background image

7

S

Användningsområde

Termostatblandare är konstruerade för varmvattenförsörjning 
via tryckbehållare och ger på så sätt högsta 
temperaturnoggrannhet. Är effekten tillräckligt stor (från 18 kW 
resp. 250 kcal/min) kan man även använda 
elgenomströmnings- resp gasgenomströmningsberedare.
Termostater kan ej användas tillsammans med trycklösa 
behållare (öppna varmvattenberedare).
Alla termostater är vid leveransen inställda på ett dubbelsidigt 
flödestryck av 3 bar.
Skulle temperaturskillnader bli följden av speciella 
installationssituationer kan termostaten justeras så att den 
passar den lokala situationen (se Justering).

Tekniska data

• Min. flödestryck:

 0,5 bar

• Max. arbetstryck:

 10 bar

• Rekommenderat flödestryck:

 1 - 5 bar

• Provtryck:

 16 bar

• Genomflöde vid 3 bar flödestryck:

- Huvuddusch

ca. 12 l/min

- Handdusch

ca. 8 l/min

• Max. vattentemperatur vid varmvatteningång:

 70 °C

• Rekommenderad max. temperatur

(energibesparing):

 60 °C

• Termisk desinfektion kan användas

max. 90 °C

• Säkerhetsspärr:

 38 °C

• Varmvattentemperatur vid försörjningsanslutning 

min. 2 °C högre än blandvattentemperatur

• Kallvattenanslutning:

 höger

• Varmvattenanslutning:

 vänster

• Min. kapacitet:

 = 5 l/min

En reduceringsventil ska installeras om vilotrycket 
överstiger 5 bar.

Installation

Spola rörledningssystemet noggrant före och efter 
installationen 

(observera EN 806)

Nödvändiga mått,

 se måttritning på utvikningssida I, och 

fig [1] på utvikningssida II.
1. Montera S-anslutningarna och fäst hylsan tillsammans med 

täckbrickan, se utvikningssida II, fig. [2].

2. Skruva fast blandaren och kontrollera att anslutningarna 

är

täta

.

3. Skjut hylsan med täckbrickan över överfallsmuttern.
4. Skruva fast täckbrickan mot väggen.

Sidovänd anslutning

 (varmt till höger, kallt till vänster).

Byte av kompakta termostatpatronen (A), se reservdelar 
utvikningssida I, beställningsnummer: 47 175 (1/2”).

Justering

Temperaturinställning, 

se utvikningssida II, fig. [3] och [4].

1. Vrida avstängningsgreppet (B) i riktning mot handduschen 

och mät temperaturen på det utströmmande vattnet med en 
termometer, se fig. [3].

2. Montera temperaturväljaren (C), se fig. [4].
3. Vrid reglermuttern (D) så länge, tills vattnet som rinner ut har 

uppnått 38 °C.

4. Fäst temperaturväljaren (C), så att knappen  (C1)  pekar 

uppåt se fig. [3].

Temperaturbegränsning

Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 °C. 
Genom tryck på knappen (C1) kan 38 °C-spärren överskridas, 
se fig. [3].

Temperaturbegränsning

Sätt in den bifogade temperaturbegränsaren (C2) i 
temperatur-väljaren (C), se fig. [5], om temperatur-
begränsningen ska ligga vid 43 °C. Grepp med förmonterad 
temperaturbe-gränsning best.-nr: 47 958 (se reservdelar 
utvikningssidan I).

Montering av duschstång, 

se utvikningssida II, 

fig. [6] till [10].
Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste 
kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en 
förstärkning i väggen.

Montering av  huvuddusch,

 se utvikningssida II, fig. [10].

Betjäning av avstängningsgreppet (B), 

se utvikningssida III, 

fig. [11].

Vid risk för frost

Termostatblandaren är utrustad med backventiler som 
förhindrar vattnet att rinna ur blandaren när vattnet är 
avstängt. Blandaren ska därför demonteras vid risk för frost 
och förvaras i separat, frostfritt utrymme. Alternativt ska 
backventilerna demonteras för att blandaren ska kunna 
tömmas på vatten,så att risken för frostskada undviks.

Underhåll

Kontrollera alla delar, rengör dem och byt eventuellt ut dem. 
Smörj dem med special-blandarfett.

Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet.

I. Backflödesspärr (Q) eller (R), 

se utvikningssida III, fig. [12].

• Skruva loss anslutningsnippeln (P) med en insexnyckel 

12mm genom att skruva åt höger (vänstergänga).

Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.

II.

 

Kompakt termostat patron (A), 

se utvikningssida III, 

fig. [13].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.

Observera den kompakta termostatpatronens (A) 
monteringsläge, 

se detaljer.

Efter varje underhåll av den kompakta termostatpatronen 
krävs en ny justering (se Justering).

III. Aquadimmer (S), 

se utvikningssida III, fig. [14] ochl [15].

Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.

Observera de olika delarnas monteringsläge, se detaljer.

IV. Dusch, 

se utvikningssida III, fig. [16] ochl [17].

Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion förblir 
oförändrad.
Tack vare SpeedClean-munstycken, som måste rengöras med 
jämna mellanrum, kan kalkavlagringar på strålmunstycket tas 
bort enkelt genom att stryka över det.

Reservdelar,

 se utvikningssida I (* = extra tillbehör).

Skötsel

Skötseltips finns i den bifogade skötselanvisningen.

Summary of Contents for Euphoria Cube 26 087

Page 1: ...9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 26 087 D 1 NL 6 PL 11 P 16 BG 21 CN 26 GB 2 S 7 UAE 12 TR 17 EST 22 RUS 27 F 3 DK 8 GR 13 SK 18 LV 23 R...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 4 C D 38 C 19 001 3 C C1 B 19 001 1 2 34 42 22mm 30mm 19 377 6 6 985 20 3mm 2 1 8 27 933 12 7 8 2 1 3mm 3 4 3mm 8 8 24mm 10 9 3 2 1 4 2 5mm 3mm 7 12 C 5 C2...

Page 4: ...utter D solange drehen bis das auslaufende Wasser 38 C erreicht hat 4 Temperaturw hlgriff C so aufstecken dass die Taste C1 nach vorne zeigt siehe Abb 3 Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird...

Page 5: ...see Fig 4 3 Turn regulating nut D until the water temperature reaches 38 C 4 Install temperature control handle C so that button C1 points towards the front see Fig 3 Temperature limitation The safet...

Page 6: ...poign e de s lection de la temp rature C de telle fa on que le bouton C1 soit orient vers le haut voir fig 3 Limitation de la temp rature La temp rature est limit e 38 C par le verrouillage de s curi...

Page 7: ...ara la regulaci n de temperatura C de modo que la tecla C1 mire hacia delante v ase la fig 3 Limitaci n de la temperatura La gama de temperaturas est limitada a 38 C mediante el tope de seguridad Puls...

Page 8: ...acqua che fuoriesce non raggiunge i 38 C 4 Inserire la maniglia di controllo selezione della temperatura C in modo che il tasto C1 sia rivolto in avanti vedere la fig 3 Limitazione di temperatura L in...

Page 9: ...van 38 C heeft bereikt 4 Plaats de temperatuurkeuzeknop C zo dat de knop C1 naar voren wijst zie afb 3 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering op 38 C begrensd...

Page 10: ...38 C 4 F st temperaturv ljaren C s att knappen C1 pekar upp t se fig 3 Temperaturbegr nsning Temperaturen begr nsas av s kerhetssp rren vid 38 C Genom tryck p knappen C1 kan 38 C sp rren verskridas se...

Page 11: ...Drej reguleringsm trikken D til vandet der l ber ud er 38 C 4 S t temperaturindstillingen C p s ledes at tasten C1 peger fremad se ill 3 Temperaturbegr nsning Temperaturomr det begr nses til 38 C af s...

Page 12: ...emonter temperaturvelgeren C se bilde 4 3 Drei reguleringsmutteren D helt til vannet som renner ut har en temperatur p 38 C 4 A termoszt t foganty t C gy nyomja fel hogy a gomb C1 el re mutasson l sd...

Page 13: ...kuva 4 3 Kierr s t mutteria D niin paljon kunnes valuvan veden l mp tila on 38 C 4 Paina l mp tilan valintakahva C paikalleen niin ett painike C1 osoittaa eteen ks kuva 3 L mp tilan rajoitus Turvarajo...

Page 14: ...Na o y pokr t o termostatu C w taki spos b aby przycisk C1 by skierowany do przodu zob rys 3 Ograniczenie temperatury Temperatura wody jest ograniczona przez blokad bezpiecze stwa do 38 C Naci ni cie...

Page 15: ...12...

Page 16: ...l min 8 l min 70 C 60 C 90 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 1 S I 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 o D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 10 B I 11 Q R III 12 P 12m...

Page 17: ...aj c voda dos hne teplotu 38 C 4 Ovlada regulace teploty C nasa te tak aby tla tko C1 ukazovalo sm rem dop edu viz obr 3 Omezen teploty Teplotn rozsah je omezen pojistnou zar kou na 38 C Zar ku pro te...

Page 18: ...s klete a 38 C rt ket el ri 4 gy nyomja fel a C h m rs klet v laszt foganty t hogy a C1 gomb felfel mutasson l sd 3 bra H fokkorl toz s A h m rs klettartom nyt a biztons gi reteszel s 38 C ra hat rolj...

Page 19: ...erir o man pulo selector da temperatura C de modo que o bot o C1 fique a apontar para cima ver fig 3 Bloqueio de temperatura O mbito da temperatura limitado para 38 C pelo bloqueio de seguran a Premin...

Page 20: ...mununu D akan su 38 C ye ula ncaya kadar evirin 4 Is ayar tutama n C tu C1 ne bakacak ekilde tak n bak n z ekil 3 Is s n rlamas S cakl k s n r emniyet kilidi sayesinde 38 C a s n rland r lm t r Tu un...

Page 21: ...e tak aby vytekaj ca voda dosiahla teplotu 38 C 4 Rukov t regul cie teploty C nasa te tak aby tla idlo C1 ukazovalo smerom dopredu pozri obr 3 Obmedzenie teploty Teplotn rozsah je ohrani en pomocou be...

Page 22: ...egulacijsko matico D obra ajte dokler iztekajo a voda ne dose e 38 C 4 Ro ico za regulacijo temperature C namestite tako da je tipka C1 obrnjena navzgor glej sliko 3 Omejitev temperature Temperaturno...

Page 23: ...gne 38 C 4 Ru icu za biranje temperature C nataknite tako da je tipka C1 usmjerena prema naprijed pogledajte sl 3 Ograni avanje temperature Sigurnosni zapor ograni ava raspon temperatura na 38 C Priti...

Page 24: ...C 90 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I 1 II 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 e 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 P 12 II A III 13 A III S...

Page 25: ...temperatuur on 38 C 4 Paigaldage temperatuuri reguleerimisnupp C nii et nupp C1 oleks suunatud ettepoole vt joonist 3 Temperatuuri piiramine T kesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks 38 C Vajutad...

Page 26: ...nt ana skatiet 4 att lu 3 Regul anas uzgriezni D grieziet l dz izteko dens temperat ra sasniedz 38 C 4 Termoelementa regulatora rokturi C uzlikt t lai tausti C1 atrastos priek pus skat 3 att lu Temper...

Page 27: ...vandens temperat r r 3 pav 2 I montuokite temperat ros pasirinkimo ranken l C r 4 pav 3 Reguliavimo ver l D sukite tol kol i tekan io vandens temperat ra pasieks 38 C 4 Temperat ros pasirinkimo ranken...

Page 28: ...piuli a de reglaj D p n c nd apa care curge atinge temperatura de 38 C 4 Se introduce maneta de selec ie a temperaturii C n a a fel nc t clapeta C1 s fie orientat spre nainte a se vedea fig 3 Limitar...

Page 29: ...90 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I II 1 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 12 P II A III 13 A III S III...

Page 30: ...0 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 S I 1 II 1 S II 2 2 3 4 A I 47 175 1 2 II 3 4 1 B 3 2 C 4 3 D 38 C 4 C C1 3 38 C C1 38 C 3 43 C C2 C 5 47 958 I II 6 10 II 10 B III 11 I Q R III 12 12 II A III 13 A III S III 1...

Page 31: ...III 12mm 12mm 30mm Q P R 19 377 12 16 1 2 32mm 17 14 19mm S 15 19mm 13 34mm 19 332 A 11 B 1 2 2 1...

Page 32: ...RUS Grohe AG 26 087 X S X X X X 9 5...

Page 33: ......

Page 34: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: