background image

6

2.3 CONVERSIONE
DELL’APPARECCHIATURA AD
ALTRO TIPO DI GAS
2.3.1 OPERAZIONI DA ESEGUIRE
La conversione richiede la sostituzione
dell’iniettore e la regolazione della ghiera
dell’aria.
Allentare la vite di fissaggio sul lato sinistro
del quadro elettrico e ruotare il quadro per
accedere alla parte sinistra della macchina.
Usando una chiave, ritirare l’iniettore
principale e inserire l’iniettore adatto alla
natura del gas disponibile.
Regolare la ghiera dell’aria in base al tipo di gas.
REGOLAZIONE DELL’ARIA
Schema della regolazione dell’aria con la
misura “d”.

2.3.2 TAVOLA DELLE REGOLAZIONE
E DELLE POTENZE

Natura del
gas

G20

G25

G25

Pressione
d'alimentazi-
one (mbar)

20

20

25

Tipo di

macchina

140

160

200

140

160

200

140

160

200

Posizione
iniettore

2,8

3,5

4

3,1

3,9

4,5

2,9

3,6

4,2

Regolazione
aria "d"
(mm)

4

4

4

0

0

0

0

0

0

Portata
bruciatore
(kg/ora)

1,5

2,4

3,2

1,7

2,8

3,7

1,7

2,8

3,7

Potenza
calorifica
(Kw)

14

22,5

30

14

22,5

30

14

22,5

l

e

d

a

r

u

t

a

N

s

a

g

1

3

G

1

3

G

e

n

o

i

s

s

e

r

P

-

i

z

a

t

n

e

m

i

l

a

'

d

)

r

a

b

m

(

e

n

o

7

3

0

5

i

d

o

p

i

T

a

n

i

h

c

c

a

m

0

4

1

0

6

1

0

0

2

0

4

1

0

6

1

0

0

2

e

n

o

i

z

i

s

o

P

e

r

o

t

t

e

i

n

i

9

,

1

4

,

2

7

,

2

5

7

,

1

3

,

2

5

,

2

e

n

o

i

z

a

l

o

g

e

R

"

d

"

a

i

r

a

)

m

m

(

8

1

8

1

8

1

8

1

8

1

8

1

a

t

a

t

r

o

P

e

r

o

t

a

i

c

u

r

b

)

a

r

o

/

g

k

(

1

,

1

7

,

1

3

,

2

1

,

1

7

,

1

3

,

2

a

z

n

e

t

o

P

a

c

i

f

i

r

o

l

a

c

)

w

K

(

4

1

5

,

2

2

0

3

4

1

5

,

2

2

0

3

G20 : gas metano tipo H (Lacq)
G25 : gas metano tipo L (Groningue)
G31 : gas propano

3. ISTRUZIONI PER
L’UTILIZZATORE

Note importanti:
Queste apparecchiature mod. 140, 160 e 200
sono previste per un uso professionale e
devono essere utilizzate da personale
qualificato.
Le apparecchiature devono essere installate
in conformità ai regolamenti e alle norme in
vigore da un installatore qualificato, in un
ambiente che disponga della ventilazione
necessaria.
La targa apposta sulla parte superiore del
quadro elettrico fornisce le indicazioni
concernenti:
- Il tipo di apparecchio.
- Il numero di matricola.
- I dati di alimentazione e potenza elettrica.
- La pressione e la portata in caso di
riscaldamento vapore.
- La pressione, la potenza a gas, la portata e il
tipo di gas, il tipo di collegamento, il paese di
destinazione, la resa dell’apparecchio e la sua
categoria nel caso di riscaldamento a gas.
Nel caso di utilizzo dell’apparecchio con un
gas diverso da quello per cui è stato previsto,
sarà necessario affidare le modifiche del
caso ad un installatore qualificato.

3.1 UTILIZZO QUOTIDIANO (VEDI
CAP. 4: UTILIZZO DEL
MICROPROCESSORE « EASY CON-
TROL »)
- Mettere l’interruttore lucchettabile in
posizione 1.
- Premere il tasto START.
- Verificare che le fasce girino.
-Selezionare una velocità di stiratura da 1 a 7 (0
per l’opzione « SMART SYSTEM ».
- Regolare la temperatura di funzionamento in
base all’umidità e al tipo di biancheria da stirare.
Importante: la temperatura di
funzionamento varia a seconda del tessuto
da stirare, ma non deve mai superare i
180

°

C continui.

Un termostato di sicurezza regolato in
fabbrica e posto all’interno della macchina
ha la funzione di sopperire ad ogni eventuale
guasto del sistema di regolazione.
- Per iniziare il lavoro è indispensabile
attendere che il rullo della macchina sia ad
una temperatura prossima a quella desiderata
(la spia di riscaldamento si spegne non appena
il rullo arriva in temperatura).
- Quando si stirano capi di piccole dimensioni
è indispensabile lavorare su tutta la larghezza
di stiratura in modo da ottenere un
funzionamento regolare e una maggiore
durata delle fasce di stiratura, che altrimenti
rischierebbero di deteriorarsi rapidamente.
- Per ottenere una perfetta asciugatura e
calandratura della biancheria, la velocità di

funzionamento deve essere regolata secondo
la natura e l’umidità della biancheria da stirare.
Importante: A fine lavoro, premere STOP:
la macchina si spegnerà automaticamente
nel momento in cui la temperatura rilevata
scenda al di sotto della temperatura
d’arresto programmata (per default
80

°

C).

Obbligatorio: Non fermare mai la
macchina se la temperatura visualizzata è
superiore o uguale a 80

°

C (rischio di

deterioramento delle fasce).
Infine, le fasce di stiratura vanno isolate dal
rullo introducendo un telo spesso e asciutto
(o un lenzuolo asciutto piegato in due), che
sporga da entrambi i lati.
Non lasciare nella macchina biancheria
umida, la quale innescherebbe la corrosione
del rullo.

3.2 PROCEDURA DA SEGUIRE IN
CASO DI GUASTO O
MALFUNZIONAMENTO
Interruzione di corrente: Attenzione: in caso
di interruzione dell’alimentazione di corrente
(arresto della macchina a cilindro caldo) è
indispensabile isolare immediatamente le
fasce di stiratura dal rullo.
Inserire allo scopo un telo molto spesso e
umido (appena centrifugato) nella macchina,
manovrandola con l’apposita manovella.
Inserire la manovella nel foro situato nel
pannello destro della macchina.
Altri guasti
- Se la macchina non parte (il rullo non gira) o se
si ferma improvvisamente, verificare che non
siano stati azionati i dispositivi di arresto
d’emergenza. Quando sono scattati i dispositivi
di arresto d’emergenza, sarà necessario riavviare
la macchina premendo il tasto START.
- Se il profilo salvadita (piastra rossa posta
sopra le fasce d’introduzione) viene azionata
durante il funzionamento della macchina,
questa si fermerà e si la dovrà quindi rimettere
in funzione immediatamente premendo il
tasto START, al fine di evitare il
deterioramento delle fasce di stiratura.
- Alla comparsa di altri guasti o rumori
inconsueti (sfregamenti, sbattimenti) cessare
il lavoro e contattare subito il servizio
assistenza tecnica autorizzato descrivendo
con precisione la natura dell’anomalia.

3.3 IN CASO DI ARRESTO
PROLUNGATO (PIÙ DI UNA
SETTIMANA)
Per prevenire la corrosione del rullo in caso
di sosta prolungata, è necessario coprirlo
con uno strato di paraffina. Procedere come
di seguito specificato:
- Macchina ferma, rullo leggermente caldo.
- Togliere il pannello superiore.
- Far girare il rullo a velocità ridotta.
- Applicare la paraffina con un vaporizzatore
specifico oppure, in mancanza di questo,

Summary of Contents for C 140/33

Page 1: ... EMPLOI INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO CALANDRA A RULLO GAS ELETTRICO DRYING IRONERS GAS ELECTRIC CALANDRES GAZ ÉLECTRIQUE TROCKENMASCHINE GAS BZW ELEKTROBETRIEB CALANDRIAS GAS ELECTRICO C 140 33 C 160 33 C 200 33 VIA MASIERE 211 C 32037 SOSPIROLO BL ITALY ELECTRONIC ...

Page 2: ......

Page 3: ...vent of a long layoff period 12 4 USEOFMICROPROCESSOR EASYCON TROL 4 1 General 12 4 2 User interface 13 4 3 Machine use 13 4 4 Control of roller rotation 13 4 5 Heating 13 4 6 Alarm messages 14 5 PERIODIC MAINTENANCE 5 1 Daily 14 5 3 Weekly 15 5 3 Every 200 hours 14 5 4 Every 2000 hours 15 6 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE 6 1 Changing introduction strips 15 6 2 Changing ironing strips 15 6 3 Changin...

Page 4: ...ina utilizzabile su tutta la larghezza della macchina Un secondo dispositivo d arresto d emergenza è posto nei pressi del quadro di comando 1 4 2 SICUREZZE RELATIVE AL RISCALDAMENTO Iltermostatodiregolazionepostosulquadro di comando garantisce la regolazione della temperatura del rullo stirante entro i limiti di surriscaldamento delle fasce interruzione del riscaldamento quando si superano i 185 C...

Page 5: ...llegamento gas per le macchine che utilizzano questo tipo di riscaldamento collegare l apparecchio alla tubazione gas esistente con l accorgimento di installare a monte della macchina un rubinetto d intercettazione che permetta di isolare l apparecchio dal resto dell impianto L installazione va eseguita in conformità alle norme e ai regolamenti applicabili nel paese in questione La tubazione d ali...

Page 6: ...re ma non deve mai superare i 180 C continui Un termostato di sicurezza regolato in fabbrica e posto all interno della macchina halafunzionedisopperireadognieventuale guasto del sistema di regolazione Per iniziare il lavoro è indispensabile attendere che il rullo della macchina sia ad unatemperaturaprossimaaquelladesiderata laspiadiriscaldamentosispegnenonappena il rullo arriva in temperatura Quan...

Page 7: ...rica All avviamentodellamacchina selavelocità stabilita è diversa da 0 il rullo girerà alla velocità 1 fino a quando la temperatura rilevata non sia inferiore alla temperatura di funzionamento TF per default 130 C una volta raggiunto questo valore si attiverà la velocità programmata Se durante l utilizzo della macchina la temperatura scende ancora al di sotto di TF la velocità viene modificata Sel...

Page 8: ...urante i primi 10 secondi di funzionamento della ventola al fine di consentire la normalizzazione del flusso d aria L allarme rientra automaticamente nel momento in cui il pressostato ritorna in posizioneoallospegnimentodellamacchina PROFILO SALVADITA AL2 In caso di intervento del dispositivo salvadita profilo salvadita il segnale acustico si attiva per1minutoeapparelascritta AL2 adisplay La macch...

Page 9: ...bero di deteriorarsi rapidamente Verificare l appoggio del rullo pressore il qualenondevecomprimereeccessivamente madeveunicamentedistenderelabiancheria Ciò serve a garantire una buona qualità di stiratura Attenzione Tendere in misura identica ognuna delle 2 molle di tensione Per controllarelasimmetriadiquestaregolazione bisognacontareilnumerodiforisulsistema ditensione Illoronumerodeveessereident...

Page 10: ...e of the ironing belt remains below the overheat inglimitsofthestrips theheatingisswitched offwhenthemaximumtemperatureof185 c is exceeded Asafetythermostat 190 C putstheheating off when the regulation thermostat fails 1 4 3 GAS HEATING SYSTEM SAFETY When a gas system fault occurs the gas supply to the machine is shut off and the display reads alarm AL6 After the beep has ended reset the gas sys t...

Page 11: ...d regulations applicable in the relevant country The gas supply piping must have dimen sions sufficient to minimise pressure loss its diameter must be determined following the route of the piping length number of bends and the machine power Check that the settings of the device corre spond to the type and the pressure of the gas available at the installation site To check the pressure of the gas f...

Page 12: ...ndry it is necessary to alternately use the whole iron ing length this will provide uniform results and guarantee a longer life of the ironing strips that would otherwise be exposed to rapid deterioration For perfectly dry and ironed laundry the working speed must be adjusted following the nature and humidity of the items that are to be ironed Important When the work is done press STOP the machine...

Page 13: ...o work with a single heating unit a special control function is activated closing and opening theheatingrelayswitcharoundthesetpoint in order to achieve and maintain the preset temperature correctly and to avoid the ther mal overshoot associated with this kind of heating It is therefore normal to hear the heating relay switch switching frequently when you select this functionality To show that the...

Page 14: ...y be due to roller motoroverload machinejammingorblocked roller NO FLAME AL6 This alarm is only activated when the card is configured to work with gas heating When the burner is on or being ignited and the no flame condition occurs the buzzer is activated for 1 minute and the display reads AL6 The command for ignition remains active and the machine remains on To try to re ignite the burner press t...

Page 15: ...move the adjustable pinion along its rail 5 4 EVERY 2000 HOURS On gas heated machines check the gas ex haust conduits and have the chimney swept if needed On electrically heated machines check that your vapour exhaust tube is not partially blocked and clean it if needed 6 INSTRUCTIONS FOR MAINTE NANCE Before any jobs the machine must always be stopped the roller cold and the circuit breaker with g...

Page 16: ...bleau de contrôle 1 4 2 SÉCURITÉ LIÉE AU CHAUFFAGE Le thermostat de régulation situé sur le tab leau de commande assure la régulation de la température du cylindre de repassage en dessousdeslimitesdesurchauffedesbandes coupure de la chauffe à 185 maximum Un thermostat de sécurité à 190 coupe le chauffage en cas de défaillance du thermo stat de régulation 1 4 3 SÉCURITÉ LIÉE AU SYSTÈME DE CHAUFFAGE...

Page 17: ...ité L installation devra se faire dans le respect des normes et réglementations en vigueur Un disjoncteur différentiel non fourni en rapport avec la puissance de la machine doit être prévu à proximité de celle ci Raccordement gaz pour les machines utilisant ce mode de chauffage raccorder l appareil à la canalisation de gaz existante en interposant une vanne de barrage permettant d isoler l apparei...

Page 18: ...textile à repasser mais ne doit jamais dépasser 180 C en continu Un thermostat de sécurité pré réglé situé à l intérieur de la machine a pour fonction de palier à toute défaillance éventuelle du système de régulation Pour commencer le travail il est indispens abled attendrequelecylindredelamachine soit à une température proche de la température souhaitée le voyant chauffage s éteint lorsque la tem...

Page 19: ...Àlamiseenroutedelamachine silavitesse établieestdifférentede0 lecylindretournera àlavitesse1tantquelatempératuredétectée sera inférieure à la température de fonctionnement TF 130 C par défaut une fois atteint cette valeur la vitesse programmée est activée Si pendant l utilisation de la machine la température descend encore sous TF la vitesse sera modifiée Silavitessechoisieest0 lecylindretournera ...

Page 20: ...er votre système d évacuation si lorsque vous débranchez le tuyau de sortie des buées au dessus de la machine l alarme disparaît il y adeforteschancespourquevotretuyauterie soit sous dimensionnée ou obstruée L alarme n est pas vérifiée pendant les 10 premières secondes de fonctionnement du ventilateur pour permettre la normalisation du flux d aire L alarme est annulée automatiquement quand le cont...

Page 21: ...s régler les tendeurs de manière à ce que les bandesderepassageaientuncontactsuffisant aveclecylindrepourl entraînercorrectement sans à coup même avec du linge Attention effectuer une tension identique surchacundes2tendeurs Pourcontrôler la symétrie de ce réglage vérifier la cote entre l équerre et l écrou de tension des bandes Cette cote doit être identique de chaque coté de la machine Veillez à ...

Page 22: ...alets neufs Bloquer les galets en position sur la barre voir cote à respecter Bloquer la barre sur les paliers droits Remonter les panneaux 6 4 REMPLACEMENT DES GALETS LATÉRAUX Retirer les panneaux de coté Retirer la vis de maintien du galet Retirer l entretoise du galet usé Remettre un galet neuf sur l entretoise Remettre le nouveau galet en position ...

Page 23: ...SCHEMI DIAGRAMS SCHEMAS ...

Page 24: ...VISTA LATERALE SIDE VIEW VUE ...

Page 25: ...SCHEMA D INSTALLO C200 LAYOUT DRAWING C200 PLAN D IMPLANTATION C200 ...

Page 26: ...SCHEMA D INSTALLO C160 LAYOUT DRAWING C160 PLAN D IMPLANTATION C160 ...

Page 27: ...SCHEMA D INSTALLO C140 LAYOUT DRAWING C140 PLAN D IMPLANTATION C140 ...

Page 28: ...CRUSCOTTO CONTROL PANEL TABLEAU DE COMMANDE SCARICO FUMI SX LEFT EXHAUST EVACUATION GAUCHE SCARICO FUMI RX RIGHT EXHAUST EVACUATION DROITE PROFILO SALVADITA E INTERRUTTORE D EMERGENZA OPERATOR SAFETY AND EMERGENCY SWTCH TABLETTE DE SECURITE ...

Page 29: ...PULIZIA PORTASONDA SENSOR CLEANING NETTOYAGE PALPEUR ...

Page 30: ...INSIEME PORTASONDA RAMPA DI DISTACCO SENSOR SEPARATION BLADES EMSEMBLE PALPEUR DECOLLEUR ...

Page 31: ......

Page 32: ...SCHEMA ELETTRICO RISCALDAMENTO ELETTRICO E A VAPORE WIRING DIAGRAM ELECTRIC AND STEAM HEATING SCHÉMA ÉLECTRIQUE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE ET À VAPEUR ...

Page 33: ...SCHEMA ELETTRICO RISCALDAMENTO A GAS WIRING DIAGRAM GAS HEATING SCHÉMA ÉLECTRIQUE CHAUFFAGE À GAS ...

Page 34: ...SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE ...

Page 35: ...S ELECTRICAL HEATING NOMENCLATURE ÉLECTRIQUE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE SOLO PER Ø 32 E 50 ONLY FOR Ø32 AND 50 UNIQUEMENT POUR Ø32 ET 50 V2 SOLO PER C200E C250 320 ELETTRICHE V2 ONLY FOR C200E AND ELECTRICAL C250 320 V2 UNIQUEMENT POUR C200E ET C250 320 ELECTRIQUE ...

Page 36: ...S GAS AND STEAM HEATING NOMENCLATURE ÉLECTRIQUE CHAUFFAGE Á GAZ ET VAPEUR V2 SOLO PER C200 CALANDRE A GAS E C250 320 A VAPORE V2 ONLY FOR C200 GAS HEATED DRYERS AND STEAM HEATED C250 320 V2 UNIQUEMENT POUR C200 APPAREILS AVEC CHAUFFAGE A GAZ ET C250 320 A VAPEUR ...

Page 37: ...SCHILD PLACA DE CARACTERÍSTICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA MODELLO MODEL NR MATR SERIAL NR ALIM EL EL POWER POTENZA TOT TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE E OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH ...

Reviews: