GENICON REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE Instructions For Use Manual Download Page 12

© GENICON

©

  

 

X-SurgeShaftHandle_AC 

 

Page 12 of 25

 

IMPORTANT !  

1. 

Ce livret est conçu pour faciliter l'utilisation de ce produit. Il ne s'agit pas d'une référence aux techniques chirurgicales.  

 
LA DESCRIPTION 

Les poignées d'instrument laparoscopique monopolaire GENICON X-Surge sont des poignées monopolaires réutilisables, emballées et non stériles, destinées à 
être utilisées avec un insert compatible (fourni séparément). Il comprend les pinces, les dissecteurs et les ciseaux destinés à saisir, manipuler, couper et cautériser 
les tissus mous (insert requis). 

INDICATIONS POUR L'UTILISATION 

–  

Procédures chirurgicales endoscopiques. C'est une famille d'instruments qui comprend des pinces, dissecteurs et ciseaux, qui sont destinés à être utilisés pour 
saisir, manipuler, couper et cautériser les tissus mous.  

CONTRE-INDICATIONS 

1. 

Les instruments GENICON monopolaires laparoscopique à usage unique ne sont PAS destinés à la coagulation contraceptive des tissus de Fallope, mais 
peuvent être utilisés pour obtenir l'hémostase après la transaction de la trompe de Fallope. 

2. 

Ces appareils sont conçus pour être utilisés uniquement comme indiqué. 

 

AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS 

1. 

L'utilisation  de  produits  laparoscopiques  et  endoscopiques  GENICON  est  contre-indiquée  lorsque  les  techniques  chirurgicales  endoscopiques  sont  contre-
indiquées pour une raison quelconque.  Les contre-indications relatives à chaque produit GENICON sont mentionnées dans les sections spécifiques. 

2. 

La chirurgie endoscopique doit uniquement être pratiquée par des médecins qui sont parfaitement formés aux techniques endoscopiques et aux modes de 
défaillance, aux précautions et aux actions correctives en cas d'échec.  

3. 

Une  compréhension  approfondie des  princi

pes et des techniques relatives aux procédures électrochirurgicales est nécessaire afin d’éviter les chocs et les 

brûlures chez le patient et l'opérateur. Vérifiez la compatibilité de l'instrumentation et assurez-vous que l'isolation électrique ou la mise à la terre est correcte. 

4. 

Cet appareil est fourni NON STÉRILE et doit être nettoyé et stérilisé avant et après chaque utilisation. Le nettoyage et la stérilisation utilisant une toute autre 
méthode que celle décrite ci-dessous, ou dépassant la limite spécifiée, risquent d'endommager l'appareil et de blesser le patient. 

5. 

Utilisez la technologie disponible (générateur de la réponse tissulaire, surveillance des électrodes actives) pour éliminer les problèmes de défaillance d'isolation, 
le couplage capacitif et les interférences avec d'autres équipements électriques. 

6. 

Les cordons ne doivent pas être emmêler, enroulés autour des instruments métalliques fixés sur le patient ou placés directement sur la peau du patient. Un 
couplage capacitif vers le patient ou l’utilisateur peut se produire lors de l’activation si les câbles ne sont pas positionnés correctement.  

7. 

Ne pas placer le câble d'électrocaut

érisation sur le câble de la caméra afin d’éviter les interférences de l’affichage du moniteur.  

8. 

Ne pas utiliser un instrument défectueux ou endommagé. Vérifiez si l'instrument est plié, cassé, fissuré, usé ou comporte des 

pièces séparées avant l’utilisation. 

Ne pas utiliser si l'inspection ou les tests de fuite actuels indiquent qu’il a des dommages. Les défaillances d'isolation pourraient causer des brûlures ou d'autres 
blessures chez le patient ou l'opérateur. 

9. 

Les appareils à usage unique ne doivent pas être réparés, modifiés ou re-traités  

10. 

Introduisez avec précaution l'instrument dans la canule pour ne pas endommager l’extrémité de travail.  

11.  Transportez  et  rangez  tous  les  produits  en  toute  sécurité  à  des  températures  ambiantes  de  5  °C  à  30  °C  et  une  humidité  relative  de  35 %  à  65 %  (sans 

condensation). Manipulez avec précaution. 

12.  NE PAS UTILISER en présence des anesthésiques inflammables ou de gaz comburants (comme l'oxyde nitreux (N2O) et l'oxygène) ou à proximité immédiate 

de solvants volatils (comme l'éther ou l'alcool), car cela pourrait entrainer des explosions. 

13.  Réglez la puissance de sortie du HF adaptée 

à la procédure prévue. Utilisez le réglage de puissance le plus bas possible permettant d’obtenir l'effet chirurgical 

désiré  tel  que  la  forme  d'o

nde  basse  tension  (coupe)  et  l’activation  intermittente  brève.  Cela  réduira  le  risque  de  couplage  capacitif  et  /  ou  de  brûlures 

involontaires des tissus. 

14.  N'utilisez pas les réglages d'alimentation qui pourraient causer une distribution de plus de 120 W aux instruments laparoscopiques monopolaires GENICON. 

Des niveaux de puissance excessifs pourraient entraîner un dysfonctionnement de l'instrument et d’éventuelles blessures chez  le patient ou l'utilisateur. La 
tension nominale pour ces appareils est de 3800 Vp. 

15.  La compatibilité avec les pièces de différents fabricants doit être vérifiée avant de commencer la procédure. 
16.  Les appareils sont destinés à être utilisés avec les générateurs électrochirurgicaux et les accessoires conformes aux normes  de sécurité IEC 60601-1, IEC 

60601-1-2 et IEC 60601-2-2, ainsi qu'aux différences nationales / régionales applicables. Reportez-

vous au manuel d’utilisation du générateur électrochirurgical 

afin 

de 

vérifier 

la 

compatibilité 

et 

les 

réglages 

correspondants.  

 Respectez toutes les mesures de sécurité. 

17.  Assurez-

vous  que  les  surfaces  de  préhension  ou  de coupe  de  l’appareil  sont complètement  visibles  avant  d'allumer  le courant  électrique  pour  éviter  des 

résultats non voulus. Maintenez l'extrémité de travail sous une visualisation complète et non obstruée pendant l'utilisation. 

18. 

L'appareil peut être endommagé si vous essayez de couper des agrafes, des clips ou d’autres matériaux qui ne sont pas à base de tissus. 

19. 

Utilisez une technique appropriée pour réaliser l’hémostase si elle n'est pas présente après le retrait de l'instrument. 

20. 

Ne pas activer à proximité immédiate ou au contact direct avec d’autres instruments, comme les clips, les agrafes, le laparoscope, etc. N’activez pas les 
instruments en contact avec, ou à proximité immédiate des fluides conducteurs (exemple : sang ou solution saline). Cela pourrait changer le trajet électrique 
et causer des dommages inattendus des tissus. 

21.  Les appareils électrochirurgicaux utilisés conjointement avec un faisceau laser / argon pourraient produire une embolie gazeuse. 
22.  Ne pas activer l'instrument lorsqu'il n'est pas en contact avec le tissu cible car cela pourrait entrainer des blessures à cause du couplage capacitif avec d'autres 

équipements chirurgicaux ou endommager l'appareil. 

23.  Les générateurs électrochirurgicaux peuvent provoquer une destruction involontaire du tissu et sont dangereux s'ils sont utilisés de façon inappropriée Suivez 

toutes les instructions d'utilisation établies par le fabricant du générateur. 

24.  Les produits monop

olaires doivent UNIQUEMENT être connectés à l’alimentation monopolaire du générateur. 

25.  Ne pas utiliser une force excessive ou d'une manière non conforme à l'usage normale de l'instrumentation. 
26.  Ne pas utiliser chez les patients ayant des implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques sans avoir d'abord consulter un professionnel qualifié 

(exemple, un cardiologue). En effet, une interférence avec l'action de l'implant électronique pourrait se produire et entrainer un risque potentiel, ou endommager 
l'implant. 

27.  Après la désactivation du courant RF, la surface de l'électrode active pourrait demeurer assez chaude pour causer des brûlures . 
28. 

À  cause  des  risques  de  cancer  et  d’infection  que  pourraient  causer  les  émanations  électrochirurgicales (comme  les  panaches  de  fumée  tissulaire  et  les 
aérosols), les lunettes de protection, les masques de filtration et un équipement efficace d'évacuation des fumées doivent être utilisés pendant les procédures 
ouvertes et laparoscopiques. 

29.  Gardez les électrodes actives propres. L'accumulation d'escarre pourrait réduire l'efficacité de l'instrument. Ne pas activer l'instrument pendant le nettoyage. 

Cela pourrait causer des blessures chez le personnel de la salle d'opération. 

30.   L'électrode  active  doit  être  placée  dans  un  étu

i  isolé  lorsqu’elle  n'est  pas  utilisée.  Ne  pas  poser  l'instrument  sur  le  patient  ou  au  contact  des  matériaux 

inflammables (comme les compresses ou les champs opératoires). Les appareils activés ou chauds risquent de provoquer des incendies ou des brûlures chez 
le patient. 

31.  L'appareil doit être soigneusement inspecté avant et après chaque utilisation, ainsi que les poignées compatibles et les accessoires relatifs. Les appareils avec 

des pièces mobiles doivent être évalués pour un bon fonctionnement avant d'être appliqués. Ne pas utiliser un instrument défectueux ou endommagé. Vérifiez 

Summary of Contents for REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE

Page 1: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 1 of 25 GENICON REUSABLE MONOPOLAR X SURGE SHAFT HANDLE INSTRUCTIONS FOR USE...

Page 2: ...result in more than 120W being delivered to the GENICON monopolar laparoscopic instruments Excessive power levels may result in instrument malfunction and possible patient or user injury The rated vol...

Page 3: ...for cleaning Preparation before cleaning The insert must be removed and discarded prior to cleaning Cleaning Automated WARNING Use of automated cleaning equipment is NOT recommended for these instrum...

Page 4: ...nnung f r dieses Ger t liegt bei 3800 Vp 15 Die Kompatibilit t von Teilen verschiedener Hersteller muss vor der Durchf hrung des Eingriffs kontrolliert werden 16 Die Ger te sind bestimmt f r die Nutzu...

Page 5: ...NGEN Erstbehandlung am Einsatzort 1 Unmittelbar nach einem Eingriff grobe starke Verschmutzungen mit einer weichen B rste oder einem fusselfreien Tuch von dem Ger t entfernen und mit Leitungswasser ab...

Page 6: ...reducerer chancen for kapacitiv kobling og eller utilsigtet afbr nding af v v 14 Brug ikke str mindstillinger der g r at over 120W leveres til de monopol re laparoskopiske instrumenter fra GENICON For...

Page 7: ...re skal du fjerne grov tung snavs fra enheden med en bl d b rste eller fnugfri klud og skyl efter med vand fra hanen For at sikre en tilstr kkelig reng ring er det vigtigt at instrumentet ikke m t rre...

Page 8: ...polares GENICON Unos niveles de potencia excesivos pueden causar fallos en el instrumental y posibles lesiones al paciente o al usuario La tensi n nominal de estos dispositivos es de 3800 Vp 15 Se deb...

Page 9: ...l punto de uso 1 Inmediatamente despu s de un procedimiento elimine la suciedad gruesa pesada del dispositivo con un cepillo suave o con un pa o sin pelusas y enju guelo con agua del grifo Para asegur...

Page 10: ...alaj nnitteinen aaltomuoto leikattu ja lyhyt katkonainen aktivointi T m v hent mahdollisuutta kapasitiiviseen liit nt n ja tai kudosten huomaamattomaan palamiseen 14 l k yt tehoasetuksia jotka voivat...

Page 11: ...ytt OHJEET Alkuk sittely k ytt paikassa 1 V litt m sti toimenpiteen j lkeen irrota karkea raskas j nn s laitteesta pehme ll harjalla tai nukkaamattomalla liinalla ja huuhtele vesijohtovedell Riitt v n...

Page 12: ...termittente br ve Cela r duira le risque de couplage capacitif et ou de br lures involontaires des tissus 14 N utilisez pas les r glages d alimentation qui pourraient causer une distribution de plus d...

Page 13: ...toutefois s y limiter des signes de dommages excessifs la surface fissures cailles raflures d coloration d collement des pi ces bris es ou endommag es d form es gondol es tordues la corrosion des com...

Page 14: ...tor 8 Non utilizzare uno strumento danneggiato o difettoso Controllare che nello strumento non vi siano parti piegate rotte crepate usurate o separate prima dell uso Non utilizzare se l ispezione o le...

Page 15: ...te il funzionamento Pulire eventuali residui secchi 10 Il meccanismo della punta progettato per aprirsi e chiudersi senza intoppi Si dovrebbe prestare attenzione a non aprire con forza le griffe pi de...

Page 16: ...tilgjengelig teknologi vevgenerator aktiv elektrodeoverv king for eliminere bekymringer knyttet til isolasjonssvikt kapasitiv kopling og interferens med annet elektrisk utstyr 6 Ledninger b r ikke bl...

Page 17: ...9 Kontaktflaten p instrumentet m holdes rent under operasjonen T rk av eventuelle t rke rester 10 Tippemekanismen er utformet for pne og lukke jevnt Pass p at du ikke tvinger pne kjeftene bredere ford...

Page 18: ...nd inte om inspektioner eller test f r str ml ckage uppvisar tecken p skada Isolationsfel kan resultera i br nnskador eller andra skador p patient eller operat r 9 Enheter f r eng ngsbruk f r inte rep...

Page 19: ...inst llningar metoder eller material som inte r specificerat kan leda till ofullst ndig reng ring och eller sterilisering och kan orsaka f rs mring av instrumentmaterialet vilket resulterar i f r tid...

Page 20: ...Det f rblir processorns ansvar att s kerst lla att bearbetningen s som den faktiskt utf rs med utrustning material och personal i bearbetningsanl ggningen uppn r det nskade resultatet Detta kr ver ve...

Page 21: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 21 of 25 26 27 RF 28 29 30 31 O GENICON 1 2 1 A B C 3 2 4 3 5 4 6 5 7 4mm 6 8 7 9 10 1 2 3 1 2 pH Enzol 3 132 C 3 GENICON...

Page 22: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 22 of 25...

Page 23: ...t under alle forhold og fordi den faktiske anvendelse og h ndtering af disse enheder ligger uden for forhandlerens kontrol kan forhandleren ikke garantere en god eller en d rlig virkem de for anvendel...

Page 24: ...nessun individuo o ente autorizzato a modificare i termini della presente garanzia Dette produktet kan v re dekket av en eller flere amerikanske patenter og deres utenlandske motparter Andre patenter...

Page 25: ...DK ES FI FR IT NO SV Do not Use if Package is Damaged Nicht verwenden wenn die Verpackung besch digt ist M ikke anvendes hvis pakken er beskadiget No usar si el envoltorio est da ado l k yt jos pakkau...

Reviews: