background image

18

DEUTSCH

Fig. 1

Fig. 2

Ø3.5x9.5 (mitgeliefert) an den Überkreuzungsöffnungen der

Führungen des abgedichteten Gehäuses befestigen.

Anmerkung

: Die Größe der Halterung ist so ausgebildet,

dass 2 Batterien (Extra) mit den in der Tabelle des Kapitels 2

angegebenen Eigenschaften und Maßen aufgenommen

werden können.

4) Die Batterien auf der Halterung positionieren.

5) Die Steuereinheit mit 4 selbstschneidenden Schrauben Ø4.2x13

(mitgeliefert) an der Position 

C

 befestigen, wobei die

Abstandhalter zwischen Karte und Führungen des

abgedichteten Gehäuses einzusetzen sind.

Für die Befestigung des Encoders auf dem Getriebemotor

 sind

folgende Schritte auszuführen (Abb. 2):

1) Die Karte 

B

 mit den 4 Schrauben M4X10 

C

 (mitgeliefert) auf der

Haube 

A

 befestigen und die Abstandhalter 

D

 zwischen

Haube und Karte setzen.

2) Den Encoder 

E

 mit der Schraube M4X30 

F

 (mitgeliefert) direkt

auf dem Gewinde auf dem Rotor des Getriebemotors

befestigen.

3) Die Klemmleiste 

G

 laut unten angegebener Beschreibung verkabeln.

4. ANSCHLÜSSE UND BETRIEB

4.1

KLEMMENLEISTE M1

4.1.1  Massekabel erden

Die Klemme ist für das Massekabel vorgesehen. Klemmen Sie das Massekabel der 115/230V~ Versorgung an diese Klemme.

Anmerkung: Das Anklemmen der Masse ist absolut erforderlich für eine korrekte Funktion der Steuerung.

4.1.2 Versorgung 22V

Klemmen “1-2”. Eingang, an dem der Sekundärstrom mit Versorgung 22 V~  50/60 Hz des Transformators angeschlossen wird. Das Vorliegen

der Versorgung über den Transformator wird durch das dauerhafte Aufleuchten der LED-Diode POWER angezeigt.

4.1.3 Batterien

Klemmen “3-4”. Die Steuerzentrale kann mit 2 Pufferbatterien (optional) betrieben werden. Diese Batterien sollten über die

Mindestanforderungen, die in der in Paragraph 2 aufgeführten Tabelle dargestellt sind, verfügen. Wird die Steuerzentrale versorgt, erhält

sie gleichzeitig die Ladung der Batterien. Diese kommen zum Einsatz, wenn die Versorgung des Transformators ausfällt.

Anmerkung:

 die

Batterieversorgung kann lediglich als 

Notlösung

 betrachtet werden, mit der im Allgemeinen nicht mehr als ca. 10/15 Öffnungs- oder

Schließvorgänge ausgeführt werden können. Die Anzahl der möglichen Öffnungs- oder Schließvorgänge hängt in jedem Falle von der

Qualität der Batterien, der Struktur des anzutreibenden Tors, der Zeitdauer des Stromausfalls auf dem Versorgungsnetz usw. ab.

 Anmerkung:

die Batterien müssen polaritätsrichtig eingelegt werden.

4.1.4 Zubehör

Klemmen “5-6”. Ausgang für die Versorgung der externen Zubehörteile (24 V DC).

Anmerkung:

 die maximale Belastung des Zubehörs beträgt 500 mA.

4.2

KLEMMENLEISTE M2

4.2.1 Getriebemotor

Klemmen “7-8”. Den Motor an die Versorgung 24V DC max. 70W anschließen.

4.2.2 Blinkleuchte

Klemmen „9-10”: Eine Blinkleuchte mit Dauerlicht (das Blinken wird von der Steuereinheit bestimmt) mit Betriebsspannung max. 24 Vdc

15 W verwenden. Die Vorrichtung sollte vor der Programmierung angeschlossen werden, denn sie gibt deren Phasen an. Bei der Öffnung

blinkt die Leuchte mit einer Dauer von 0,5 Sekunden, beim Schließen mit einer Dauer von 1,5 Sekunden. Wenn der Automatikbetrieb

eingeschaltet ist, schaltet sich die Blinkleuchte 5 Sekunden lang mit Dauerlicht ein, wenn der Anschlag beim Öffnungsvorgang erreicht

wird, um dem Benutzer anzuzeigen, dass das automatische Schließen erfolgt. Bei offenem Tor ist die Blinkleuchte ausgeschaltet und blinkt

lediglich maximal 10 Sekunden lang, wenn die Sicherheitsvorrichtungen belegt werden. Nach diesem Zeitraum schaltet sich die

Blinkleuchte auch bei belegten Sicherheitsvorrichtungen aus.

4.3

KLEMMENLEISTE M3

4.3.1 Geber

Klemmen “11-12-13”. Es sollte der gemeinsam mit der Steuerzentrale gelieferte Geber zum Einsatz kommen. An die Klemme “11” wird das

Rückmeldesignal von der Klemme “11” des Gebers angeschlossen. Die Klemmen  “12-13” werden mit den Klemmen “12-13” des Gebers

selbst verbunden.

Anmerkung:

 ohne Geber kann die Steuerzentrale nicht betrieben werden.

Anmerkung: die Angaben hinsichtlich der Klemmen für die Verkablung des Gebers müssen beachtet werden.

4.3.2 Start

Klemmen “14-18”. An diesen Stromkreis werden alle Vorrichtungen (Bspw. Drucktaste, Funksteuerung, usw.) angeschlossen, die beim

Einschalten eines Kontakts einen Impuls zur vollständigen Öffnung und/oder Schließung des Tors erzeugen. Ihr Betrieb wird durch den Dip-

Schalter 3 gesteuert, siehe entsprechender Paragraph.

Anmerkung:

 ein START-Impuls während der Öffnung für Fußgänger hat stets Vorrang vor dieser.

Anmerkung:

 für die Installation mehrerer Impulsgeber werden die Kontakte parallel geschaltet.

4.3.3 Öffnung für Fußgänger

Klemmen “15-18”. An diesen Stromkreis werden alle Vorrichtungen (bspw. Drucktaste, Funksteuerung, usw.) angeschlossen, die beim

Einschalten eines Kontaktes einen Impuls zur teilweisen Öffnung des Tores (30% der vollständigen Öffnung) erzeugen.

Anmerkung:

 ein START-Impuls während der Öffnung für Fußgänger hat stets Vorrang vor dieser.

Anmerkung: 

für die Installation mehrerer Impulsgeber werden die Kontakte parallel geschaltet.

Summary of Contents for JA343

Page 1: ...PORTAILS COULISSANTS 24Vdc EQUIPOELECTR NICOPARAPORTONESCORREDIZOS24Vdc ELEKTRONISCHES GER T F R SCHIEBETORE 24Vdc ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRU...

Page 2: ...mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605 For non EU countries to obtain an adequate level of safety the Standards mentioned above must be observed in addition...

Page 3: ...loccando la centrale in caso di anomalie che possano pregiudicare il corretto funzionamento della frizione elettronica I settaggi principali e i modi di funzionamento si effettuano mediante dip switch...

Page 4: ...r alimentazione accessori esterni 24 Vdc Nota bene il carico max degli accessori di 500 mA 4 2 MORSETTIERA M2 4 2 1 Motoriduttore Morsetti 7 8 Collegare il motore con alimentazione 24Vdc 70W max 4 2 2...

Page 5: ...tore a 5 pin Per procedere all installazione togliere l ali mentazione elettrica e inserire il modulo nell apposito connettore M5 all interno della centrale ATTENZIONE Per non danneggiare e quindi com...

Page 6: ...ante nel tempo senza essere soggetta ad usure o cambiamenti di taratura Essa attiva sia in chisura che in apertura quando interviene inverte la marcia senza disabilitare la chiusura automatica nel cas...

Page 7: ...ions that could impair efficiency of the electronic clutch Main settings and function modes are executed by dip switches whereas timing and also power of motor are adjusted through self learning at in...

Page 8: ...etc N B observe the power polarity of the batteries 4 1 4 Accessories Terminals 5 6 Output for powering external accessories 24 Vdc N B Maximum load of accessories is 500 mA 4 2 TERMINAL BOARD M2 4 2...

Page 9: ...rol unit is designed to house a 5 pin radio receiver module Installation procedure turn off power and fit the module on connector M5 inside the control unit ATTENTION To avoid damaging the receiver an...

Page 10: ...Its setting does not alter through time as the device is not subject to wear or setting changes It is active both at closing and opening When it operates it reverses motion direction without inhibitin...

Page 11: ...effectuentpardip switch tandisquelesr glagesdestempsetdelapuissancedumoteurs effectuentparl interm diaire del auto apprentissageaucoursdel installation 3LEDincorpor esindiquentdemani reconstantel tatd...

Page 12: ...mentation 24V cc 70 W max 4 2 2 Clignotant Bornes 9 10 Utiliser une lampe clignotante lumi re fixe le clignotement est d termin par la centrale avec une tension de fonctionnement24Vcc15Wmaxi Ilestutil...

Page 13: ...Pourr aliserl installation couperlecourantetbrancherle module sur le connecteur sp cifique M5 l int rieur de la centrale ATTENTION pournepasendommager etparcons quentnepasencompromettreirr m diableme...

Page 14: ...nr glageestconstantaufildutempsetnesubitaucuneusureouchangementder glage Ilestactifaussibienpourlafermeturequepourl ouverture lorsqu ilintervient ilinverselamarchesansd shabiliterlafermetureautomatiqu...

Page 15: ...s delos tiempos y de la potencia del motor se efect an mediante autoaprendizaje en fase de instalaci n 3 DIODOS incorporados indican constantemente el estado de la central y del motorreductor Laversi...

Page 16: ...luz fija el destello est determinado por la central con tensi n de funcionamiento 24Vdc 15W m x Es tilconectarloantesdelafasedeprogramaci n porqueindicalasfases Enaperturarealizaunpredestellofijode0...

Page 17: ...da ar y por tanto perjudicar irremediablemente su funcionamiento la receptora debe acoplarse respetando la orientaci nespecificadaenelp rrafo11 Esquemadeconexi n Acontinuaci nsigalasinstruccionesdelra...

Page 18: ...constante en el tiempo sin que est sujeto a desgaste o cambios de tarado El embrague electr nico es activo tanto en cierre como en apertura cuando interviene invierte la marcha sin deshabilitar el ci...

Page 19: ...Selbstlernverfahren w hrendderInstallationerfolgen DreieingebauteLED Diodenzeigenst ndigdenStatusderSteuerzentraleunddes Getriebemotorsan Die Ausf hrung mit Geh use f r die Au enmontage ist so ausgeb...

Page 20: ...ngelegt werden 4 1 4 Zubeh r Klemmen 5 6 Ausgang f r die Versorgung der externen Zubeh rteile 24 V DC Anmerkung die maximale Belastung des Zubeh rs betr gt 500 mA 4 2 KLEMMENLEISTE M2 4 2 1 Getriebemo...

Page 21: ...eSTOP Vorrichtungenangeschlossen somu derEinganggebr cktwerden F rdieInstallationmehrererSTOP Vorrichtungenwerden die Ruhestromkontakte in Reihenfolge geschaltet 5 EINSETZEN DER EMPF NGERKARTE F R DIE...

Page 22: ...Verschlei oder Einstellungsver nderungen Die Kupplung ist sowohl bei der ffnung wie bei der Schlie ung aktiv ihr Eingriff f hrt zu einer Umkehr des Betriebs ohne dabei die automatische Schlie ung ausz...

Page 23: ...KER ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1 ACHTUNG Um die Sicherheit von Personen zu gew hrleisten sollte die Anleitung aufmerksam befolgt werden Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb...

Page 24: ...echnicalorcommercialreasons atanytimeand withoutrevisingthepresentpublication Lesdescriptionsetlesillustrationsdupr sentmanuelsontfournies titre indicatif GENIUS se r serve le droit d apporter tout mo...

Reviews: