GENICON REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE Instructions For Use Manual Download Page 23

© GENICON

©

  

 

X-SurgeShaftHandle_AC 

 

Page 23 of 25

 

This product may be covered by one or more U.S. patents and their foreign counter parts. Other Patents may be pending. 

GENICON and the GENICON logo design are U.S. registered trademarks of GENICON Rights Reserved. 

 

Disclaimer of Warranties on Re-Processing or Re-

Sterilizing of Vendor’s Disposable (Single-Patient) Products: Any reprocessing or re-sterilizing of disposable 

single patient devices voids Vendor’s warranty. Vendor assumes no liability for reprocessed or re-sterilized products. Vendor warrants that reasonable care has 

been used in the manufacture of these disposable single patient devices and that they are free from defects in workmanship or materials at the time of shipment 

from Vendor. Vendor’s sole obligation shall therefore be to repair or replace any device which it determines was defective at the time of shipment. Because no 

product is completely effective under all circumstances, and because the actual use and handling of these devices are beyond Vendo

r’s control, Vendor cannot 

warrant for a good effect or against a bad effect in the application and use of these disposable single patient devices. The Purchaser therefore assumes all liability 

resulting from re-sterilization or re-processing of these disposable single patient products. Vendor therefore gives no warranty of merchantability or fitness for a 

particular purpose. Vendor will not be liable for any direct, indirect, incidental or consequential damages resulting from or related to a disposable product that has 

been re-sterilized or re-processed. Vendor shall not be liable for incidental or consequential loss, damage or expense resulting from the use or application of these 
said products. This warranty is in lieu of all other warranties, whether implied, express, oral or written, and no individual or entity has the authority to vary the terms 

of this warranty. 

 

Dieses Produkt unterliegt möglicherweise einem oder mehreren US-Patenten und ähnlichen Schutzrechten im Ausland. Andere Patente sind möglicherweise 

angemeldet. 

GENICON und das Design des GENICON-Logos sind in den USA registrierte Marken von GENICON. Alle Rechte vorbehalten. 

 

Haftungsausschluss für die Aufbereitung oder Resterilisation von Einwegprodukten (nur für einen Patienten) des Lieferanten: Jegliche Aufbereitung oder 

Resterilisation der Einwegprodukte führen zum Erlöschen der Gewährleistung des Lieferanten. Der Lieferant übernimmt keine Haftung für aufbereitete oder 

resterilisierte Produkte. Der Lieferant gewährleistet, dass angemessene Sorgfalt bei der Herstellung dieser Einwegprodukte verwendet wurde und dass sie zum 

Zeitpunkt des Versands ab Lieferant frei von Herstellungs- und Materialfehlern sind. Die einzige Verpflichtung des Verkäufers besteht daher in der Reparatur oder 

dem Ersatz aller Geräte, von denen er feststellt, dass sie zum Zeitpunkt der Auslieferung bereits defekt waren. Da kein Produkt unter allen Umständen immer 
vollständig wirksam funktioniert und da die tatsächliche Verwendung und Handhabung dieser Geräte außerhalb der Kontrolle des Verkäufers liegen, kann der 

Verkäufer keinen wirksamen Einsatz garantieren bzw. garantieren, dass es bei der Anwendung und dem Gebrauch dieser Einmalprodukte keine negativen 

Auswirkungen gibt. Daher übernimmt der Käufer jegliche Haftung, die sich aus einer Resterilisation oder dem Aufbereiten dieser Einmalprodukte ergibt. Der 

Verkäufer gewährt daher keine Gewährleistung für die Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen speziellen Zweck. Der Verkäufer lehnt jegliche Haftung für 

mittelbare und unmittelbare Schäden sowie für Begleit- und Folgeschäden ab, die sich aus oder im Zusammenhang mit einem Einmalprodukt ergeben, das 

resterilisiert oder aufbereitet wurde. Der Verkäufer haftet nicht für zufällige Schäden oder Folgeschäden, Verluste oder Ausgaben, die sich aus dem Einsatz oder 

der Anwendung der besagten Produkte ergeben. Diese Gewährleistung gilt anstelle anderen stillschweigenden, ausdrücklichen, mündlichen oder schriftlichen 

Gewährleistungen und keine Person oder Einheit ist berechtigt, die Bestimmungen dieser Gewährleistung zu verändern. 

 

Dette produkt kan være dækket af et eller flere patenter i USA og deres udenlandske modstykker. Der kan være andre patenter, der afventer. 

GENICON og GENICON‹s logodesign er USA-registrerede varemærker af GENICON. Alle rettigheder forbeholdes. 

 

Garantifraskrivelser i forbindelse med gen-behandling eller resterilisation af sælgers engangsprodukter (enkelt-patient) Produkter: Enhver gen-behandling eller 

resterilisation af engangsudstyr til en patient ugyldiggør sælgers garanti. Forhandleren påtager sig intet ansvar for gen-behandling eller resterilisation af produkter. 

Forhandleren garanterer, at al rimelig omhu er blevet anvendt under fremstillingen af disse engangsenheder og at de er fri for fejl i udførelse og materiale på 

tidspunktet for forsendelse fra forhandleren. Forhandlerens eneste ansvarsforpligtelse er derfor at reparere eller udskifte enheden, hvis det besluttes, at den var 

defekt på forsendelsestidspunktet. Da ingen produkter er fuldstændigt effektivt under alle forhold, og fordi den faktiske anvendelse og håndtering af disse enheder 

ligger uden for forhandlerens kontrol, kan forhandleren ikke garantere en god eller en dårlig virkemåde for anvendelsen af disse enheder til engangsbrug med en 
enkelt patient. Køber påtager sig derfor ethvert ansvar for resultatet af resterilisation eller genbehandling af disse enheder til engangsbrug med en enkelt patient. 

Forhandleren giver derfor ingen garantier for salgbarhed eller egnethed til noget bestemt formål. Forhandleren er ikke ansvarlig for nogen direkte, indirekte eller 

efterfølgende skade, som følge af eller relateret til et engangsprodukt, der er blevet resteriliseret eller genbehandlet. Forhandleren er ikke ansvarlig for tilfældige 

eller følgeskader, skader eller udgifter som et resultat af anvendelsen af disse anførte produkter. Denne garanti træder i stedet for alle øvrige garantier, uanset de 

er stiltiende, udtrykkelige, mundtlige eller skriftlige, og ingen person eller enhed har myndighed til at ændre vilkårene for denne garanti. 

 

Este producto puede estar cubierto por una o más patentes de los Estados Unidos y sus contrapartes extranjeras. Otras patentes pueden estar pendientes. 

 

GENICON y el diseño del logotipo de GENICON son marcas registradas de GENICON en los Estados Unidos. Todos los derechos reservados. 

Descargo de responsabilidad para casos de garantía de productos vendidos como desechables (para uso de un solo paciente) que hayan sido re-procesados o 
re-esterilizados: Cualquier re-procesamiento o re-esterilización de dispositivos desechables (para uso de un solo paciente) anulará la garantía del Vendedor. El 
Vendedor no asume ninguna responsabilidad por productos re-procesados o re-esterilizados. El Vendedor garantiza que se han tomado las precauciones 
necesarias en la fabricación de estos dispositivos desechables (para uso de un solo paciente) y que están libres de defectos de fabricación o materiales en el 
momento que el Vendedor hace el envío. Por lo tanto, la única obligación del Vendedor será la de reparar o reemplazar todo dispositivo que considere defectuoso 
al momento del envío. Debido a que ningún producto es completamente eficaz en todas las circunstancias, y dado que el uso y la manipulación real de estos 
dispositivos están fuera del control del Vendedor, el Vendedor no puede asegurar un buen resultado o proporcionar garantía frente a resultados desfavorables en 
la aplicación y el uso de estos dispositivos desechables (para uso de un solo paciente). Por tal motivo, el Comprador asume toda responsabilidad derivada de la 
re-esterilización o el re-procesamiento de estos productos desechables (para uso de un solo paciente). El Vendedor, por su parte, no proporciona ninguna 
garantía de comercialización o adaptabilidad para un propósito en particular. El Vendedor no será responsable por ningún daño directo, indirecto, incidental o 
consecuente que se produzca a raíz de la re-esterilización o el re-procesamiento de un producto desechable. El Vendedor no será responsable por pérdidas, 
daños o gastos derivados o incidentales que surjan del uso o la aplicación de los productos mencionados. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía, ya sea 
implícita, expresa, oral o escrita, y ningún individuo o entidad tiene autoridad para modificar los términos de esta garantía. 

 

Tuote voi olla yhden tai useamman yhdysvaltalaisen patentin ja niiden vastaavien ulkomaisten patenttien alainen. Muita patentteja voi olla haettu. 

GENICON- ja GENICON-logo ovat GENICONin Yhdysvalloissa rekisteröityjä tavaramerkkejä. Oikeudet pidetetään. 

 

Takuiden vastuuvapauslauseke myyjän kertakäyttöisten (yhdellä potilaalla) tuotteiden uudelleenkäsittelystä tai uudelleensteriloinnista: Kertakäyttöisten, yhdellä 

potilaalla käytettävien laitteiden uudelleenkäsittely tai uudelleensterilointi mitätöi myyjän takuun. Myyjä ei ota vastuuta uudelleenkäsitellyistä tai 

uudellensteriloiduista tuotteista. Myyjä takaa, että näiden kertakäyttöisten potilaslaitteiden valmistamisessa on noudatettu kohtuullista huolellisuutta ja että niissä ei 

ole valmistusvirheitä tai materiaalipuutteita myyjältä toimituksen aikaan. Myyjän ainoa velvollisuus on siksi korjata tai korvata laite, jonka myyjä arvioi olevan 

viallinen toimitusaikaan. Koska mikään tuote ei ole täysin tehokas kaikissa olosuhteissa ja koska näiden tuotteiden tosiasiallinen käyttö ja käsittely on myyjän 

hallinnan ulkopuolella, myyjä ei voi taata hyvää toimintaa tai antaa takuuta huonoa toimintaa vastaan näiden kertakäyttöisten yhden potilaan käyttöön tarkoitettujen 

laitteiden soveltamisessa ja käytössä. Ostaja on siksi yksin vastuussa näiden kertakäyttöisten yhden potilaan käyttöön tarkoitettujen tuotteiden 

uudelleensteriloinnista tai uudelleenkäsittelystä. Myyjä ei siksi anna takuuta  myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Myyjä ei ole vastuussa 

suorista, epäsuorista, välillisistä menetyksistä tai vahingoista, jotka johtuvat tai liittyvät kertakäyttöiseen tuotteeseen, joka on steriloitu uudelleen tai käsitelty 

uudelleen. Myyjä ei ole vastuussa välillisistä menetyksistä, vahingoista tai kuluista, jotka aiheutuvat sanottujen tuotteiden käytöstä. Tämä takuu korvaa kaikki muut 

takuut, implisiittiset, nimenomaiset, suulliset tai kirjoitetut, ja kenelläkään yksilöllä tai millään entiteetillä ei ole oikeutta muuttaa tämän takuun ehtoja. 

Summary of Contents for REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE

Page 1: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 1 of 25 GENICON REUSABLE MONOPOLAR X SURGE SHAFT HANDLE INSTRUCTIONS FOR USE...

Page 2: ...result in more than 120W being delivered to the GENICON monopolar laparoscopic instruments Excessive power levels may result in instrument malfunction and possible patient or user injury The rated vol...

Page 3: ...for cleaning Preparation before cleaning The insert must be removed and discarded prior to cleaning Cleaning Automated WARNING Use of automated cleaning equipment is NOT recommended for these instrum...

Page 4: ...nnung f r dieses Ger t liegt bei 3800 Vp 15 Die Kompatibilit t von Teilen verschiedener Hersteller muss vor der Durchf hrung des Eingriffs kontrolliert werden 16 Die Ger te sind bestimmt f r die Nutzu...

Page 5: ...NGEN Erstbehandlung am Einsatzort 1 Unmittelbar nach einem Eingriff grobe starke Verschmutzungen mit einer weichen B rste oder einem fusselfreien Tuch von dem Ger t entfernen und mit Leitungswasser ab...

Page 6: ...reducerer chancen for kapacitiv kobling og eller utilsigtet afbr nding af v v 14 Brug ikke str mindstillinger der g r at over 120W leveres til de monopol re laparoskopiske instrumenter fra GENICON For...

Page 7: ...re skal du fjerne grov tung snavs fra enheden med en bl d b rste eller fnugfri klud og skyl efter med vand fra hanen For at sikre en tilstr kkelig reng ring er det vigtigt at instrumentet ikke m t rre...

Page 8: ...polares GENICON Unos niveles de potencia excesivos pueden causar fallos en el instrumental y posibles lesiones al paciente o al usuario La tensi n nominal de estos dispositivos es de 3800 Vp 15 Se deb...

Page 9: ...l punto de uso 1 Inmediatamente despu s de un procedimiento elimine la suciedad gruesa pesada del dispositivo con un cepillo suave o con un pa o sin pelusas y enju guelo con agua del grifo Para asegur...

Page 10: ...alaj nnitteinen aaltomuoto leikattu ja lyhyt katkonainen aktivointi T m v hent mahdollisuutta kapasitiiviseen liit nt n ja tai kudosten huomaamattomaan palamiseen 14 l k yt tehoasetuksia jotka voivat...

Page 11: ...ytt OHJEET Alkuk sittely k ytt paikassa 1 V litt m sti toimenpiteen j lkeen irrota karkea raskas j nn s laitteesta pehme ll harjalla tai nukkaamattomalla liinalla ja huuhtele vesijohtovedell Riitt v n...

Page 12: ...termittente br ve Cela r duira le risque de couplage capacitif et ou de br lures involontaires des tissus 14 N utilisez pas les r glages d alimentation qui pourraient causer une distribution de plus d...

Page 13: ...toutefois s y limiter des signes de dommages excessifs la surface fissures cailles raflures d coloration d collement des pi ces bris es ou endommag es d form es gondol es tordues la corrosion des com...

Page 14: ...tor 8 Non utilizzare uno strumento danneggiato o difettoso Controllare che nello strumento non vi siano parti piegate rotte crepate usurate o separate prima dell uso Non utilizzare se l ispezione o le...

Page 15: ...te il funzionamento Pulire eventuali residui secchi 10 Il meccanismo della punta progettato per aprirsi e chiudersi senza intoppi Si dovrebbe prestare attenzione a non aprire con forza le griffe pi de...

Page 16: ...tilgjengelig teknologi vevgenerator aktiv elektrodeoverv king for eliminere bekymringer knyttet til isolasjonssvikt kapasitiv kopling og interferens med annet elektrisk utstyr 6 Ledninger b r ikke bl...

Page 17: ...9 Kontaktflaten p instrumentet m holdes rent under operasjonen T rk av eventuelle t rke rester 10 Tippemekanismen er utformet for pne og lukke jevnt Pass p at du ikke tvinger pne kjeftene bredere ford...

Page 18: ...nd inte om inspektioner eller test f r str ml ckage uppvisar tecken p skada Isolationsfel kan resultera i br nnskador eller andra skador p patient eller operat r 9 Enheter f r eng ngsbruk f r inte rep...

Page 19: ...inst llningar metoder eller material som inte r specificerat kan leda till ofullst ndig reng ring och eller sterilisering och kan orsaka f rs mring av instrumentmaterialet vilket resulterar i f r tid...

Page 20: ...Det f rblir processorns ansvar att s kerst lla att bearbetningen s som den faktiskt utf rs med utrustning material och personal i bearbetningsanl ggningen uppn r det nskade resultatet Detta kr ver ve...

Page 21: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 21 of 25 26 27 RF 28 29 30 31 O GENICON 1 2 1 A B C 3 2 4 3 5 4 6 5 7 4mm 6 8 7 9 10 1 2 3 1 2 pH Enzol 3 132 C 3 GENICON...

Page 22: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 22 of 25...

Page 23: ...t under alle forhold og fordi den faktiske anvendelse og h ndtering af disse enheder ligger uden for forhandlerens kontrol kan forhandleren ikke garantere en god eller en d rlig virkem de for anvendel...

Page 24: ...nessun individuo o ente autorizzato a modificare i termini della presente garanzia Dette produktet kan v re dekket av en eller flere amerikanske patenter og deres utenlandske motparter Andre patenter...

Page 25: ...DK ES FI FR IT NO SV Do not Use if Package is Damaged Nicht verwenden wenn die Verpackung besch digt ist M ikke anvendes hvis pakken er beskadiget No usar si el envoltorio est da ado l k yt jos pakkau...

Reviews: