background image

24

LT

Naudojimo sritis

Termostatiniai maišytuvai pritaikyti naudoti su sl

ė

giniais 

vandens kaupikliais ir užtikrina itin tiksli

ą

 temperat

ū

r

ą

Taip pat galima naudoti pakankamai didelio galingumo 
elektrinius arba dujinius tekan

č

io vandens šildytuvus 

(nuo 18 kW arba 250 kcal/min.). Termostat

ų

 negalima naudoti 

su nesl

ė

giniais vandens kaupikliais (atvirais vandens 

šildytuvais). Gamykloje visi termostatai nustatomi 3 bar

ų

 

vandens sl

ė

giui iš abiej

ų

 pusi

ų

. Jei d

ė

l ypating

ų

 montavimo 

s

ą

lyg

ų

 atsiranda temperat

ū

ros skirtumas, termostat

ą

 reikia 

sureguliuoti atsižvelgiant 

į

 vietos s

ą

lygas (žr. skyri

ų

 

„Reguliavimas“).

Techniniai duomenys

• Mažiausias vandens sl

ė

gis:

 0,5 bar

• Maksimalus darbinis sl

ė

gis:

 10 bar

• Rekomenduojamas vandens sl

ė

gis:

 1–5 bar

• Bandomasis sl

ė

gis:

 16 bar

• Vandens debitas esant 3 bar vandens sl

ė

giui:

– Viršutinis dušas

apie 12 l/min.

– Kilnojamasis dušas

apie 8 l/min.

• Didžiausia 

į

tekan

č

io karšto vandens temperat

ū

ra:

 70 °C

• Rekomenduojama didžiausia temperat

ū

ra 

į

leidžiamajame 

vamzdyje
(energijos taupymas):

 60 °C

• Galima atlikti termin

ę

 dezinfekcij

ą

maks. 90 °C

• Apsauginis temperat

ū

ros ribotuvas:

 38 °C

• Karšto vandens temperat

ū

ra mažiausiai 2 °C 

aukštesn

ė

 už sumaišyto vandens temperat

ū

r

ą

.

• Šalto vandens jungtis:

 dešin

ė

je

• Karšto vandens jungtis:

 kair

ė

je

• Mažiausias debitas:

 5 l/min.

Jei statinis sl

ė

gis didesnis nei 5 bar, reikia 

į

montuoti sl

ė

gio 

reduktori

ų

.

Į

rengimas

Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavim

ą

 ir po to 

(vadovaukit

ė

s EN 806)

B

ū

tini atstumai 

nurodyti br

ė

žinyje I atlenkiamajame puslapyje 

ir [1] pav. II atlenkiamajame puslapyje.
1. Sumontuokite S formos ekscentrikus ir užmaukite vienas 

į

 

kit

ą

 

į

suktus mov

ą

 ir dangtel

į

, žr. II atlenkiam

ą

j

į

 puslap

į

, [2] pav.

2. Prisukite maišytuv

ą

 ir patikrinkite, ar jungtys

 sandarios

.

3. Mov

ą

 su dangteliu užmaukite ant gaubiamosios veržl

ė

s.

4. Dangtel

į

 pritvirtinkite varžtais prie sienos.

Prijungiama atvirkš

č

iai 

(prie karšto vandens – dešin

ė

je, 

prie šalto – kair

ė

je pus

ė

je).

Pakeiskite termostato kompaktin

ę

 kaset

ę

 (A), žr. I 

atlenkiamajame puslapyje pavaizduotas atsargines dalis, 
užsakymo Nr. 47 175 (1/2”).

Reguliavimas

Temperat

ū

ros nustatymas, 

žr. II, atlenkiamajame 

puslapyje [3] ir [4] pav.
1. Nor

ė

dami paleisti vanden

į

 iš rankinio dušo uždarymo 

ranken

ė

l

ę

 (B) atsukite rankinio dušo kryptimi ir termometru 

išmatuokite ištekan

č

io vandens temperat

ū

r

ą

, žr. [3] pav.

2. Išmontuokite temperat

ū

ros pasirinkimo ranken

ė

l

ę

 (C), žr. [4] 

pav.

3. Reguliavimo veržl

ę

 (D) sukite tol, kol ištekan

č

io vandens 

temperat

ū

ra pasieks 38 °C.

4. Temperat

ū

ros pasirinkimo ranken

ė

l

ę

 (C) užmaukite taip, kad 

mygtukas (C1) b

ū

t

ų

 priekyje, žr. [3] pav.

Temperat

ū

ros apribojimas

Apsauginis temperat

ū

ros ribotuvas neleidžia vandens 

temperat

ū

rai pakilti aukš

č

iau nei 38 °C. Spaudžiant 

mygtuk

ą

(C1) galima viršyti 38 °C rib

ą

, žr. [3] pav.

Galutin

ė

 temperat

ū

ros riba

Jeigu galin

ė

 temperat

ū

ros atrama turi b

ū

ti ties 43 °C, tuomet 

pridedam

ą

 temperat

ū

ros ribotuv

ą

 (C2) 

į

statykite 

į

 

temperat

ū

ros nustatymo ranken

ė

l

ę

 (C), žr. [5] pav. Ranken

ė

l

ė

 

su sumontuota galine temperat

ū

ros atrama, užsakymo 

Nr. 47 958  (žr. „Atsargin

ė

s dalys“, I atver

č

iam

ą

j

į

 puslap

į

).

Dušo strypo montavimas, 

žr. II, atlenkiamajame 

puslapyje [6] - [10] pav.
Montuojant duš

ą

, pvz., prie gipsin

ė

s (netvirtos) sienos, b

ū

tina 

patikrinti, ar ji pakankamai sutvirtinta.

Viršutinis dušas,

 žr. II atlenkiam

ą

j

į

 puslap

į

, [10] pav.

Kaip naudotis uždarymo ranken

ė

le (B), 

 žr. III atlenkiam

ą

j

į

 

puslap

į

, [11] pav.

Apsauga nuo užšalimo

Jeigu vanduo išleidžiamas iš namo vandentiekio, reikia 
papildomai išleisti vanden

į

 ir iš termostat

ų

, kadangi šalto ir 

karšto vandens jungtyse 

į

montuoti atgaliniai vožtuvai. Tod

ė

termostat

ą

 teks nuimti nuo sienos.

Technin

ė

 prieži

ū

ra

B

ū

tina patikrinti ir nuvalyti detales, prireikus jas pakeisti ir 

sutepti specialiu maišytuvo tepalu.

Uždarykite šalto ir karšto vandens sklendes.

I. Atgalinis vožtuvas (Q) arba (R), 

žr. III, atlenkiam

ą

j

į

 

puslap

į

, [12] pav.

• Šešiabriauniu raktu (12mm) išsukite jungiam

ą

j

ą

 

į

mov

ą

 (P) 

sukdami j

ą

 

į

 dešin

ę

 pus

ę

 (kairinis sriegis).

Montuokite atvirkštine tvarka.

II.

 

Termostato kompaktin

ė

 kaset

ė

 (A), 

žr. III atlenkiamajame 

puslapyje [13] pav.
Montuokite atvirkštine tvarka.

Teisingai sumontuokite termostato kompaktin

ę

 kaset

ę

 (A), 

žr. detaliau.
Atlikus termostato kompaktin

ė

s kaset

ė

s technin

į

 patikrinim

ą

b

ū

tina j

ą

 v

ė

l sureguliuoti (žr. skyrel

į

 „Reguliavimas“).

III. Aquadimmer (S), 

žr. III atlenkiamajame puslapyje [14] 

ir [15] pav.
Montuokite atvirkštine tvarka.

Teisingai sumontuokite detales,

 žr. detaliau.

IV. Dušas, 

žr. III atlenkiamajame puslapyje [16] ir [17] pav.

Montuokite atvirkštine tvarka.
„SpeedClean“ purkštukams suteikiama 5 met

ų

 garantija.

„SpeedClean“ palengvina dušo, kur

į

 reikia valyti reguliariai, 

prieži

ū

r

ą

. Pakanka per dušo galvut

ė

s skylutes perbraukti 

ranka ir nuo j

ų

 nubyr

ė

s susidariusios kalki

ų

 nuos

ė

dos.

„Atsargin

ė

s dalys“

, žr. I atlenkiam

ą

j

į

 puslap

į

 (* – special

ū

priedai).

Prieži

ū

ra

Nurodymai pateikti prid

ė

toje prieži

ū

ros instrukcijoje.

Summary of Contents for Euphoria Cube 26 087

Page 1: ...9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 26 087 D 1 NL 6 PL 11 P 16 BG 21 CN 26 GB 2 S 7 UAE 12 TR 17 EST 22 RUS 27 F 3 DK 8 GR 13 SK 18 LV 23 R...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 4 C D 38 C 19 001 3 C C1 B 19 001 1 2 34 42 22mm 30mm 19 377 6 6 985 20 3mm 2 1 8 27 933 12 7 8 2 1 3mm 3 4 3mm 8 8 24mm 10 9 3 2 1 4 2 5mm 3mm 7 12 C 5 C2...

Page 4: ...utter D solange drehen bis das auslaufende Wasser 38 C erreicht hat 4 Temperaturw hlgriff C so aufstecken dass die Taste C1 nach vorne zeigt siehe Abb 3 Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird...

Page 5: ...see Fig 4 3 Turn regulating nut D until the water temperature reaches 38 C 4 Install temperature control handle C so that button C1 points towards the front see Fig 3 Temperature limitation The safet...

Page 6: ...poign e de s lection de la temp rature C de telle fa on que le bouton C1 soit orient vers le haut voir fig 3 Limitation de la temp rature La temp rature est limit e 38 C par le verrouillage de s curi...

Page 7: ...ara la regulaci n de temperatura C de modo que la tecla C1 mire hacia delante v ase la fig 3 Limitaci n de la temperatura La gama de temperaturas est limitada a 38 C mediante el tope de seguridad Puls...

Page 8: ...acqua che fuoriesce non raggiunge i 38 C 4 Inserire la maniglia di controllo selezione della temperatura C in modo che il tasto C1 sia rivolto in avanti vedere la fig 3 Limitazione di temperatura L in...

Page 9: ...van 38 C heeft bereikt 4 Plaats de temperatuurkeuzeknop C zo dat de knop C1 naar voren wijst zie afb 3 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering op 38 C begrensd...

Page 10: ...38 C 4 F st temperaturv ljaren C s att knappen C1 pekar upp t se fig 3 Temperaturbegr nsning Temperaturen begr nsas av s kerhetssp rren vid 38 C Genom tryck p knappen C1 kan 38 C sp rren verskridas se...

Page 11: ...Drej reguleringsm trikken D til vandet der l ber ud er 38 C 4 S t temperaturindstillingen C p s ledes at tasten C1 peger fremad se ill 3 Temperaturbegr nsning Temperaturomr det begr nses til 38 C af s...

Page 12: ...emonter temperaturvelgeren C se bilde 4 3 Drei reguleringsmutteren D helt til vannet som renner ut har en temperatur p 38 C 4 A termoszt t foganty t C gy nyomja fel hogy a gomb C1 el re mutasson l sd...

Page 13: ...kuva 4 3 Kierr s t mutteria D niin paljon kunnes valuvan veden l mp tila on 38 C 4 Paina l mp tilan valintakahva C paikalleen niin ett painike C1 osoittaa eteen ks kuva 3 L mp tilan rajoitus Turvarajo...

Page 14: ...Na o y pokr t o termostatu C w taki spos b aby przycisk C1 by skierowany do przodu zob rys 3 Ograniczenie temperatury Temperatura wody jest ograniczona przez blokad bezpiecze stwa do 38 C Naci ni cie...

Page 15: ...12...

Page 16: ...l min 8 l min 70 C 60 C 90 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 1 S I 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 o D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 10 B I 11 Q R III 12 P 12m...

Page 17: ...aj c voda dos hne teplotu 38 C 4 Ovlada regulace teploty C nasa te tak aby tla tko C1 ukazovalo sm rem dop edu viz obr 3 Omezen teploty Teplotn rozsah je omezen pojistnou zar kou na 38 C Zar ku pro te...

Page 18: ...s klete a 38 C rt ket el ri 4 gy nyomja fel a C h m rs klet v laszt foganty t hogy a C1 gomb felfel mutasson l sd 3 bra H fokkorl toz s A h m rs klettartom nyt a biztons gi reteszel s 38 C ra hat rolj...

Page 19: ...erir o man pulo selector da temperatura C de modo que o bot o C1 fique a apontar para cima ver fig 3 Bloqueio de temperatura O mbito da temperatura limitado para 38 C pelo bloqueio de seguran a Premin...

Page 20: ...mununu D akan su 38 C ye ula ncaya kadar evirin 4 Is ayar tutama n C tu C1 ne bakacak ekilde tak n bak n z ekil 3 Is s n rlamas S cakl k s n r emniyet kilidi sayesinde 38 C a s n rland r lm t r Tu un...

Page 21: ...e tak aby vytekaj ca voda dosiahla teplotu 38 C 4 Rukov t regul cie teploty C nasa te tak aby tla idlo C1 ukazovalo smerom dopredu pozri obr 3 Obmedzenie teploty Teplotn rozsah je ohrani en pomocou be...

Page 22: ...egulacijsko matico D obra ajte dokler iztekajo a voda ne dose e 38 C 4 Ro ico za regulacijo temperature C namestite tako da je tipka C1 obrnjena navzgor glej sliko 3 Omejitev temperature Temperaturno...

Page 23: ...gne 38 C 4 Ru icu za biranje temperature C nataknite tako da je tipka C1 usmjerena prema naprijed pogledajte sl 3 Ograni avanje temperature Sigurnosni zapor ograni ava raspon temperatura na 38 C Priti...

Page 24: ...C 90 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I 1 II 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 e 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 P 12 II A III 13 A III S...

Page 25: ...temperatuur on 38 C 4 Paigaldage temperatuuri reguleerimisnupp C nii et nupp C1 oleks suunatud ettepoole vt joonist 3 Temperatuuri piiramine T kesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks 38 C Vajutad...

Page 26: ...nt ana skatiet 4 att lu 3 Regul anas uzgriezni D grieziet l dz izteko dens temperat ra sasniedz 38 C 4 Termoelementa regulatora rokturi C uzlikt t lai tausti C1 atrastos priek pus skat 3 att lu Temper...

Page 27: ...vandens temperat r r 3 pav 2 I montuokite temperat ros pasirinkimo ranken l C r 4 pav 3 Reguliavimo ver l D sukite tol kol i tekan io vandens temperat ra pasieks 38 C 4 Temperat ros pasirinkimo ranken...

Page 28: ...piuli a de reglaj D p n c nd apa care curge atinge temperatura de 38 C 4 Se introduce maneta de selec ie a temperaturii C n a a fel nc t clapeta C1 s fie orientat spre nainte a se vedea fig 3 Limitar...

Page 29: ...90 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I II 1 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 12 P II A III 13 A III S III...

Page 30: ...0 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 S I 1 II 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 12 II A III 13 A III S III 1...

Page 31: ...III 12mm 12mm 30mm Q P R 19 377 12 16 1 2 32mm 17 14 19mm S 15 19mm 13 34mm 19 332 A 11 B 1 2 2 1...

Page 32: ...RUS Grohe AG 26 087 X S X X X X 9 5...

Page 33: ......

Page 34: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: