background image

9

SURRISCALDAMENTO O SONDA
SCOLLEGATA (AL7)
Se la sonda di temperatura è scollegata o
difettosa o se si rileva una temperatura
superiore a 210

°

C per 2 secondi di seguito,

il segnale acustico si attiva per un minuto e
si legge la scritta “AL7” a display.

 +  

La macchina può funzionare e l’allarme si
può eliminare spegnendola.

5. MANUTENZIONE PERIODICA
Nota: 
Ogni operazione di manutenzione va
eseguita a macchina ferma, rullo freddo e
con il sezionatore in posizione 0.

5.1 OGNI GIORNO:  PRIMA DELLA
MESSA IN FUNZIONE (con la
macchina fredda e il rullo fermo).
Verificare il contatto del portasonda con il
rullo e controllare visivamente che non vi
siano corpi estranei fra i due.
A questo scopo, esercitare una pressione sul
portasonda.

5.2 OGNI SETTIMANA (prima della
messa in funzione)
Pulire l’interno del portasonda, basculandolo
di un quarto di giro e passando la mano per
togliere fibre e pelucchi dal di sotto.
Rimettere il portasonda nella sua posizione
iniziale.
Ritirare il pannello superiore (fissato con 2
viti, chiave a brugola da 5mm) verificare la
presenza delle fettucce fra il rullo pressore e
il supporto delle fettucce.
Se una fettuccia manca, sostituirla con una
dello stesso tipo (fettuccia speciale ad alta
temperatura di nostra fornitura.
Nota:  Le fettucce sono intenzionalmente
lasche. All’atto della sostituzione non
bisogna assolutamente tenderle, onde evitare
di romperle prematuramente.

5.3 OGNI 200 ORE
PULIZIA:
Pulire il portasonda  facendolo basculare di
un quarto di giro e rimetterlo poi al suo
posto, appoggiandolo correttamente sul rullo.
Pulire le ventole di evacuazione fumane, la
gabbia di ventilazione e le condotte
(soprattutto le curve).
Pulire le griglie di aerazione dei motori di
ventilazione e di trascinamento.
Pulire il rullo quando presenta una patina
(generalmente bianca) di calcare o presenza
di accumuli di sapone.
Pulire le lame che staccano la biancheria dal
rullo e la indirizzano alla vasca di raccolta.

INGRASSAGGIO:
Ingrassare il cuscinetto di ruota libera con

grasso per alta temperatura
Ingrassare ugualmente le catene e i pignoni
di trascinamento, senza dimenticare la catena
di trascinamento del rullo pressore.

REGOLAZIONI:
Verificare la corretta tensione delle fasce di
introduzione. Esse devono essere
leggermente tese e poter girare intorno al
rullo di trascinamento senza slittare.
Per tendere nuovamente queste fasce, svitare
le viti all’estremità della vasca d’introduzione
e far scorrere la vasca stessa.
Verificare la tensione delle fasce di stiratura.
Infatti soprattutto nei primi tempi di
funzionamento esse tendono ad allungarsi
leggermente.
Per ritenderle, è sufficiente agire sulle due molle
di tensione situate su ogni lato della macchina,
togliere i pannelli laterali, e quindi regolare i
tenditori in modo che le fasce di stiratura abbiano
sufficiente contatto con il rullo, per trascinarlo
senza “strappi” insieme alla biancheria.
Attenzione: Tendere in modo identico
entrambi i tenditori. Per controllare la
simmetria di questa regolazione bisogna
verificare la distanza tra la staffa e il dado di
tensionamento delle fasce. Tale misura deve
essere identica ad ambo i lati della macchina.
Fare attenzione a non tendere troppo le
fasce, perché rischierebbero di
deteriorarsi rapidamente.
Verificare l’appoggio del rullo pressore, il
quale non deve comprimere eccessivamente
ma deve unicamente distendere la biancheria.
Ciò serve a garantire una buona qualità di
stiratura.
Attenzione: Tendere in misura identica
ognuna delle 2 molle di tensione. Per
controllare la simmetria di questa regolazione
bisogna contare il numero di fori sul sistema
di tensione. Il loro numero deve essere identico
su ogni lato della macchina.
Verificare la tensione della catena di
trascinamento (sulla destra della macchina).
La catena non deve sbattere poiché
rischierebbe di saltare.
Per tendere nuovamente la catena, spostare
il pignone regolabile lungo la sua luce libera.

5.4 OGNI 2000 ORE
In caso di riscaldamento a gas, verificare le
tubazioni di scarico dei gas di combustione
ed eventualmente procedere alla pulizia della
canna fumaria.
Nel caso di riscaldamento elettrico,
controllare che il tubo di scarico fumane non
sia parzialmente ostruito ed eventualmente
procedere alla relativa pulizia.

6. ISTRUZIONI PER LA
MANUTENZIONE
Prima di ogni intervento, la macchina
deve essere ferma, il cilindro freddo e
l’interruttore sezionatore luchettabile in
posizione 0 (spento).

6.1 SOSTITUZIONE DELLE FASCE DI
INTRODUZIONE
Togliere le 2 viti di fissaggio della vasca di
introduzione.
Sbloccare l’asse del rullo sul lato del
cuscinetto sinistro (2 viti)
Srotolare di circa mezzo giro la bretella
aderente.
Far uscire la spina che fissa l’asse (fare
attenzione al senso di montaggio dell’albero);
Togliere l’asse spingendolo verso sinistra.
Portare all’indietro la vasca d’introduzione.
Togliere le fasce di introduzione usurate e
sostituirle con altre nuove.
Per rimontare l’insieme, eseguire le
operazioni precedenti al contrario.
Incollare nuovamente e correttamente la bretella
aderente, usando della colla al neoprene.
Verificare la distanza fra la fine della vasca
di introduzione e il rullo. Questa misura
deve essere di almeno 5 - 6 mm.
Nota: sostituire l’intera serie di fasce.

6.2 SOSTITUZIONE DELLE FASCE
STIRANTI
Togliere i pannelli laterali.
Allentare al massimo i cuscinetti tenditori.
Portare la graffetta della fascia di stiratura
sul cilindro anteriore.
Collegare la vecchia fascia a quella nuova.
Attenzione al verso di inserimento delle fasce:
Il lato nomex (più scuro), dove si trova la
rientranza, deve trovarsi contro il rullo.
Far girare la macchina molto lentamente.
Fermare in corrispondenza della graffa.
Togliere la vecchia fascia.
Agganciare con le graffette le 2 estremità
della nuova fascia infilando l’asse in mezzo
alle graffette.
Ripetere queste operazioni per le altre fasce.
Se necessario, regolare la tensione delle fasce.
Nota: sostituire l’intera serie di fasce.

6.3 SOSTITUZIONE DEI CUSCINETTI
PORTANTI
Togliere il pannello superiore.
Togliere i pannelli laterali.
Sollevare il rullo con un mezzo adatto
(martinetto, argano…).
Allentare le viti di blocco dei cuscinetti
portanti sulla barra porta cuscinetti (2 viti).
Rimuovere la barra e i cuscinetti.
Rimontare la barra con dei nuovi cuscinetti.
Bloccare i cuscinetti in posizione sulla barra
(attenzione al lato da rispettare).
Bloccare la barra sui cuscinetti di destra.
Rimontare i pannelli.

6.4 SOSTITUZIONE DEI CUSCINETTI
LATERALI
Togliere i pannelli laterali.
Togliere la vite che fissa il cuscinetto.
Togliere il distanziale del cuscinetto usato
Montare un cuscinetto nuovo sul distanziale.
Rimettere il nuovo cuscinetto in posizione.

Summary of Contents for C 140/33

Page 1: ... EMPLOI INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO CALANDRA A RULLO GAS ELETTRICO DRYING IRONERS GAS ELECTRIC CALANDRES GAZ ÉLECTRIQUE TROCKENMASCHINE GAS BZW ELEKTROBETRIEB CALANDRIAS GAS ELECTRICO C 140 33 C 160 33 C 200 33 VIA MASIERE 211 C 32037 SOSPIROLO BL ITALY ELECTRONIC ...

Page 2: ......

Page 3: ...vent of a long layoff period 12 4 USEOFMICROPROCESSOR EASYCON TROL 4 1 General 12 4 2 User interface 13 4 3 Machine use 13 4 4 Control of roller rotation 13 4 5 Heating 13 4 6 Alarm messages 14 5 PERIODIC MAINTENANCE 5 1 Daily 14 5 3 Weekly 15 5 3 Every 200 hours 14 5 4 Every 2000 hours 15 6 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE 6 1 Changing introduction strips 15 6 2 Changing ironing strips 15 6 3 Changin...

Page 4: ...ina utilizzabile su tutta la larghezza della macchina Un secondo dispositivo d arresto d emergenza è posto nei pressi del quadro di comando 1 4 2 SICUREZZE RELATIVE AL RISCALDAMENTO Iltermostatodiregolazionepostosulquadro di comando garantisce la regolazione della temperatura del rullo stirante entro i limiti di surriscaldamento delle fasce interruzione del riscaldamento quando si superano i 185 C...

Page 5: ...llegamento gas per le macchine che utilizzano questo tipo di riscaldamento collegare l apparecchio alla tubazione gas esistente con l accorgimento di installare a monte della macchina un rubinetto d intercettazione che permetta di isolare l apparecchio dal resto dell impianto L installazione va eseguita in conformità alle norme e ai regolamenti applicabili nel paese in questione La tubazione d ali...

Page 6: ...re ma non deve mai superare i 180 C continui Un termostato di sicurezza regolato in fabbrica e posto all interno della macchina halafunzionedisopperireadognieventuale guasto del sistema di regolazione Per iniziare il lavoro è indispensabile attendere che il rullo della macchina sia ad unatemperaturaprossimaaquelladesiderata laspiadiriscaldamentosispegnenonappena il rullo arriva in temperatura Quan...

Page 7: ...rica All avviamentodellamacchina selavelocità stabilita è diversa da 0 il rullo girerà alla velocità 1 fino a quando la temperatura rilevata non sia inferiore alla temperatura di funzionamento TF per default 130 C una volta raggiunto questo valore si attiverà la velocità programmata Se durante l utilizzo della macchina la temperatura scende ancora al di sotto di TF la velocità viene modificata Sel...

Page 8: ...urante i primi 10 secondi di funzionamento della ventola al fine di consentire la normalizzazione del flusso d aria L allarme rientra automaticamente nel momento in cui il pressostato ritorna in posizioneoallospegnimentodellamacchina PROFILO SALVADITA AL2 In caso di intervento del dispositivo salvadita profilo salvadita il segnale acustico si attiva per1minutoeapparelascritta AL2 adisplay La macch...

Page 9: ...bero di deteriorarsi rapidamente Verificare l appoggio del rullo pressore il qualenondevecomprimereeccessivamente madeveunicamentedistenderelabiancheria Ciò serve a garantire una buona qualità di stiratura Attenzione Tendere in misura identica ognuna delle 2 molle di tensione Per controllarelasimmetriadiquestaregolazione bisognacontareilnumerodiforisulsistema ditensione Illoronumerodeveessereident...

Page 10: ...e of the ironing belt remains below the overheat inglimitsofthestrips theheatingisswitched offwhenthemaximumtemperatureof185 c is exceeded Asafetythermostat 190 C putstheheating off when the regulation thermostat fails 1 4 3 GAS HEATING SYSTEM SAFETY When a gas system fault occurs the gas supply to the machine is shut off and the display reads alarm AL6 After the beep has ended reset the gas sys t...

Page 11: ...d regulations applicable in the relevant country The gas supply piping must have dimen sions sufficient to minimise pressure loss its diameter must be determined following the route of the piping length number of bends and the machine power Check that the settings of the device corre spond to the type and the pressure of the gas available at the installation site To check the pressure of the gas f...

Page 12: ...ndry it is necessary to alternately use the whole iron ing length this will provide uniform results and guarantee a longer life of the ironing strips that would otherwise be exposed to rapid deterioration For perfectly dry and ironed laundry the working speed must be adjusted following the nature and humidity of the items that are to be ironed Important When the work is done press STOP the machine...

Page 13: ...o work with a single heating unit a special control function is activated closing and opening theheatingrelayswitcharoundthesetpoint in order to achieve and maintain the preset temperature correctly and to avoid the ther mal overshoot associated with this kind of heating It is therefore normal to hear the heating relay switch switching frequently when you select this functionality To show that the...

Page 14: ...y be due to roller motoroverload machinejammingorblocked roller NO FLAME AL6 This alarm is only activated when the card is configured to work with gas heating When the burner is on or being ignited and the no flame condition occurs the buzzer is activated for 1 minute and the display reads AL6 The command for ignition remains active and the machine remains on To try to re ignite the burner press t...

Page 15: ...move the adjustable pinion along its rail 5 4 EVERY 2000 HOURS On gas heated machines check the gas ex haust conduits and have the chimney swept if needed On electrically heated machines check that your vapour exhaust tube is not partially blocked and clean it if needed 6 INSTRUCTIONS FOR MAINTE NANCE Before any jobs the machine must always be stopped the roller cold and the circuit breaker with g...

Page 16: ...bleau de contrôle 1 4 2 SÉCURITÉ LIÉE AU CHAUFFAGE Le thermostat de régulation situé sur le tab leau de commande assure la régulation de la température du cylindre de repassage en dessousdeslimitesdesurchauffedesbandes coupure de la chauffe à 185 maximum Un thermostat de sécurité à 190 coupe le chauffage en cas de défaillance du thermo stat de régulation 1 4 3 SÉCURITÉ LIÉE AU SYSTÈME DE CHAUFFAGE...

Page 17: ...ité L installation devra se faire dans le respect des normes et réglementations en vigueur Un disjoncteur différentiel non fourni en rapport avec la puissance de la machine doit être prévu à proximité de celle ci Raccordement gaz pour les machines utilisant ce mode de chauffage raccorder l appareil à la canalisation de gaz existante en interposant une vanne de barrage permettant d isoler l apparei...

Page 18: ...textile à repasser mais ne doit jamais dépasser 180 C en continu Un thermostat de sécurité pré réglé situé à l intérieur de la machine a pour fonction de palier à toute défaillance éventuelle du système de régulation Pour commencer le travail il est indispens abled attendrequelecylindredelamachine soit à une température proche de la température souhaitée le voyant chauffage s éteint lorsque la tem...

Page 19: ...Àlamiseenroutedelamachine silavitesse établieestdifférentede0 lecylindretournera àlavitesse1tantquelatempératuredétectée sera inférieure à la température de fonctionnement TF 130 C par défaut une fois atteint cette valeur la vitesse programmée est activée Si pendant l utilisation de la machine la température descend encore sous TF la vitesse sera modifiée Silavitessechoisieest0 lecylindretournera ...

Page 20: ...er votre système d évacuation si lorsque vous débranchez le tuyau de sortie des buées au dessus de la machine l alarme disparaît il y adeforteschancespourquevotretuyauterie soit sous dimensionnée ou obstruée L alarme n est pas vérifiée pendant les 10 premières secondes de fonctionnement du ventilateur pour permettre la normalisation du flux d aire L alarme est annulée automatiquement quand le cont...

Page 21: ...s régler les tendeurs de manière à ce que les bandesderepassageaientuncontactsuffisant aveclecylindrepourl entraînercorrectement sans à coup même avec du linge Attention effectuer une tension identique surchacundes2tendeurs Pourcontrôler la symétrie de ce réglage vérifier la cote entre l équerre et l écrou de tension des bandes Cette cote doit être identique de chaque coté de la machine Veillez à ...

Page 22: ...alets neufs Bloquer les galets en position sur la barre voir cote à respecter Bloquer la barre sur les paliers droits Remonter les panneaux 6 4 REMPLACEMENT DES GALETS LATÉRAUX Retirer les panneaux de coté Retirer la vis de maintien du galet Retirer l entretoise du galet usé Remettre un galet neuf sur l entretoise Remettre le nouveau galet en position ...

Page 23: ...SCHEMI DIAGRAMS SCHEMAS ...

Page 24: ...VISTA LATERALE SIDE VIEW VUE ...

Page 25: ...SCHEMA D INSTALLO C200 LAYOUT DRAWING C200 PLAN D IMPLANTATION C200 ...

Page 26: ...SCHEMA D INSTALLO C160 LAYOUT DRAWING C160 PLAN D IMPLANTATION C160 ...

Page 27: ...SCHEMA D INSTALLO C140 LAYOUT DRAWING C140 PLAN D IMPLANTATION C140 ...

Page 28: ...CRUSCOTTO CONTROL PANEL TABLEAU DE COMMANDE SCARICO FUMI SX LEFT EXHAUST EVACUATION GAUCHE SCARICO FUMI RX RIGHT EXHAUST EVACUATION DROITE PROFILO SALVADITA E INTERRUTTORE D EMERGENZA OPERATOR SAFETY AND EMERGENCY SWTCH TABLETTE DE SECURITE ...

Page 29: ...PULIZIA PORTASONDA SENSOR CLEANING NETTOYAGE PALPEUR ...

Page 30: ...INSIEME PORTASONDA RAMPA DI DISTACCO SENSOR SEPARATION BLADES EMSEMBLE PALPEUR DECOLLEUR ...

Page 31: ......

Page 32: ...SCHEMA ELETTRICO RISCALDAMENTO ELETTRICO E A VAPORE WIRING DIAGRAM ELECTRIC AND STEAM HEATING SCHÉMA ÉLECTRIQUE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE ET À VAPEUR ...

Page 33: ...SCHEMA ELETTRICO RISCALDAMENTO A GAS WIRING DIAGRAM GAS HEATING SCHÉMA ÉLECTRIQUE CHAUFFAGE À GAS ...

Page 34: ...SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE ...

Page 35: ...S ELECTRICAL HEATING NOMENCLATURE ÉLECTRIQUE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE SOLO PER Ø 32 E 50 ONLY FOR Ø32 AND 50 UNIQUEMENT POUR Ø32 ET 50 V2 SOLO PER C200E C250 320 ELETTRICHE V2 ONLY FOR C200E AND ELECTRICAL C250 320 V2 UNIQUEMENT POUR C200E ET C250 320 ELECTRIQUE ...

Page 36: ...S GAS AND STEAM HEATING NOMENCLATURE ÉLECTRIQUE CHAUFFAGE Á GAZ ET VAPEUR V2 SOLO PER C200 CALANDRE A GAS E C250 320 A VAPORE V2 ONLY FOR C200 GAS HEATED DRYERS AND STEAM HEATED C250 320 V2 UNIQUEMENT POUR C200 APPAREILS AVEC CHAUFFAGE A GAZ ET C250 320 A VAPEUR ...

Page 37: ...SCHILD PLACA DE CARACTERÍSTICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA MODELLO MODEL NR MATR SERIAL NR ALIM EL EL POWER POTENZA TOT TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE E OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH ...

Reviews: