background image

MILORD 424 ENV - MILORD 824 ENV

NEDERLANDS

Gids voor de installateur

Page 2

Wij danken u dat u ons product hebt gekozen. Genius weet zeker 

dat het product u alle prestaties zal leveren die u nodig heeft. Al 

onze producten zijn het resultaat van jarenlange ervaringen op 

het gebied van automatische systemen, en bovendien maken wij 

deel uit van de groep die marktleider op wereldniveau is.

  Het middendeel van dit boekje kan eruit worden gehaald, 

het bevat alle afbeeldingen voor de installatie.

Het automatische systeem 

MILORD ENV

 voor residentiële schui-

fpoorten is een elektrisch-mechanische aandrijving die de bewe-

ging op de vleugel overbrengt via een rondsel in combinatie met 

een tandheugel die op de poort is bevestigd. 

Het  onomkeerbare  systeem  garandeert  de  mechanische  blo-

kkering wanneer de motor niet in werking is, en daarom is het 

niet  noodzakelijk  een  vergrendeling  te  installeren.  Een  handig 

ontgrendelingsmechanisme zorgt ervoor dat het hek kan worden 

bewogen in geval van een black-out of een storing.

Doordat de motor continu door de  besturingseenheid (virtuele 

encoder)  wordt  gecontroleerd,  is  het    automatische  systeem 

in staat constant de positie van de poort te controleren, en de 

beweging ervan stil te zetten als er obstakels zijn.

Alle eigenschappen en gedragingen die in deze handleiding 

aangegeven worden, hebben betrekking op homogene 

installaties, alle onderdelen van het automatische systeem 

zijn door GENIUS vervaardigd.

1. BESCHRIJVING EN TECHNISCHE 

EIGENSCHAPPEN

Met verwijzing naar figuur 1

Pos

Beschrijving

a

Motorreductor

b

Bedekkingskap

c

Bedieningscentrale

d

Rondsel

e

Basisplaat

f

Magneetsensor

g

Ontgrendelingsmechanisme

h

Batterijen-kit (Optioneel)

i

Behuizing motor

t

eChnisChe

 

eigensChappen

 

aandrijvingen

Model

Milord 324 

ENV

Milord 824 

ENV

Voeding

230/115 V~ 50/60Hz

Voeding motor

24 Vdc

Opgenomen vermogen

60 W

80 W

Rondsel

Z16 M4

Max. koppel

13.5 Nm

24 Nm

Koppel

9 Nm

16 Nm

Max. duwkracht

40 daN

65 daN

Opeenvolgende cycli

30 cycli 

a

Gebruiksfrequentie een 20°C

Residentieel

Aanbevolen cycli per dag

80 cycli

150 cycli

Omgevingstemperatuur

-20°C +55°C

Gewicht aandrijving

10.5 Kg

11 Kg

Beschermingsgraad

IP44

Max. gewicht poort

400 Kg

800 Kg

Snelheid poort

12 m/min

Max. lengte poort

10 m

Afmetingen

240 x 290 x 270 mm

a

  Aantal  opeenvolgende  cycli  bij  poorten  met  een  maximale 

lengte van 5 meter.

Alle  in  de  tabel  weergegeven  technische  eigenschappen 

worden alleen gegarandeerd wanneer de motorreductor 

in combinatie met de besturingselektronica GENIUS wordt 

gebruikt.

2. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN

Met verwijzing naar figuur 2

Pos

Beschrijving

N°/diam. kabels

a

Motorreductor

3x1.5 mm

2

b

Fotocellen TX

2x0.5 mm

2

c

Fotocellen RX

4x0.5 mm

2

d

Sleutelschakelaar

3 / 2x0.5 mm

2

e

Lichtsignaal

2x1.5 mm

2

f

Externe antenne

Bijgeleverde coaxkabel

  Gebruik  harde  en/of  flexibele  buizen  bij  het  aanleggen 

van de elektriciteitskabels.

  Houd de laagspanningskabels voor de aansluiting van de 

accessoires altijd gescheiden van die van die voedingska-

bels met 230 V~. Gebruik verschillende beschermingsman-

tels om iedere interferentie te vermijden

3. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM

3.1. CONTROLES VOORAF 

Voor een goede werking van het automatische systeem moet de 

structuur van de bestaande of de te installeren poort de volgende 

eigenschappen hebben:

Het  gewicht  en  de  afmetingen  van  de  poort  moeten  ove-

reenkomen met hetgeen is aangegeven in de tabel met de 

technische eigenschappen;

Controleer of er een goede aarding is voor de elektriciteitsaan-

sluiting van de aandrijving;

De mechanische elementen van de constructie moeten in ove-

reenstemming zijn met de normen EN12604 en EN12605;

Glad oppervlak van de vleugel (geen uitstekende delen);

Geleidelijke en gelijkmatige beweging van de vleugels, zonder 

haperingen, gedurende heel de manoeuvre;

Vleugel slingert niet in de zijrichting;

De schuifsystemen boven en onder verkeren in uitstekende staat. 

Het gebruik van een rail op de grond met een afgeronde sleuf 

heeft de voorkeur voor minder wrijving bij het schuiven.

Slechts twee wieltjes aanwezig;

Mechanische eindaanslagen ter beveiliging om te voorkomen 

dat de poort uit de rails loopt; deze aanslagen moeten goed 

op de grond  of op de onderste rail, op ongeveer 40 mm achter 

de eindschakelaar, worden bevestigd.

Geen mechanische vergrendelingen.

  Het wordt aangeraden eventueel smeedwerk te laten ver-

richten alvorens het automatische systeem te installeren.

 De toestand van de structuur houdt rechtstreeks verband met 

de betrouwbaarheid en de veiligheid van het automatische 

systeem.

3.2. INSTALLAZIONE DELL’OPERATORE

Assembeer de basisplaat zoals in Fig. 3.

Graaf een gat voor de basisplaat zoals aangeduid in fig. 4. 

De basisplaat moet worden geplaatst zoals aangeduid in fig. 

5 (sluiting rechts) of fig. 6 (sluiting links) om ervoor te zorgen 

dat het rondsel en de tandheugel goed in elkaar grijpen.

Zet de flexibele leidingen waar de verbindingskabels tussen 

de motorreductor, de accessoires en de elektrische voeding 

door  moeten  lopen,  op  hun  plaats.  De  flexibele  leidingen 

moeten ongeveer 3 cm uit het gat in de plaat steken.

Metsel de plaat perfect waterpas vast.

Wacht tot het cement in het gat is gehard.

Maak de elektriciteitskabels voor de aansluiting van acces-

soires en de elektrische voeding gereed (paragraaf 2). Zorg 

dat,  om  de  elektriciteitsaansluitingen  op  de  elektronische 

apparatuur te vereenvoudigen, de elektriciteitskabels onge-

veer 20 cm uit het gat in de basisplaat steken.

Bevestig de aandrijving op de basisplaat met behulp van de 

bijgeleverde schroeven en rondsels zoals aangegeven in fig 

7. In fig. 8 is aangegeven hoe de aandrijving moet worden 

geplaatst. Haal tijdens deze handeling de elektriciteitskabels 

door het speciale gat aan de onderkant van de behuizing 

van de motorreductor.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Summary of Contents for MILORD 424 ENV

Page 1: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV Giuda per l installatore Guide for the installer uide pour l installateur Gu a para el instalador Leitfaden f r den Installateur Gids voor de installateur...

Page 2: ...10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any danger a...

Page 3: ...iva 89 392 CEE e successive modifiche trasposta nella legislazione nazionale dal DPR n 459 del 24 Luglio 1996 Grassobbio 15 Settembre 2009 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura de...

Page 4: ...are sempre i cavi di collegamento degli accessori a bassa tensione da quelli di alimentazione 230 115V Per evitare qualsiasi interferenza utilizzare guaine separate 3 INSTALLAZIONE DELL AUTOMAZIONE 3...

Page 5: ...hiuso riporta il simbolo di lucchetto chiuso Per il corretto funzionamento della centrale il magnete con il lucchetto aperto deve essere posizionato in prossimit del bordo d apertura del cancello vice...

Page 6: ...uali man canze dell alimentazione elettrica Per il posizionamento del kit batterie a bordo del motoriduttore fare riferimento alle seguenti istruzioni Rimuovere il carter di copertura del motore Fig 1...

Page 7: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV ITALIANO Guida per l installatore Pagina...

Page 8: ...C directives 2006 95 EC Low Voltage directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility directive and also declares that it is prohibited to put into service the machinery until the machine in which i...

Page 9: ...use adequate rigid and or flexible tubes Always separate connection cables of low voltage acces sories from those operating at 230 115V To prevent any interference whatever use separate sheaths 3 INS...

Page 10: ...edge vice versa the magnet with closed padlock must be positioned near the gate closing edge see figures 13 and 14 Procedure for a correct positioning of the two stroke limit ma gnets Assemble the two...

Page 11: ...kit in its seat Fig 19 ref b Re position the motor housing Fig 19 ref c To connect the battery kit please refer to the instructions of the control unit The batteries starts operating whenever a mains...

Page 12: ...ions successives transpos e dans la l gislation nationale par le DPR n 459 du 24 juillet 1996 Grassobbio Septembre 15 2009 L Administrateur D l gu D Gianantoni Remarques pour la lecture de l instructi...

Page 13: ...urni Utiliser des tubes rigides et ou flexibles pour la pose des c bles lectriques Toujours s parer les c bles de connexion des accessoires basse tension des c bles d alimentation 230 115V Utiliser de...

Page 14: ...uvert est reproduit un cadenas ouvert vice versa sur l aimant qui active le contact de portail ferm est re produit le symbole d un cadenas ferm Pour un fonctionnement correct de la centrale l aimant a...

Page 15: ...RIES Option Le kit des batteries tampon permet de rem dier aux ventuelles coupures de courant Pour le positionnement correct du kit des batteries sur le mo tor ducteur se r f rer aux instructions suiv...

Page 16: ...diciones de la Directiva 89 392 CEE y sucesivas modificaciones incorporada a la legislaci n nacional por el DPR n 459 del 24 de julio de 1996 Grassobbio Septiembre 15 2009 El Administrador Delegado D...

Page 17: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 01 Fig 02...

Page 18: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 09 Fig 10 Fig 03 Fig 04 Fig 05 Fig 06 Fig 07 Fig 08...

Page 19: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV Istruzioni per l uso Instructions for use Instructions pour l usager Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung Gids voor de gebruiker...

Page 20: ...eicolare in ambito residenziale MILORD ENV per cancelli scorrevoli un operatore elettromec canico che trasmette il movimento all anta tramite un pignone a cremagliera Per il comportamento del cancello...

Page 21: ...lling vehicle access areas in residential ambients MILORD ENV for sliding gates is an electro mechanical operator which transmits motion to the leaf via a rack and pinion For details on sliding gate b...

Page 22: ...stique MILORD ENV pour portails coulissants est un op rateur lectrom canique qui transmet le mouvement au vantail par l interm diaire d un pignon cr maill re Pour le comportement d taill du portail co...

Page 23: ...para cancelas correderas es un operador electromec nico que transmite el movimiento a la hoja por medio de un pi n de cremallera Para conocer en detalle el comportamiento de la cancela cor redera en...

Page 24: ...r Antrieb der die Bewegung ber ein Ritzel mit Zahnstange auf den Fl gel bertr gt F r die detaillierte Betriebsweise des Schiebetors mit den ver schiedenen Steuerungslogiken wenden Sie sich an den mit...

Page 25: ...D ENV voor schuifpoorten is een elektromechanische aan drijving die de beweging van de vleugel overbrengt door middel van een rondsel met een tandheugel Raadpleeg een Installatietechnicus voor het ged...

Page 26: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Page 27: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Page 28: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV Page 10 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 29: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV Page 11 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 30: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Page 31: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Page 32: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 15 Fig 16...

Page 33: ...strado en dotaci n Para tender los cables el ctricos utilice tubos r gidos y o flexibles adecuados No deje que los cables de conexi n de los accesorios a baja tensi n se toquen con los de la alimentac...

Page 34: ...va el sensor Los imanes suministrados con el operador est n expresamente polarizados y s lo accionan un contacto del sensor el contacto de cierre o el de apertura El im n que acciona el contacto de 8...

Page 35: ...te tentative de r paration ou d intervention et doit s adresser uniquement et exclusivement au personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS 11 KIT BATER AS Opcional El kit de bater as t...

Page 36: ...G und nachtr gliche nderungen umgesetzt von der nationalen Gesetzgebung durch das Dekret des Pr sidenten der Republik Nr 459 vom 24 Juli 1996 erkl rt ist Grassobbio September 15 2009 Gesch ftsf hrer D...

Page 37: ...lschalter 3 2x0 5 mm2 e Blinkleuchte 2x1 5 mm2 f Externe Antenne koaxiales Kabel im Lieferumfang en thalten F r die Verlegung der Kabel entsprechende Rohre und oder Schl uche verwenden Die Anschlusska...

Page 38: ...ht wenn der am oberen Teil der Zahnstange befestigte Magnet den Sensor erregt Die im Lieferumfang des Antriebs enthaltenen Magnete sind entsprechend polarisiert und erregen lediglich einen Kontakt des...

Page 39: ...Benutzer ist ein Vordruck f r die Aufzeichnung der Wartungsarbeiten enthalten 10 REPARATUR Der Benutzer darf direkt keine Versuche f r Reparaturen oder Arbeiten vornehmen und hat sich ausschlie lich a...

Page 40: ...e nationale wetgeving bij presidentieel besluit DPR n 459 van 24 juli 1996 is verklaard Grassobbio September 15 2009 De Algemeen Directeur D Gianantoni Opmerkingen voor het lezen van de instructies Le...

Page 41: ...axkabel Gebruik harde en of flexibele buizen bij het aanleggen van de elektriciteitskabels Houd de laagspanningskabels voor de aansluiting van de accessoires altijd gescheiden van die van die voedings...

Page 42: ...eel van de tandheugel is bevestigd de sensor activeert De bij de aan drijving geleverde magneten hebben een specifieke polariteit 8 9 1 2 3 4 5 6 7 a b c d e en schakelen slechts n contact van de sens...

Page 43: ...n pogingen ondernemen tot reparaties of andere directe ingrepen en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en geautoriseerd GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum 11 KIT BATT...

Page 44: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV Page 26 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 45: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV Page 27 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 46: ...MILORD 424 ENV MILORD 824 ENV Page 28 NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 47: ...wie zum Beispiel Quetschun gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24...

Page 48: ...el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que cons...

Reviews: