background image

18

SK

Oblast' použitia

Batérie s termostatom sú konštruované na zásobovanie teplou 
vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi, pri tomto použití sa 
dosahuje najvyššia presnost' nastavenej teploty. Pri 
dostato

č

nom výkone (od 18 kW resp. 250 kcal/min) sú vhodné 

tiež elektrické alebo plynové prietokové ohrieva

č

e.

V spojení s beztlakovými zásobníkmi (otvorené ohrieva

č

vody) sa termostaty nemôžu použit'.
Všetky termostaty sú z výroby nastavené pri obojstrannom 
hydraulickom tlaku 3 bary.
V prípade, že sa v dôsledku zvláštnych inštala

č

ných 

podmienok vyskytnú rozdiely nastavených teplôt, je potrebné 
termostat nastavit' pod

ľ

a miestnych podmienok (pozri 

nastavenie).

Technické údaje

• Minimálny hydraulický tlak:

 0,5 baru

• Max. prevádzkový tlak:

 10 barov

• Odporú

č

aný hydraulický tlak:

 1 - 5 barov

• Skúšobný tlak:

 16 barov

• Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary:

- Horná sprcha

cca 12 l/min

- Ru

č

ná sprcha

cca 8 l/min

• Max. teplota vody na vstupe teplej vody:

 70 °C

• Odporú

č

aná prívodná teplota max.

(šetrenie energie):

 60 °C

• Je možná termická dezinfekcia

max. 90 °C

• Bezpe

č

nostná zarážka:

 38 °C

• Teplota teplej vody je na zásobovacej 

prípojke vody min. o 2 °C vyššia ako teplota 
zmiešanej vody

• Prípojka studenej vody:

 vpravo

• Prípojka teplej vody:

 v

ľ

avo

• Minimálny prietok:

 = 5 l/min

Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat' 
reduk

č

ný ventil.

Inštalácia

Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne 
prepláchnite 

(dodržujte normu EN 806)

!

Potrebné rozmery,

 pozri kótované rozmery na skladacej 

strane I a obr. [1] na skladacej strane II.
1. Namontujte S-prípojky a nasu

ň

te objímku zoskrutkovanú 

s rozetou, pozri skladaciu stranu II, obr. [2].

2. Naskrutkujte batériu a skontrolujte

 tesnost’ 

spojov.

3. Objímku s rozetou nasu

ň

te na presuvnú maticu.

4. Rozetu naskrutkujte až ku stene.

Opa

č

ná montáž prípojok

 (teplá vpravo - studená v

ľ

avo).

Výmena kompaktnú termostatovú kartušu (A), pozri náhradné 
diely, skladacia strana I, obj. 

č

.: 47 175 (1/2”).

Nastavenie

Nastavenie teploty,

 pozri skladaciu stranu II, obr. [3] a [4].

1. Oto

č

enie rukoväti nastavenia prietoku (B) v smere pre ru

č

nú 

sprchu a teplotu vytekajúcej vody zmerajte teplomerom, 
pozri obr. [3].

2. Demontujte rukovät’ nastavenia teploty (C), pozri obr. [4].
3. Regula

č

nou maticou (D) to

č

te tak, aby vytekajúca voda 

dosiahla teplotu 38 °C.

4. Rukovät’ regulácie teploty (C) nasa

ď

te tak, aby tla

č

idlo (C1) 

ukazovalo smerom dopredu, pozri obr. [3].

Obmedzenie teploty

Teplotný rozsah je ohrani

č

ený pomocou bezpe

č

nostnej zarážky 

na 38 °C. Teplotnú hranicu 38 °C je možné prekro

č

it’ 

zatla

č

ením tla

č

idla (C1), pozri obr. [3].

Koncový doraz teploty

Ak má by

ť

 hranica koncového dorazu teploty 43 °C, do 

rukoväte regulácie teploty (C) vložte priložený obmedzova

č

 

teploty (C2), pozri obr. [5]. Rukovä

ť

 s predmontovaným 

koncovým dorazom teploty obj. 

č

ís.: 47 958 (pozri Náhradné 

diely, skladacia strana I).

Montáž ty

č

e pre sprchu,

 pozri skladaciu stranu II, obr. [6] 

až [10].
Pri montáži napr. na sadrokartónové steny (nie je pevná stena) 
sa musí skontrolovat', 

č

i je odpovedajúcim vystužením 

zabezpe

č

ená dostato

č

ná pevnost' steny.

Montáž horná sprcha,

 pozri skladaciu stranu II, obr. [10].

Obsluha rukoväti nastavenia prietoku (B),

 pozri skladaciu 

stranu III, obr. [11].

Pozor pri nebezpe

č

enstve mrazu

Pri vyprázd

ň

ovaní vodovodného systému je potrebné 

termostaty vyprázdnit' samostatne, pretože v prípojkách 
studenej a teplej vody sú namontované spätné klapky. K tomu 
sa musí termostat vybrat' zo steny.

Údržba

Všetky diely skontrolujte, vy

č

istite, pod

ľ

a potreby vyme

ň

te a 

namažte špeciálnym tukom na armatúry.

Uzavrite prívod studenej a teplej vody.

I. Spätná klapka (Q) alebo (R), 

pozri skladaciu stranu III, 

obr. [12].
• Pripojovaciu vsuvku (P) vyskrutkujte k

ľ

ú

č

om na vnútorné 

šest’hrany 12mm to

č

ením smerom doprava (

ľ

avoto

č

ivý závit).

Montáž nasleduje v opa

č

nom poradí.

II.

 

Kompaktná termostatová kartuša (A), 

pozri skladaciu 

stranu III, obr. [13].
Montáž nasleduje v opa

č

nom poradí.

Dbajte na správnu montážnu polohu kompaktnej 
termostatovej kartuše (A), 

pozri detailný.

Po každej údržbe kompaktnej termostatovej kartuše je 
potrebné kartušu nastavit’ (pozri nastavenie).

III. Aquadimer (S), 

pozri skladaciu stranu III, obr. [14] a [15].

Montáž nasleduje v opa

č

nom poradí.

Dodržte montážnu polohu jednotlivých dielov,

 

pozri detailný.

IV. Sprcha, 

pozri skladaciu stranu III, obr. [16] a [17].

Montáž nasleduje v opa

č

nom poradí.

Na konštantnú funkciu trysiek SpeedClean sa poskytuje záruka 
5 rokov.
Vápenaté usadeniny na regulátore rozptylu prúdu sa dajú 
odstráni

ť

 jednoduchým pretretím povrchu trysiek SpeedClean, 

ktoré je potrebné pravidelne 

č

isti

ť

.

Náhradné diely,

 pozri skladaciu stranu I (* = zvláštne 

príslušenstvo).

Ošetrovanie

Pokyny na ošetrovanie sú uvedené v priloženom návode na 
údržbu.

Summary of Contents for Euphoria Cube 26 087

Page 1: ...9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 26 087 D 1 NL 6 PL 11 P 16 BG 21 CN 26 GB 2 S 7 UAE 12 TR 17 EST 22 RUS 27 F 3 DK 8 GR 13 SK 18 LV 23 R...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 4 C D 38 C 19 001 3 C C1 B 19 001 1 2 34 42 22mm 30mm 19 377 6 6 985 20 3mm 2 1 8 27 933 12 7 8 2 1 3mm 3 4 3mm 8 8 24mm 10 9 3 2 1 4 2 5mm 3mm 7 12 C 5 C2...

Page 4: ...utter D solange drehen bis das auslaufende Wasser 38 C erreicht hat 4 Temperaturw hlgriff C so aufstecken dass die Taste C1 nach vorne zeigt siehe Abb 3 Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird...

Page 5: ...see Fig 4 3 Turn regulating nut D until the water temperature reaches 38 C 4 Install temperature control handle C so that button C1 points towards the front see Fig 3 Temperature limitation The safet...

Page 6: ...poign e de s lection de la temp rature C de telle fa on que le bouton C1 soit orient vers le haut voir fig 3 Limitation de la temp rature La temp rature est limit e 38 C par le verrouillage de s curi...

Page 7: ...ara la regulaci n de temperatura C de modo que la tecla C1 mire hacia delante v ase la fig 3 Limitaci n de la temperatura La gama de temperaturas est limitada a 38 C mediante el tope de seguridad Puls...

Page 8: ...acqua che fuoriesce non raggiunge i 38 C 4 Inserire la maniglia di controllo selezione della temperatura C in modo che il tasto C1 sia rivolto in avanti vedere la fig 3 Limitazione di temperatura L in...

Page 9: ...van 38 C heeft bereikt 4 Plaats de temperatuurkeuzeknop C zo dat de knop C1 naar voren wijst zie afb 3 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering op 38 C begrensd...

Page 10: ...38 C 4 F st temperaturv ljaren C s att knappen C1 pekar upp t se fig 3 Temperaturbegr nsning Temperaturen begr nsas av s kerhetssp rren vid 38 C Genom tryck p knappen C1 kan 38 C sp rren verskridas se...

Page 11: ...Drej reguleringsm trikken D til vandet der l ber ud er 38 C 4 S t temperaturindstillingen C p s ledes at tasten C1 peger fremad se ill 3 Temperaturbegr nsning Temperaturomr det begr nses til 38 C af s...

Page 12: ...emonter temperaturvelgeren C se bilde 4 3 Drei reguleringsmutteren D helt til vannet som renner ut har en temperatur p 38 C 4 A termoszt t foganty t C gy nyomja fel hogy a gomb C1 el re mutasson l sd...

Page 13: ...kuva 4 3 Kierr s t mutteria D niin paljon kunnes valuvan veden l mp tila on 38 C 4 Paina l mp tilan valintakahva C paikalleen niin ett painike C1 osoittaa eteen ks kuva 3 L mp tilan rajoitus Turvarajo...

Page 14: ...Na o y pokr t o termostatu C w taki spos b aby przycisk C1 by skierowany do przodu zob rys 3 Ograniczenie temperatury Temperatura wody jest ograniczona przez blokad bezpiecze stwa do 38 C Naci ni cie...

Page 15: ...12...

Page 16: ...l min 8 l min 70 C 60 C 90 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 1 S I 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 o D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 10 B I 11 Q R III 12 P 12m...

Page 17: ...aj c voda dos hne teplotu 38 C 4 Ovlada regulace teploty C nasa te tak aby tla tko C1 ukazovalo sm rem dop edu viz obr 3 Omezen teploty Teplotn rozsah je omezen pojistnou zar kou na 38 C Zar ku pro te...

Page 18: ...s klete a 38 C rt ket el ri 4 gy nyomja fel a C h m rs klet v laszt foganty t hogy a C1 gomb felfel mutasson l sd 3 bra H fokkorl toz s A h m rs klettartom nyt a biztons gi reteszel s 38 C ra hat rolj...

Page 19: ...erir o man pulo selector da temperatura C de modo que o bot o C1 fique a apontar para cima ver fig 3 Bloqueio de temperatura O mbito da temperatura limitado para 38 C pelo bloqueio de seguran a Premin...

Page 20: ...mununu D akan su 38 C ye ula ncaya kadar evirin 4 Is ayar tutama n C tu C1 ne bakacak ekilde tak n bak n z ekil 3 Is s n rlamas S cakl k s n r emniyet kilidi sayesinde 38 C a s n rland r lm t r Tu un...

Page 21: ...e tak aby vytekaj ca voda dosiahla teplotu 38 C 4 Rukov t regul cie teploty C nasa te tak aby tla idlo C1 ukazovalo smerom dopredu pozri obr 3 Obmedzenie teploty Teplotn rozsah je ohrani en pomocou be...

Page 22: ...egulacijsko matico D obra ajte dokler iztekajo a voda ne dose e 38 C 4 Ro ico za regulacijo temperature C namestite tako da je tipka C1 obrnjena navzgor glej sliko 3 Omejitev temperature Temperaturno...

Page 23: ...gne 38 C 4 Ru icu za biranje temperature C nataknite tako da je tipka C1 usmjerena prema naprijed pogledajte sl 3 Ograni avanje temperature Sigurnosni zapor ograni ava raspon temperatura na 38 C Priti...

Page 24: ...C 90 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I 1 II 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 e 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 P 12 II A III 13 A III S...

Page 25: ...temperatuur on 38 C 4 Paigaldage temperatuuri reguleerimisnupp C nii et nupp C1 oleks suunatud ettepoole vt joonist 3 Temperatuuri piiramine T kesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks 38 C Vajutad...

Page 26: ...nt ana skatiet 4 att lu 3 Regul anas uzgriezni D grieziet l dz izteko dens temperat ra sasniedz 38 C 4 Termoelementa regulatora rokturi C uzlikt t lai tausti C1 atrastos priek pus skat 3 att lu Temper...

Page 27: ...vandens temperat r r 3 pav 2 I montuokite temperat ros pasirinkimo ranken l C r 4 pav 3 Reguliavimo ver l D sukite tol kol i tekan io vandens temperat ra pasieks 38 C 4 Temperat ros pasirinkimo ranken...

Page 28: ...piuli a de reglaj D p n c nd apa care curge atinge temperatura de 38 C 4 Se introduce maneta de selec ie a temperaturii C n a a fel nc t clapeta C1 s fie orientat spre nainte a se vedea fig 3 Limitar...

Page 29: ...90 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I II 1 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 12 P II A III 13 A III S III...

Page 30: ...0 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 S I 1 II 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 12 II A III 13 A III S III 1...

Page 31: ...III 12mm 12mm 30mm Q P R 19 377 12 16 1 2 32mm 17 14 19mm S 15 19mm 13 34mm 19 332 A 11 B 1 2 2 1...

Page 32: ...RUS Grohe AG 26 087 X S X X X X 9 5...

Page 33: ......

Page 34: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: