background image

14

CZ

Oblast použití

Baterie s termostatem jsou konstruovány pro zásobování 
teplou vodou ve spojení s tlakovými zásobníky a p

ř

i tomto 

použití dosahují nejp

ř

esn

ě

jší teploty. P

ř

i dostate

č

ném výkonu 

(od 18 kW resp. 250 kcal/min) jsou vhodné také elektrické 
nebo plynové pr

ů

tokové oh

ř

íva

č

e.

Ve spojení s beztlakovými zásobníky (otev

ř

enými zásobníky 

na p

ř

ípravu teplé vody) termostaty nelze použít.

Všechny termostaty jsou z výroby se

ř

ízeny p

ř

i oboustranném 

proudovém tlaku 3 bary.
V p

ř

ípad

ě

, že se vlivem zvláštních instala

č

ních podmínek 

vyskytnou teplotní rozdíly, je nutné termostat se

ř

ídit s 

p

ř

ihlédnutím k místním pom

ě

r

ů

m (viz se

ř

ízení).

Technické údaje

• Minimální proudový tlak:

 0,5 baru

• Max. provozní tlak:

 10 bar

ů

• Doporu

č

ený proudový tlak:

 1 - 5 bar

ů

• Zkušební tlak:

 16 bar

ů

• Pr

ů

tok p

ř

i proudovém tlaku 3 bary:

- Horní sprcha

cca 12 l/min

- Ru

č

ní sprcha

cca 8 l/min

• Max. teplota vody na vstupu teplé vody:

 70 °C

• Doporu

č

ená max. p

ř

ívodní teplota

(pro úsporu energie):

 60 °C

• Je možno provád

ě

t termickou dezinfekci

max. 90 °C

• Bezpe

č

nostní zarážka:

 38 °C

• Teplota teplé vody je u p

ř

ívodu min. o 2 °C vyšší než teplota 

smíšené vody

• P

ř

ipojení studené vody:

 vpravo

• P

ř

ipojení teplé vody:

 vlevo

• Minimální pr

ů

tok:

 = 5 l/min

P

ř

i statických tlacích vyšších než 5 bar

ů

 se musí namontovat 

reduk

č

ní ventil.

Instalace

Potrubní systém p

ř

ed a po instalaci d

ů

kladn

ě

 

propláchn

ě

te 

(dodržujte normu EN 806)

Pot

ř

ebné rozm

ě

ry,

 viz kótované rozm

ě

ry na skládací stran

ě

 I 

a obr. [1] na skládací stran

ě

 II.

1. Namontujte S-p

ř

ípojky a nasu

ň

te objímku sešroubovanou 

s r

ů

žicí, viz skládací strana II, obr. [2].

2. Našroubujte baterii a zkontrolujte

 t

ě

snost 

spoj

ů

.

3. Objímku s r

ů

žicí nasu

ň

te na p

ř

esuvnou matici.

4. R

ů

žici zašroubujte až po dosednutí na st

ě

nu.

Opa

č

ná montáž p

ř

ipojení

 (teplá vpravo - studená vlevo).

Vým

ě

na termostatovou kartuši (A), viz náhradní díly, skládací 

strana I, obj.

č

ís.: 47 175 (1/2”).

Se

ř

ízení

Se

ř

ízení teploty,

 viz skládací strana II, obr. [3] a [4].

1. Ovlada

č

 pr

ů

toku (B) oto

č

ení ve sm

ě

ru pro ru

č

ní sprchu a 

teplotu vytékající vody zm

ěř

te teplom

ě

rem, viz obr. [3].

2. Demontujte ovlada

č

 regulace teploty (C), viz obr. [4].

3. Regula

č

ní maticí (D) otá

č

ejte tak dlouho, až vytékající voda 

dosáhne teplotu 38 °C.

4. Ovlada

č

 regulace teploty (C) nasa

ď

te tak, aby tla

č

ítko (C1) 

ukazovalo sm

ě

rem dop

ř

edu, viz obr. [3].

Omezení teploty

Teplotní rozsah je omezen pojistnou zarážkou na 38 °C. 
Zarážku pro tepelnou hranici 38 °C lze p

ř

ekro

č

it stisknutím 

tla

č

ítka (C1), viz obr. [3].

Koncový doraz teploty

Pokud má být hranice koncového dorazu teploty 43 °C, do 
ovlada

č

e regulace teploty (C2) vložte p

ř

iložený omezova

č

 

teploty (C), viz obr. [5]. Rukoje

ť

 s p

ř

edem namontovaným 

koncovým dorazem teploty obj. 

č

ís.: 47 958 (viz Náhradní díly, 

skládací strana I).

Montáž ty

č

e pro sprchu,

 viz skládací strana II, 

obr. [6] až [10].
P

ř

i montáži nap

ř

. na sádrokartonové st

ě

ny (není pevná st

ě

na) 

se musí zkontrolovat, zda je odpovídajícím zesílením zajišt

ě

na 

dostate

č

ná pevnost st

ě

ny.

Horní sprcha,

 viz skládací strana II, obr. [10].

Obsluha ovlada

č

e pr

ů

toku (B),

 viz skládací strana III, 

obr. [11].

Montáž pozor p

ř

i nebezpe

č

í mrazu

P

ř

i vyprazd

ň

ování domovního vodovodního systému je t

ř

eba 

termostaty vyprázdnit samostatn

ě

, protože se v p

ř

ívodu 

studené a teplé vody nacházejí zp

ě

tné klapky. K tomu se musí 

termostat vyjmout ze st

ě

ny.

Údržba

Všechny díly zkontrolujte, vy

č

ist

ě

te, podle pot

ř

eby vym

ěň

te a 

namažte speciálním mazivem pro armatury.

Uzav

ř

ete p

ř

ívod studené a teplé vody.

I. Zp

ě

tná klapka (Q) nebo (R), 

viz skládací strana III,

obr. [12].
• P

ř

ipojovací vsuvku (P) vyšroubujte klí

č

em na vnit

ř

ní 

šestihrany 12mm otá

č

ením doprava (levoto

č

ivý závit).

Montáž se provádí v obráceném po

ř

adí.

II.

 

Kompaktní termostatová kartuše (A), 

viz skládací 

strana III, obr. [13].
Montáž se provádí v obráceném po

ř

adí.

Dbejte na správnou montážní polohu kompaktní 
termostatové kartuše (A), 

viz detailní.

Po každé údržb

ě

 kompaktní termostatové kartuše je nutno 

provést se

ř

ízení (viz se

ř

ízení).

III. Aquadimer (S), 

viz skládací strana III, obr. [14] a [15].

Montáž se provádí v obráceném po

ř

adí.

Dbejte na správnou montážní polohu jednotlivých 
sou

č

ástí,

 viz detailní obr.

IV. Sprcha, 

viz skládací strana III, obr. [16] a [17].

Montáž se provádí v obráceném po

ř

adí.

Na konstantní funkci trysek SpeedClean se poskytuje 
záruka 5 let.
Usazeniny vodního kamene na regulátoru rozptylu paprsk

ů

 lze 

odstranit jednoduchým p

ř

et

ř

ením povrchu trysek SpeedClean. 

Tyto trysky 

č

ist

ě

te pravideln

ě

.

Náhradní díly,

 viz skládací strana I (* = zvláštní p

ř

íslušenství).

Ošet

ř

ování

Pokyny k ošet

ř

ování jsou uvedeny v p

ř

iloženém návodu k 

údržb

ě

.

Summary of Contents for Euphoria Cube 26 087

Page 1: ...9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 26 087 D 1 NL 6 PL 11 P 16 BG 21 CN 26 GB 2 S 7 UAE 12 TR 17 EST 22 RUS 27 F 3 DK 8 GR 13 SK 18 LV 23 R...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 4 C D 38 C 19 001 3 C C1 B 19 001 1 2 34 42 22mm 30mm 19 377 6 6 985 20 3mm 2 1 8 27 933 12 7 8 2 1 3mm 3 4 3mm 8 8 24mm 10 9 3 2 1 4 2 5mm 3mm 7 12 C 5 C2...

Page 4: ...utter D solange drehen bis das auslaufende Wasser 38 C erreicht hat 4 Temperaturw hlgriff C so aufstecken dass die Taste C1 nach vorne zeigt siehe Abb 3 Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird...

Page 5: ...see Fig 4 3 Turn regulating nut D until the water temperature reaches 38 C 4 Install temperature control handle C so that button C1 points towards the front see Fig 3 Temperature limitation The safet...

Page 6: ...poign e de s lection de la temp rature C de telle fa on que le bouton C1 soit orient vers le haut voir fig 3 Limitation de la temp rature La temp rature est limit e 38 C par le verrouillage de s curi...

Page 7: ...ara la regulaci n de temperatura C de modo que la tecla C1 mire hacia delante v ase la fig 3 Limitaci n de la temperatura La gama de temperaturas est limitada a 38 C mediante el tope de seguridad Puls...

Page 8: ...acqua che fuoriesce non raggiunge i 38 C 4 Inserire la maniglia di controllo selezione della temperatura C in modo che il tasto C1 sia rivolto in avanti vedere la fig 3 Limitazione di temperatura L in...

Page 9: ...van 38 C heeft bereikt 4 Plaats de temperatuurkeuzeknop C zo dat de knop C1 naar voren wijst zie afb 3 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering op 38 C begrensd...

Page 10: ...38 C 4 F st temperaturv ljaren C s att knappen C1 pekar upp t se fig 3 Temperaturbegr nsning Temperaturen begr nsas av s kerhetssp rren vid 38 C Genom tryck p knappen C1 kan 38 C sp rren verskridas se...

Page 11: ...Drej reguleringsm trikken D til vandet der l ber ud er 38 C 4 S t temperaturindstillingen C p s ledes at tasten C1 peger fremad se ill 3 Temperaturbegr nsning Temperaturomr det begr nses til 38 C af s...

Page 12: ...emonter temperaturvelgeren C se bilde 4 3 Drei reguleringsmutteren D helt til vannet som renner ut har en temperatur p 38 C 4 A termoszt t foganty t C gy nyomja fel hogy a gomb C1 el re mutasson l sd...

Page 13: ...kuva 4 3 Kierr s t mutteria D niin paljon kunnes valuvan veden l mp tila on 38 C 4 Paina l mp tilan valintakahva C paikalleen niin ett painike C1 osoittaa eteen ks kuva 3 L mp tilan rajoitus Turvarajo...

Page 14: ...Na o y pokr t o termostatu C w taki spos b aby przycisk C1 by skierowany do przodu zob rys 3 Ograniczenie temperatury Temperatura wody jest ograniczona przez blokad bezpiecze stwa do 38 C Naci ni cie...

Page 15: ...12...

Page 16: ...l min 8 l min 70 C 60 C 90 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 1 S I 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 o D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 10 B I 11 Q R III 12 P 12m...

Page 17: ...aj c voda dos hne teplotu 38 C 4 Ovlada regulace teploty C nasa te tak aby tla tko C1 ukazovalo sm rem dop edu viz obr 3 Omezen teploty Teplotn rozsah je omezen pojistnou zar kou na 38 C Zar ku pro te...

Page 18: ...s klete a 38 C rt ket el ri 4 gy nyomja fel a C h m rs klet v laszt foganty t hogy a C1 gomb felfel mutasson l sd 3 bra H fokkorl toz s A h m rs klettartom nyt a biztons gi reteszel s 38 C ra hat rolj...

Page 19: ...erir o man pulo selector da temperatura C de modo que o bot o C1 fique a apontar para cima ver fig 3 Bloqueio de temperatura O mbito da temperatura limitado para 38 C pelo bloqueio de seguran a Premin...

Page 20: ...mununu D akan su 38 C ye ula ncaya kadar evirin 4 Is ayar tutama n C tu C1 ne bakacak ekilde tak n bak n z ekil 3 Is s n rlamas S cakl k s n r emniyet kilidi sayesinde 38 C a s n rland r lm t r Tu un...

Page 21: ...e tak aby vytekaj ca voda dosiahla teplotu 38 C 4 Rukov t regul cie teploty C nasa te tak aby tla idlo C1 ukazovalo smerom dopredu pozri obr 3 Obmedzenie teploty Teplotn rozsah je ohrani en pomocou be...

Page 22: ...egulacijsko matico D obra ajte dokler iztekajo a voda ne dose e 38 C 4 Ro ico za regulacijo temperature C namestite tako da je tipka C1 obrnjena navzgor glej sliko 3 Omejitev temperature Temperaturno...

Page 23: ...gne 38 C 4 Ru icu za biranje temperature C nataknite tako da je tipka C1 usmjerena prema naprijed pogledajte sl 3 Ograni avanje temperature Sigurnosni zapor ograni ava raspon temperatura na 38 C Priti...

Page 24: ...C 90 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I 1 II 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 e 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 P 12 II A III 13 A III S...

Page 25: ...temperatuur on 38 C 4 Paigaldage temperatuuri reguleerimisnupp C nii et nupp C1 oleks suunatud ettepoole vt joonist 3 Temperatuuri piiramine T kesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks 38 C Vajutad...

Page 26: ...nt ana skatiet 4 att lu 3 Regul anas uzgriezni D grieziet l dz izteko dens temperat ra sasniedz 38 C 4 Termoelementa regulatora rokturi C uzlikt t lai tausti C1 atrastos priek pus skat 3 att lu Temper...

Page 27: ...vandens temperat r r 3 pav 2 I montuokite temperat ros pasirinkimo ranken l C r 4 pav 3 Reguliavimo ver l D sukite tol kol i tekan io vandens temperat ra pasieks 38 C 4 Temperat ros pasirinkimo ranken...

Page 28: ...piuli a de reglaj D p n c nd apa care curge atinge temperatura de 38 C 4 Se introduce maneta de selec ie a temperaturii C n a a fel nc t clapeta C1 s fie orientat spre nainte a se vedea fig 3 Limitar...

Page 29: ...90 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I II 1 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 12 P II A III 13 A III S III...

Page 30: ...0 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 S I 1 II 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 12 II A III 13 A III S III 1...

Page 31: ...III 12mm 12mm 30mm Q P R 19 377 12 16 1 2 32mm 17 14 19mm S 15 19mm 13 34mm 19 332 A 11 B 1 2 2 1...

Page 32: ...RUS Grohe AG 26 087 X S X X X X 9 5...

Page 33: ......

Page 34: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: