![GB BASE-FIX Manual Download Page 19](http://html1.mh-extra.com/html/gb/base-fix/base-fix_manual_570657019.webp)
DE
EN
IT
19
NOTE!
Do not place any objects in the leg room in front
of your Base-Fix.
INSTaLLING THE baSE-FIx – ISOFIx
•
Select a suitable car seat, according to the enclosed
typelist.
•
Connect the two enclosed ISOFIX guides
f
(their
longer parts pointing upwards) with the ISOFIX
anchorage points
b
. An opposite installation (longer
parts pointing downward) is also possible.
NOTa bENE!
Non lasciare oggetti nel pozzetto di fronte
alla Base-Fix.
INSTaLLaRE baSE-FIx - ISOFIx
•
Scegliere la posizione all‘interno del veicolo, secondo
quanto suggerito nella lista allegata.
•
Collegare le due guide ISOFIX
f
- con la parte più
lunga rivolta verso l‘alto - ai punti di ancoraggio
ISOFIX
b
. E‘ possibile anche l‘installazione con le parti
più lunghe rivolte verso il basso.
La sicurezza del Vostro bambino sarà maggiore
utilizzando il sistema ISOFIX che collega Base-Fix
saldamente al veicolo.
The safety of your child will be increased using
the ISOFIX system linking the Base-Fix tightly
with the vehicle.
NOTE!
The car‘s ISOFIX anchorage points
b
are two
metal rings per seat, situated between the backrest and
sitting area. In case of doubt please refer to your vehicle
owner‘s manual.
NOTa bENE!
I punti di ancoraggio ISOFIX della vettura
b
sono rappresentati da due anelli metallici per ciascun
sedile, posizionati tra la seduta e lo schienale. In caso
di dubbi vi preghiamo di fare riferimento al manuale
istruzioni della vettura.
•
Unfold the support leg
u
.
•
Now rotate the ISOFIX connectors
c
by 180° until they
are pointing into the direction of the ISOFIX guides
f
.
•
Aprire il piede di supporto
u
.
•
Ruotare i connettori ISOFIX
c
di 180° fino a che le
punte siano rivolte verso le guide ISOFIX
f
.