
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
26
by changing the position of the spring
pegs (Fig. 21).
3.10 ADJUSTMENT OF THE
DISTANCE BETWEEN ROWS
The distance between the rows is de-
termined by the listers, which can be
removed or inserted to decrease or in-
crease the distance between seeding
rows by performing the following op-
erations:
- unscrew the screws (Fig. 22, A)
- unscrew the screws (Fig. 23, B).
Once the desired number of the
furrowers has been obtained they must
all be set at the same distance
eeinzeln geregelt werden, indem man
durch Verstellung des Stifts (Abb. 21)
auf die Federn einwirkt.
3.10 EINSTELLUNG DES ABSTAN-
DES ZWISCHEN DEN REIHEN
Der Abstand zwischen den Reihen wird
durch die Anzahl der Säscharenreisser
bestimmt. Um den Aussaatabstand zu
erhöhen oder zu senken, müssen die
Säscharenreisser entfernt oder hinzu-
gefügt werden, dabei wie folglt vorge-
hen:
- die Schrauben lösen (A Abb. 22)
- die Schrauben lösen (B Abb. 23).
Hat man die Anzahl der Organe zur
Furchenziehung bestimmt, so werden
diese in regelmäßigen Abständen zu-
einander positioniert und die Schrau-
ben wieder festgezogen.
ment une chute plus profonde des grai-
nes dans le terrain. On peut encore régler
séparément la pression parl’utilisation des
ressort et le changement de la position de
la goupille (Fig. 21).
3.10 REGLAGE DE LA
DISTANCE
D'ENSEMENCEMENT
C’est le nombre de socs qui détermine
la distance d’ensemencement. Pour
augmenter ou diminuer cette distance
il faut enlever ou ajouter des socs par
la procédure suivante:
- desserrer la vis (A Fig. 22)
- desserrer la vis (B Fig. 23).
Après avoir obtenu le nombre de tra-
ceurs voulu, il faut tous les porter à la
même distance (mesurée aux organes
traceurs), serrer à nouveau
da de la semilla en el terreno.
Asimismo, se puede regular la presión por
separado obrando sobre los muelles y
variando la posición de la clavija (Fig. 21).
3.10 REGULACIÓN DE LA
DISTANCIA ENTRE LAS
HILERAS
La cantidad de los surcadores deter-
mina la distancia entre las hileras. Para
aumentar o disminuir la distancia en-
tre las hileras de siembra hay que dis-
minuir o aumentar la cantidad de los
surcadores, efectuando las operacio-
nes siguientes:
- destornillar el tornillo (A Fig. 22)
- destornillar el tornillo (B Fig. 23).
Una vez obtenido el número de
surcadores deseados, es necesario
ponerlos a la misma distancia (medida
riormente regolare la pressione singo-
larmente agendo sulle molle variando
la posizione della spina (Fig. 21).
3.10 REGOLAZIONE
DISTANZA TRA LE FILE
È il numero degli assolcatori che de-
termina la distanza delle file. Per au-
mentare o diminuire la distanza
dell’interfila di semina bisogna togliere
o aumentare gli assolcatori, operando
come segue:
- svitare le viti (A Fig. 22)
- svitare la vite (B Fig. 23).
Una volta ottenuto il numero degli
assolcatori desiderato bisogna portar-
li tutti alla stessa distanza (misurata agli
Fig. 21
Fig. 23
Fig. 22
➛
A
➛
A
➛
A
➛
B
➛
B