden zu beac...

Page 6: ...en bzw anheben oder bef rdern Es ist darauf zu achten dass die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit gesch tzt wird Vor jeder Inbetriebnahme...

Page 7: ...n Behebung St rung Ursache Behebung Motor l uft nicht an Netzspannung fehlt Pumpenrad blockiert Spannung berpr fen Mit Schraubenzieher durch L fterhaube Motorwelle drehen verklebte Gleitringdichtung l...

Page 8: ...e cable Temperature if the transported medium 35 C as a maximum Warning Beware of dangerous electrical voltage Caution against automatic switching Commands Read operating manual before use Environment...

Page 9: ...with water of temperature above 35 C The pump should be never used with other liquid but water Avoid using the water with sand it could damage the sealing Observe the operating instructions precisely...

Page 10: ...nit or on packaging Meaning of the symbols to be found in Chapter Symbols on Unit Operator Requirement The operator shall read the instruction manual carefully before using the unit Qualification No s...

Page 11: ...ot be considered instructions for repairing at home as the repairman s work requires specific expert knowledge Consult the customer service at any possible fault To prevent the pump from overheating t...

Page 12: ...shown in Chapter Putting in Operation again and carefully Insufficient amount of water to be pumped Suction head too high The foot valve suction strainer is polluted Water level is dropping fast Chec...

Page 13: ...pond aux normes correspondantes de la CE Interdictions D fense de demeurer dans le liquide pomp D fense de stocker l appareil port e des enfants D fense de tirer sur le c ble de transporter l appareil...

Page 14: ...n lectrique doit tre r alis e uniquement par un sp cialiste La pompe doit tre aliment e par un dispositif de protection contre le courant insuffisant vitez que la pompe marche sec et sans amen e d eau...

Page 15: ...outerraine dans des caves Pour viter les dommages cons cutifs un fonctionnement incorrect de la pompe ne la laissez pas sans surveillance D branchez la pompe du secteur si vous ne l utilisez pas Le fa...

Page 16: ...ne Avertissement conform ment aux normes en vigueur nous d clinons toute responsabilit en cas de dommages cons cutifs aux cas cit s ci dessous R parations effectu es par des ateliers de r parations no...

Page 17: ...pompe n est pas purg e Monter ou nettoyer le clapet de pied Immerger la soupape d aspiration Remplir l enveloppe de la pompe Contr ler la hauteur d aspiration Contr ler l tanch it de la conduite d asp...

Page 18: ...opravovan m m diu D tem p stup zak z n Z kaz tah n p em s ov n ta en m za kabel Dopravovan m dium max 35 C V straha Varov n p ed nebezpe n m elektrick m nap t m Varov n p ed automatick m spu t n m P k...

Page 19: ...ch teplot ch nad 40 C nebo pod 0 C ani s vodou o teplot nad 35 C erpadlo se nesm nikdy pou vat s jinou tekutinou ne vodou Vyh bejte se vod obsahuj c p sek ten by mohl po kodit t sn n P i mont i a uved...

Page 20: ...oci odpov daj c druhu zran n a p ivolejte co mo n nejrychleji kvalifikovanou l ka skou pomoc Chra te zran nou osobu p ed dal jmou na zdrav a uklidn te ji Pou it v souladu s ur en m erpadlo je ur eno v...

Page 21: ...souladu s ur en m P et en erpadla z d vodu nep etr it ho chodu Ochrana proti tepeln mu p et en Uvnit elektromotoru je namontovan sonda kter erpadlo p i p ekro en ur it teploty automaticky vypne pop je...

Page 22: ...p ipojen uveden v kap Uveden do provozu Nedostate n mno stv erpan vody P li velk sac v ka Sac ko patn ho ventilu je zne i t n Hladina vody rychle kles Zkontrolujte sac v ku Vy ist te sac ko Patn vent...

Page 23: ...ravovanom m diu De om pr stup zak zan Z kaz ahania premiest ovania ahan m za k bel Dopravovan m dium max 35 C V straha Varovanie pred nebezpe n m elektrick m nap t m Varovanie pred automatick m spuste...

Page 24: ...znutiu vody Nepou vajte erpadlo pri vonkaj ch teplot ch nad 40 C alebo pod 0 C ani s vodou s teplotou nad 35 C erpadlo sa nesmie nikdy pou va s inou tekutinou ne vodou Vyh bajte sa vode obsahuj cej pi...

Page 25: ...n dzovom pr pade Vykonajte opatrenia prvej pomoci zodpovedaj ce druhu zranenia a privolajte o mo no najr chlej ie kvalifikovan lek rsku pomoc Chr te zranen osobu pred al ou ujmou na zdrav a upokojte j...

Page 26: ...r nebolo v s lade s ur en m Pre a enie erpadla z d vodu nepretr it ho chodu Ochrana proti tepeln mu pre a eniu Vn tri elektromotora je namontovan sonda ktor erpadlo pri prekro en ur itej teploty autom...

Page 27: ...rostlivo pripojenie uveden v kap Uvedenie do prev dzky Nedostato n mno stvo erpanej vody Pr li ve k nas vacia v ka Nas vac k p tn ho ventilu je zne isten Hladina vody r chlo kles Skontrolujte nas vaci...

Page 28: ...e Unie Verbod Verboden in het te vervoeren medium tijdens de werking te verblijven Verboden toegang voor kinderen Verboden aan de kabel te trekken verplaatsen Vervoer van medium van max 35 C Waarschuw...

Page 29: ...oud weer nooit met deken of andere textieldoek worden omgewikkeld tegen bevriezen van water Gebruik de pomp niet bij buitentemperatuur boven 40 C of onder 0 C noch voor water warmer dan 35 C De pomp m...

Page 30: ...s ten strengste verboden een beschadigde pomp te gebruiken Instructies voor noodgevallen Eerste hulpmaatregelen nemen conform de soort letsel en z s m de arts waarschuwen Bewaar het slachtoffer voor m...

Page 31: ...estemming niet in overeenstemming was Overbelasting van de pomp wegens onafgebroken werking Beveiliging tegen oververhitting Binnen in de motor is een sonde geplaatst die de pomp bij de overschrijding...

Page 32: ...er opnieuw en zorgvuldig de aansluiting uit genoemd in hfst Inwerkingstelling Onvoldoende hoeveelheid te pompen water Te grote zuighoogte Zuigkorf van het voerventiel is vervuild Waterpeil zakt snel C...

Page 33: ...sosta nel fluido travasato Divieto d accesso dei bambini Divieto di tirare il cavo trasporto sul cavo Fluido da travasare max 35 C Avviso Avviso alla pericolosa tensione elettrica Avviso all avviament...

Page 34: ...ompa e motore subir i danni Mai coprire il motore sulla testa della pompa di qualsiasi tessile volendo evitare la congelazione dell acqua nel periodo invernale Non utilizzare le pompe in temperature e...

Page 35: ...o stesso Prima di ogni messa in esercizio la pompa deve essere controllata visivamente per i danni soprattutto il cavo d alimentazione e la spina E scrupolosamente proibito utilizzare la pompa dannegg...

Page 36: ...ll uso in conformit alla destinazione Sovraccarico della pompa del funzionamento durevole Protezione al sovraccarico termico Nell interno del motore elettrico integrata la sonda che superata una certa...

Page 37: ...mente la connessione secondo il capitolo Messa in funzione Quantit dell acqua da travasare insufficiente L altezza d aspirazione troppo grande La gabbia d aspirazione della valvola di valle sporca Liv...

Page 38: ...l az E megfelel szabv nyainak Tilalmak Tilos a sz ll tott m diumba tart zkodni Gyerekeknek tilos a megk zel t se Tilos h zni thelyezni a k bel h z s val Sz ll tott m dium max 35 C Intelmek Figyelmezte...

Page 39: ...t s n lk l Vesz lyeztetn a szivatty lettartalm t s megk rosodhat a motor A szivatty motorj t nem szabad hideg id j r s eset n letakarni takar val vagy m s textil anyaggal azzal a sz nd kkal hogy megv...

Page 40: ...s id k z kben ellen rizni kell s be kell biztos tani hiba n lk li m k d s t A szivatty t minden zembe helyez s el tt vizu lisan ellen rizni kell nincs e megrong l dva els sorban figyelmet kell ford ta...

Page 41: ...rendeltet s vel A szivatty t lterhel se lland m k d st l A h t lterhel s elleni v delem Az elektromotorba szonda van szerelve amely a meghat rozott h m rs klet t ll p s n l a szivatty t automatikusan...

Page 42: ...e el a csatlakoz st fejezet zembe ll t s fejezetet Alacsony a szivatty zott v z mennyis ge Sz v magass g nagyon nagy Sz v kos r visszacsap szelepe szennyezett V z felsz ne gyorsan cs kken Ellen rizze...

Reviews: