DE
EN
IT
29
•
Now lower the foot end of the Idan / Artio infant
carrier until the second locking bar
z
engages with the
locking hooks
o
, audible with a CLICK.
•
Ensure that the indicator button
x
on the unlock key
j
is clearly visible. Pull on the carrying handle
a
to verify
a proper installation.
•
Abbassare ora il lato piedi del seggiolino dove è posta
la seconda barra di fissaggio
z
che deve collegarsi agli
appositi ganci di bloccaggio
o
con un sonoro „click“.
•
Assicuratevi che l‘indicatore di corretto ancoraggio
x
sulla maniglia di sblocco
j
sia ben visibile. Verificare la
corretta installazione sollevando il manico di trasporto
a
.
•
Push the indicator button
x
to release the unlock key
j
.
•
Simultaneously press the unlock key
j
and tilt the
infant carrier slightly forward until the locking bar
z
disengages from the locking hooks
o
on the foot end
side.
•
Now Idan / Artio can be lifted out of the base.
•
Premere il pulsante indicatore di corretto ancoraggio
x
per sbloccare la chiave di rilascio
j
.
•
Premere la chiave di rilascio
j
e contemporaneamente
inclinare leggermente in avanti il seggiolino fino a
staccare la barra
z
dagli agganci
o
dal lato piedi.
•
Ora è possibile sollevare agevolmente l‘Idan / Artio
dalla sua base.
REMOVING OF THE IDaN / aRTIO
TOGLIERE IL SEGGIOLINO IDaN / aRTIO
REMOVING OF THE baSE-FIx – ISOFIx
RIMOZIONE DI baSE-FIx - ISOFIx
•
Perform all installation steps in reverse order.
•
Release the ISOFIX connectors
c
by
simultaneously pulling and slinging back the
red release buttons
E
.
•
Pull Base-Fix out of the ISOFIX guides
f
.
•
Rotate the ISOFIX connectors
c
by 180° to
bring them to their original position.
•
Eseguire tutti i passaggi dell‘installazione
nell‘ordine inverso.
•
Rilasciare i connettori ISOFIX
c
premendo e
contemporaneamente tirando all‘indietro i
pulsanti di rilascio
E
di colore rosso.
•
Sfilare Base-Fix dalle guide ISOFIX
f
.
•
Ruotare i connettori ISOFIX
c
di 180° per
riportarli alla posizione originaria.