GENICON REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE Instructions For Use Manual Download Page 17

© GENICON

©

  

 

X-SurgeShaftHandle_AC 

 

Page 17 of 25

 

23.  Elektrokirurgiske generatorer kan forårsake utilsiktet ødeleggelse av vev og er farlig dersom de betjenes ukorrekt. Følg alle bruksanvisninger som stilles av 

generatorprodusenten. 

24.  Monopolære produkter skal bare kobles til en monopolpolær strømforbindelse på generatoren. 
25.  Ikke bruk overdreven kraft eller på en måte som ikke stemmer overens med normal bruk av instrumentet. 
26.  Må ikke brukes hos pasienter som har elektroniske implantater som hjertepacemakere uten å konsultere en kvalifisert fagperson (for eksempel kardiolog). En 

mulig fare eksisterer fordi det kan oppstå forstyrrelser i virkningen av det elektroniske implantatet, eller implantatet kan bli skadet. 

27.  Overflaten på den aktive elektroden kan forbli varm nok til å forårsake brannskader etter at RF-strømmen deaktiveres. 
28.  På grunn av bekymringer om det kreftfremkallende og smittsomme potensialet for elektrokirurgiske biprodukter (for eksempel vevsrøyksy og aerosoler), skal 

beskyttelsesbriller, filtreringsmasker og effektivt røyktømmerutstyr brukes i både åpne og laparoskopiske prosedyrer. 

29.  Hold de aktive elektrodene rene. Oppbygging av sårskorpe kan redusere instrumentets effektivitet. Instrumentet må ikke aktiveres under rengjøring. Dette kan 

føre til personskader i operasjonsrom. 

30.  Når den aktive elektroden ikke blir brukt, skal den plasseres i en isolert hylster. Ikke plasser instrument på pasienten eller i kontakt med brannfarlige materialer 

(for eksempel gasbind eller kirurgiske gardiner). Instrumenter som er aktivert eller varmt etter bruk, kan forårsake brann eller brannsår på pasienten. 

31.  Enheten må inspiseres før og etter hver bruk, inkludert kompatible håndtak og tilhørende tilbehør. Enheter med bevegelige deler skal vurderes for riktig funksjon 

før  de  brukes.  Ikke  bruk  skadet  eller  defekt  instrument.  Sjekk  instrumentet  for  bøyde,  ødelagte,  sprukne,  slitte  eller  adskilte  deler  før  bruk.  Spesiell 
oppmerksomhet må bringes på O-ringen på den distale enden av håndtaksenheten. Må ikke brukes hvis inspeksjon eller nåværende lekkasjetester indikerer 
skader. 

POTENSIELLE KOMPLIKASJONER FOR ALLE GENICON® PRODUKTER 

Potensielle komplikasjoner forbundet med bruken av laparoskopiske enheter inkluderer, men er ikke begrenset til, skader/perforering av organer og blodkar, blødning, 
hematom, trokarstedbråk og septikemi/infeksjon. 

INSTRUKSJONER FOR BRUK 

 

1. 

Sørg for at håndtaket har blitt rengjort og sterilisert i overensstemmelse med prosedyren før enheten brukes. 

2. 

Inspiser enheten for feil - skal ikke brukes hvis enheten er defekt. 

Se bilde -

1

-

 

A. 

Rotasjonsknap 

B. 

Mono-post 

C. 

Utløser 

3. 

Åpne håndtaket for å utvide festeuttaket fullt ut. 

Se bilde  

 

2

-

 

4. 

Juster kuleleddet på skaftet og sett det inn i det eksponerte festet på håndtaket. Skaftet skal være parallelt med arbeidslengden på håndtaket. 

Se bilde  

 3

-

 

5. 

Lukk håndtaket for å midlertidig feste skaftet på plass, og skyv låseknappen til akselens proksimale ende. 

Se bilde  

 4

-

 

6. 

Drei låseknappen med urviseren til den er festet til håndtaket, sørg for at den er sikker. 

Se bilde 

 5

7. 

Når monopolargeneratorledningen kobles til skjøteledningen på toppen av instrumentet, 

bruk en elektrokirurgisk kabel som har en kvinnekontakt

 på 4 mm 

og følg produsentens instruksjoner for bruk og oppsett. 

Se bilde 

 6

8. 

Ved å bruke håndtaket, åpne spissen til full åpning og bekreft riktig montering og stand. 

Se bilde 

 7

9. 

Kontaktflaten på instrumentet må holdes rent under operasjonen. Tørk av eventuelle tørke rester. 

10.  Tippemekanismen  er  utformet  for  å  åpne  og  lukke  jevnt.  Pass  på  at  du  ikke  tvinger  å  åpne  kjeftene  bredere  fordi  unødig  stress  kan  skade  isolasjon  eller 

kjevekomponenter.

 

RENGJØRING OG STERILISERING 

 

ADVARSEL:

 Unnlatelse av å følge nedenstående instruksjoner eller bruk av andre rengjørings-/desinfeksjonsmidler, innstillinger, metoder eller annet materiale enn 

spesifisert kan føre til ufullstendig rengjøring og/eller sterilisering og kan føre til nedbryting av instrumentmaterialet som medfører til enhetens tidlig feil.  

BEGRENSNINGER KNYTTET TIL BEHANDLING:

 Gjentatt behandling i henhold til de nedenfor instruksjonene har minimal effekt på disse enhetene. Slutten av 

livet bestemmes ved slitasje og skade på grunn av bruk etter inspeksjon og funksjonell testing. Skade og slitasje på en enhet kan inkludere, men er ikke begrenset 
til  tegn  på  overdreven  overflateskade  (f.eks.  krakelering,  sprekker,  flakdannelse,  riper,  misfarging,  delaminering),  ødelagte  eller  skadede  deler  (dvs.  forvrengt, 
forvridet, bøyd), korrosjon av metallkomponenter (dvs. rust eller pitting), delnumre/identifikatorer som mangler eller er fjernet (avbremset), unnlatelse av å passere 
elektrisk sikkerhetstesting, og binding av bevegelige deler (dvs. overdreven friksjon, sliping, frysing). Enheter bør ikke brukes hvis de ikke oppfyller inspeksjon og 
funksjonstesting.  

BRUKSANVISNING 

Første behandling ved 
bruksstedet 

1. 

Etter prosedyren, må du straks fjerne grov/tung forurensning fra enheten med en myk børste eller lofri klut og skyll med 
vann fra springen. For å sikre tilstrekkelig rengjøring, sørg for at instrumentet ikke tørker skittent. 

2. 

Fjern og kast innsatsen hvis den er festet. 

3. 

Oppbevar og transporter instrumentet til dekontamineringsområdet for rengjøring. 

Forberedelse før rengjøring 

Innsatsen må fjernes og kasseres før rengjøring. 

Rengjøring: Automatisert 

ADVARSEL:

 Bruk av automatisert rengjøringsutstyr anbefales IKKE for disse instrumentene. 

Rengjøring: Manuell 

ADVARSEL:

 Bruk personlig verneutstyr som vernehansker, klær og ansiktsmasker under rengjøring og tørking av forurensede 

instrumenter for å redusere risikoen for smitte eller personskade. 

1. 

Skyll instrumentet grundig for å fjerne alt bruttoavfallet. 

2. 

Dyp instrumentet i en enzymatisk rengjøringsløsning med mild/nøytral pH (for eksempel Enzol) og skrubb grundig med en 
myk  børste  for  å  fjerne  gjenværende  blod,  proteinmaterialer  og  forurensninger  fra  instrumentet.  Følg 
rengjøringsmiddelprodusentens anvisninger for konsentrasjon, temperatur og kontakttid. 

MERK:

 Rengjøringsbørster skal rengjøres og desinfiseres/steriliseres etter hver bruk for å hindre krysskontaminering 

3. 

Skyll instrumentet grundig med destillert eller demineralisert vann til eventuelle rester eller vaskemidler som kan forstyrre 
steriliseringen fjernes.  

Desinfeksjon 

ADVARSEL: 

Bruk av desinfeksjon på høyt nivå anbefales IKKE for disse instrumentene. 

Tørking 

Tørk enheten med en absorberende, lofri klut til det synlig fuktighet fjernes. 

Vedlikehold, inspeksjon og 
testing 

Etter  rengjøring,  men  før  sterilisering,  inspiser  instrumentet  for  renslighet  og  skade.  Smør  alle  bevegelige  deler  med  et 
vannløselig smøremiddel, for eksempel smøresmelk. 

Emballasje 

Etter  inspeksjon  og  smøring  skal  enheten  pakkes  forsvarlig  til  sterilisering  ved  å  bruke  bare  materialer  som  er  angitt  for 
steriliseringsprosessen beskrevet nedenfor. 

Sterilisering 

Steriliser enheter ved å bruke følgende dampsteriliseringssyklus:

 

Steriliseringsmetode

 

Gravitasjonssyklus 

Temperatur

 

132 °C 

Damp/Holdtid 

3 minutter 

Summary of Contents for REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE

Page 1: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 1 of 25 GENICON REUSABLE MONOPOLAR X SURGE SHAFT HANDLE INSTRUCTIONS FOR USE...

Page 2: ...result in more than 120W being delivered to the GENICON monopolar laparoscopic instruments Excessive power levels may result in instrument malfunction and possible patient or user injury The rated vol...

Page 3: ...for cleaning Preparation before cleaning The insert must be removed and discarded prior to cleaning Cleaning Automated WARNING Use of automated cleaning equipment is NOT recommended for these instrum...

Page 4: ...nnung f r dieses Ger t liegt bei 3800 Vp 15 Die Kompatibilit t von Teilen verschiedener Hersteller muss vor der Durchf hrung des Eingriffs kontrolliert werden 16 Die Ger te sind bestimmt f r die Nutzu...

Page 5: ...NGEN Erstbehandlung am Einsatzort 1 Unmittelbar nach einem Eingriff grobe starke Verschmutzungen mit einer weichen B rste oder einem fusselfreien Tuch von dem Ger t entfernen und mit Leitungswasser ab...

Page 6: ...reducerer chancen for kapacitiv kobling og eller utilsigtet afbr nding af v v 14 Brug ikke str mindstillinger der g r at over 120W leveres til de monopol re laparoskopiske instrumenter fra GENICON For...

Page 7: ...re skal du fjerne grov tung snavs fra enheden med en bl d b rste eller fnugfri klud og skyl efter med vand fra hanen For at sikre en tilstr kkelig reng ring er det vigtigt at instrumentet ikke m t rre...

Page 8: ...polares GENICON Unos niveles de potencia excesivos pueden causar fallos en el instrumental y posibles lesiones al paciente o al usuario La tensi n nominal de estos dispositivos es de 3800 Vp 15 Se deb...

Page 9: ...l punto de uso 1 Inmediatamente despu s de un procedimiento elimine la suciedad gruesa pesada del dispositivo con un cepillo suave o con un pa o sin pelusas y enju guelo con agua del grifo Para asegur...

Page 10: ...alaj nnitteinen aaltomuoto leikattu ja lyhyt katkonainen aktivointi T m v hent mahdollisuutta kapasitiiviseen liit nt n ja tai kudosten huomaamattomaan palamiseen 14 l k yt tehoasetuksia jotka voivat...

Page 11: ...ytt OHJEET Alkuk sittely k ytt paikassa 1 V litt m sti toimenpiteen j lkeen irrota karkea raskas j nn s laitteesta pehme ll harjalla tai nukkaamattomalla liinalla ja huuhtele vesijohtovedell Riitt v n...

Page 12: ...termittente br ve Cela r duira le risque de couplage capacitif et ou de br lures involontaires des tissus 14 N utilisez pas les r glages d alimentation qui pourraient causer une distribution de plus d...

Page 13: ...toutefois s y limiter des signes de dommages excessifs la surface fissures cailles raflures d coloration d collement des pi ces bris es ou endommag es d form es gondol es tordues la corrosion des com...

Page 14: ...tor 8 Non utilizzare uno strumento danneggiato o difettoso Controllare che nello strumento non vi siano parti piegate rotte crepate usurate o separate prima dell uso Non utilizzare se l ispezione o le...

Page 15: ...te il funzionamento Pulire eventuali residui secchi 10 Il meccanismo della punta progettato per aprirsi e chiudersi senza intoppi Si dovrebbe prestare attenzione a non aprire con forza le griffe pi de...

Page 16: ...tilgjengelig teknologi vevgenerator aktiv elektrodeoverv king for eliminere bekymringer knyttet til isolasjonssvikt kapasitiv kopling og interferens med annet elektrisk utstyr 6 Ledninger b r ikke bl...

Page 17: ...9 Kontaktflaten p instrumentet m holdes rent under operasjonen T rk av eventuelle t rke rester 10 Tippemekanismen er utformet for pne og lukke jevnt Pass p at du ikke tvinger pne kjeftene bredere ford...

Page 18: ...nd inte om inspektioner eller test f r str ml ckage uppvisar tecken p skada Isolationsfel kan resultera i br nnskador eller andra skador p patient eller operat r 9 Enheter f r eng ngsbruk f r inte rep...

Page 19: ...inst llningar metoder eller material som inte r specificerat kan leda till ofullst ndig reng ring och eller sterilisering och kan orsaka f rs mring av instrumentmaterialet vilket resulterar i f r tid...

Page 20: ...Det f rblir processorns ansvar att s kerst lla att bearbetningen s som den faktiskt utf rs med utrustning material och personal i bearbetningsanl ggningen uppn r det nskade resultatet Detta kr ver ve...

Page 21: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 21 of 25 26 27 RF 28 29 30 31 O GENICON 1 2 1 A B C 3 2 4 3 5 4 6 5 7 4mm 6 8 7 9 10 1 2 3 1 2 pH Enzol 3 132 C 3 GENICON...

Page 22: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 22 of 25...

Page 23: ...t under alle forhold og fordi den faktiske anvendelse og h ndtering af disse enheder ligger uden for forhandlerens kontrol kan forhandleren ikke garantere en god eller en d rlig virkem de for anvendel...

Page 24: ...nessun individuo o ente autorizzato a modificare i termini della presente garanzia Dette produktet kan v re dekket av en eller flere amerikanske patenter og deres utenlandske motparter Andre patenter...

Page 25: ...DK ES FI FR IT NO SV Do not Use if Package is Damaged Nicht verwenden wenn die Verpackung besch digt ist M ikke anvendes hvis pakken er beskadiget No usar si el envoltorio est da ado l k yt jos pakkau...

Reviews: