GENICON REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE Instructions For Use Manual Download Page 5

© GENICON

©

  

 

X-SurgeShaftHandle_AC 

 

Page 5 of 25

 

Mögliche Komplikationen bei der Verwendung von laparoskopischen Geräten sind unter anderem Organ- oder Gefäßschäden/Perforation, Blutungen, Hämatome, 
Trokarhernie und Sepsis/Infektionen. 

GEBRAUCHSANLEITUNG 

 

1. 

Stellen Sie sicher, dass der Griff vor dem Gebrauch gemäß den folgenden Anweisungen gereinigt und sterilisiert wurde. 

2. 

Untersuchen Sie das Gerät auf Fehler - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist. 

Siehe Bild  -

1

-

 

A. 

Drehknopf 

B. 

Monopolarer Posten 

C. 

Auslöser 

3. 

Öffnen Sie den Griff, um die Aufsatzdose vollständig zu verlängern. 

Siehe Bild  

 

2

-

 

4. 

Kugelgelenk des Schaftes ausrichten und in die freiliegende Befestigungsbuchse des Griffes einsetzen. Der Schaft soll parallel zur Arbeitslänge des Griffes 
sein. 

Siehe Bild 

- 3

-

 

 

5. 

Schließen Sie den Griff, um den Schaft vorübergehend zu sichern, und schieben Sie den Verriegelungsknopf zum proximalen Ende des Schafts. 

Siehe Bild 

-

 

 

4

-

 

6. 

Drehen Sie den Verriegelungsknopf im Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. 

Siehe Bild  

 5

7. 

Wenn  Sie  ein  mono-polares  Generatorkabel  an  den  Kauteranschluss  auf  der  Oberseite  des  Gerätes  anschließen, 

verwenden  Sie  bitte  ein 

elektrochirurgisches Kabel mit einer 4mm-Buchse

 und befolgen Sie die Anweisungen des Generatorenherstellers zur Verwendung und Einrichtung. 

Siehe 

Bild  

 6

8. 

Mit dem Griff die Spitze bis zur vollen Öffnung öffnen und den korrekten Montage- und Arbeitszustand überprüfen.  

Siehe Bild  

 7

9. 

Halten Sie die Kontaktfläche des Gerätes während des Betriebs sauber. Wischen Sie getrocknete Rückstände ab. 

10.  Der Kippmechanismus ist so konzipiert, dass er sich leicht öffnen und schließen lässt. Es sollte darauf geachtet werden, dass die Öffnung nicht gewaltsam 

weiter geöffnet wird, da übermäßige Belastungen die Isolierung oder die Teile der Öffnung beschädigen können.

 

REINIGUNG & STERILISIERUNG 

 

WARNUNG:

 Das Nichtbeachten der folgenden Anweisungen oder die Verwendung anderer Reinigungs-/ Desinfektionsmittel, Einstellungen, Methoden oder anderer 

Materialien als angegeben kann zu einer unvollständigen Reinigung und / oder Sterilisation und zu einem vorzeitigen Ausfall des Gerätes führen.  

EINSCHRÄNKUNGEN BEI DER VERARBEITUNG: 

Eine wiederholte Verarbeitung gemäß den nachfolgenden Anweisungen hat auf diese Geräte nur minimale 

Auswirkungen.  Das  Ende  des  Produktlebenszyklus  wird  in  der  Regel  sowohl  durch  einen  Verschleiß  als  auch  durch  Gebrauchsschäden  bestimmt,  die  durch 
Inspektion und Funktionsprüfung festgestellt werden. Anzeichen für eine Beschädigung oder einen Verschleiß an einem Gerät können unter anderem in Form einer 
übermäßigen Oberflächenbeschädigung (d.h. Haarrisse, Brüche, Abplatzungen, Kratzer, Verfärbungen, Ablösen),  durch gebrochene oder beschädigte Teile (d.h. 
verformt,  verzogen,  verbogen),  durch  Korrosion  an  metallischen  Komponenten  (d.h.  Rost  oder  Lochfraß),  durch  fehlende  oder  entfernte  (abgetragene) 
Teilenummern/Identifikatoren  oder  durch  Nichteinhaltung  der  elektrischen  Sicherheitsprüfung  und  der  Befestigung  beweglicher  Teile  (d.h.  übermäßige  Reibung, 
Schleifen, Gefrieren) auftreten. Entsprechende Geräte, die einer Inspektion und einer Funktionsprüfung nicht standhalten, dürfen nicht verwendet werden. 

ANWEISUNGEN 

Erstbehandlung am 
Einsatzort 

1. 

Unmittelbar nach einem Eingriff grobe / starke Verschmutzungen mit einer weichen Bürste oder einem fusselfreien Tuch 
von  dem  Gerät  entfernen  und  mit  Leitungswasser  abspülen.  Um  eine  ausreichende  Reinigung  zu  gewährleisten,  ist  es 
unbedingt erforderlich, dass das Gerät nicht verschmutzt trocknet. 

2. 

Entfernen und entsorgen Sie den Einsatz, wenn er angebracht ist. 

3. 

Heben Sie das Gerät auf und transportieren es zur Reinigung in den Dekontaminationsbereich. 

Vorbereitung vor der 
Reinigung 

Der Einsatz muss vor der Reinigung entfernt und entsorgt werden. 

Reinigung: Automatisiert 

WARNUNG:

 Die Verwendung von automatischen Reinigungsgeräten wird für diese Geräte NICHT empfohlen. 

Reinigung: Manuell 

WARNUNG:

  Persönliche  Schutzausrüstung  wie  Schutzhandschuhe,  Kleidung  und  Gesichtsmasken  sind  beim  Reinigen  und 

Trocknen von kontaminierten Instrumenten zu tragen, um das Infektions- und Verletzungsrisiko zu verringern. 

1. 

Spülen Sie das Gerät gründlich ab, um alle groben Verunreinigungen zu entfernen. 

2. 

Tauchen Sie das Gerät vollständig in eine milde / neutrale enzymatische Reinigungslösung (z.B. Enzol) und reinigen Sie 
es gründlich mit einer weichen Bürste, um Restblut, Proteinmaterial und Verunreinigungen von dem Gerät zu entfernen. 
Beachten Sie die Hinweise des Herstellers der Reinigungslösung zu Konzentration, Temperatur und Einwirkzeit. 

HINWEIS:

  Reinigungsbürsten  sollten  nach  jedem  Gebrauch  gereinigt  und  desinfiziert  /  sterilisiert  werden,  um  eine 

Kreuzkontamination zu vermeiden 

3. 

Spülen  Sie  das  Gerät  gründlich  mit  destilliertem  oder  entmineralisiertem  Wasser,  bis  alle  Rückstände  oder 
Reinigungsmittel, die die Sterilisation beeinträchtigen könnten, entfernt sind.  

Desinfizierung 

WARNUNG: 

Die Verwendung einer hochwirksamen Desinfektion wird für diese Instrumente NICHT empfohlen. 

Trocknen 

Trocknen Sie das Gerät mit einem saugfähigen, fusselfreien Tuch, bis die sichtbare Feuchtigkeit entfernt ist. 

Wartung, Inspektion und 
Prüfung 

Nach der Reinigung, aber noch vor der Sterilisation, überprüfen Sie das Gerät auf Sauberkeit und Beschädigungen. Schmieren 
Sie alle beweglichen Teile des Gerätes mit einem wasserlöslichen Schmiermittel, wie z.B. Geräteschmiermilch. 

Verpackung 

Nach der Inspektion und Schmierung sollte das Gerät für die Sterilisation entsprechend verpackt werden, wobei nur Materialien 
verwendet werden sollen, die für den unten beschriebenen Sterilisationsprozess angegeben sind. 

Sterilisation 

Sterilisieren Sie die Geräte mit dem folgenden Dampfsterilisationszyklus:

 

Sterilisationsverfahren

 

Schwerkraftzyklus 

Temperatur

 

132 °C 

Dampf / Wartezeit 

3 Minuten 

 

Nach Abschluss des Sterilisationszyklus sollten alle Instrumente bis zur ausreichenden Abkühlung nicht berührt werden. 

Lagerung 

Lagern Sie alle sterilen Geräte in einer trockenen, sauberen und staubfreien Umgebung, wie im obigen Abschnitt beschrieben. 

Zusätzliche Informationen 

Die  obigen  Anweisungen  wurden  von  GENICON  als  geeignet  zur  Vorbereitung  eines  Medizinproduktes  für  die 
Wiederverwendung  validiert.  Es  liegt  in  der  Verantwortung  des  Bearbeiters,  dafür  zu  sorgen,  dass  die  Verarbeitung,  wie  sie 
tatsächlich mit Geräten, Materialien und Personal in der Verarbeitungsanlage durchgeführt wird, das gewünschte Ergebnis zu 
erzielen. Dies erfordert eine Verifizierung bzw. Validierung und eine routinemäßige Überwachung des Prozesses. 

 

DK 

– DANISH 

Summary of Contents for REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE

Page 1: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 1 of 25 GENICON REUSABLE MONOPOLAR X SURGE SHAFT HANDLE INSTRUCTIONS FOR USE...

Page 2: ...result in more than 120W being delivered to the GENICON monopolar laparoscopic instruments Excessive power levels may result in instrument malfunction and possible patient or user injury The rated vol...

Page 3: ...for cleaning Preparation before cleaning The insert must be removed and discarded prior to cleaning Cleaning Automated WARNING Use of automated cleaning equipment is NOT recommended for these instrum...

Page 4: ...nnung f r dieses Ger t liegt bei 3800 Vp 15 Die Kompatibilit t von Teilen verschiedener Hersteller muss vor der Durchf hrung des Eingriffs kontrolliert werden 16 Die Ger te sind bestimmt f r die Nutzu...

Page 5: ...NGEN Erstbehandlung am Einsatzort 1 Unmittelbar nach einem Eingriff grobe starke Verschmutzungen mit einer weichen B rste oder einem fusselfreien Tuch von dem Ger t entfernen und mit Leitungswasser ab...

Page 6: ...reducerer chancen for kapacitiv kobling og eller utilsigtet afbr nding af v v 14 Brug ikke str mindstillinger der g r at over 120W leveres til de monopol re laparoskopiske instrumenter fra GENICON For...

Page 7: ...re skal du fjerne grov tung snavs fra enheden med en bl d b rste eller fnugfri klud og skyl efter med vand fra hanen For at sikre en tilstr kkelig reng ring er det vigtigt at instrumentet ikke m t rre...

Page 8: ...polares GENICON Unos niveles de potencia excesivos pueden causar fallos en el instrumental y posibles lesiones al paciente o al usuario La tensi n nominal de estos dispositivos es de 3800 Vp 15 Se deb...

Page 9: ...l punto de uso 1 Inmediatamente despu s de un procedimiento elimine la suciedad gruesa pesada del dispositivo con un cepillo suave o con un pa o sin pelusas y enju guelo con agua del grifo Para asegur...

Page 10: ...alaj nnitteinen aaltomuoto leikattu ja lyhyt katkonainen aktivointi T m v hent mahdollisuutta kapasitiiviseen liit nt n ja tai kudosten huomaamattomaan palamiseen 14 l k yt tehoasetuksia jotka voivat...

Page 11: ...ytt OHJEET Alkuk sittely k ytt paikassa 1 V litt m sti toimenpiteen j lkeen irrota karkea raskas j nn s laitteesta pehme ll harjalla tai nukkaamattomalla liinalla ja huuhtele vesijohtovedell Riitt v n...

Page 12: ...termittente br ve Cela r duira le risque de couplage capacitif et ou de br lures involontaires des tissus 14 N utilisez pas les r glages d alimentation qui pourraient causer une distribution de plus d...

Page 13: ...toutefois s y limiter des signes de dommages excessifs la surface fissures cailles raflures d coloration d collement des pi ces bris es ou endommag es d form es gondol es tordues la corrosion des com...

Page 14: ...tor 8 Non utilizzare uno strumento danneggiato o difettoso Controllare che nello strumento non vi siano parti piegate rotte crepate usurate o separate prima dell uso Non utilizzare se l ispezione o le...

Page 15: ...te il funzionamento Pulire eventuali residui secchi 10 Il meccanismo della punta progettato per aprirsi e chiudersi senza intoppi Si dovrebbe prestare attenzione a non aprire con forza le griffe pi de...

Page 16: ...tilgjengelig teknologi vevgenerator aktiv elektrodeoverv king for eliminere bekymringer knyttet til isolasjonssvikt kapasitiv kopling og interferens med annet elektrisk utstyr 6 Ledninger b r ikke bl...

Page 17: ...9 Kontaktflaten p instrumentet m holdes rent under operasjonen T rk av eventuelle t rke rester 10 Tippemekanismen er utformet for pne og lukke jevnt Pass p at du ikke tvinger pne kjeftene bredere ford...

Page 18: ...nd inte om inspektioner eller test f r str ml ckage uppvisar tecken p skada Isolationsfel kan resultera i br nnskador eller andra skador p patient eller operat r 9 Enheter f r eng ngsbruk f r inte rep...

Page 19: ...inst llningar metoder eller material som inte r specificerat kan leda till ofullst ndig reng ring och eller sterilisering och kan orsaka f rs mring av instrumentmaterialet vilket resulterar i f r tid...

Page 20: ...Det f rblir processorns ansvar att s kerst lla att bearbetningen s som den faktiskt utf rs med utrustning material och personal i bearbetningsanl ggningen uppn r det nskade resultatet Detta kr ver ve...

Page 21: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 21 of 25 26 27 RF 28 29 30 31 O GENICON 1 2 1 A B C 3 2 4 3 5 4 6 5 7 4mm 6 8 7 9 10 1 2 3 1 2 pH Enzol 3 132 C 3 GENICON...

Page 22: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 22 of 25...

Page 23: ...t under alle forhold og fordi den faktiske anvendelse og h ndtering af disse enheder ligger uden for forhandlerens kontrol kan forhandleren ikke garantere en god eller en d rlig virkem de for anvendel...

Page 24: ...nessun individuo o ente autorizzato a modificare i termini della presente garanzia Dette produktet kan v re dekket av en eller flere amerikanske patenter og deres utenlandske motparter Andre patenter...

Page 25: ...DK ES FI FR IT NO SV Do not Use if Package is Damaged Nicht verwenden wenn die Verpackung besch digt ist M ikke anvendes hvis pakken er beskadiget No usar si el envoltorio est da ado l k yt jos pakkau...

Reviews: