25
Piegādes apjoms [ skatīt 2. lpp ].
2. MONT
Ā
ŽA
Sienas turekļa montāža [ Att.
(1)
–
(6)
]:
UZMAN
Ī
BU!
Komplekt
ā
esošie
ķīļ
i ir piem
ē
roti betona sien
ā
m (apmetums l
ī
dz 1 cm).
Cit
ā
m sien
ā
m j
ā
izmanto speci
ā
li
ķīļ
i.
Komplekt
ā
cij
ā
iek
ļ
autais sienas tur
ē
t
ā
js ir paredz
ē
ts mont
ā
žai uz
l
ī
dzenas virsmas. Mont
ā
ža uz nel
ī
dzen
ā
m virsm
ā
m var rad
ī
t sienas
tur
ē
t
ā
ja boj
ā
jumus.
1. Atz
ī
mējiet 3 urbumu caurumu.
2. Ar 8 mm urbi izurbiet sienā 3 urbumu caurumus.
3. Ievietojiet 3 d
ī
beļus 3 caurumos.
4. Pieskrūvējiet sienas turētāju ar 3 skrūvēm (atslēgas izmērs: 10 mm)
un 3 paplāksnēm pie sienas.
5. Novietojiet šļūtenes kārbu uz sienas turētāja.
6. Uzb
ī
diet droš
ī
bas apvalku l
ī
dz ierobežotājam uz sienas turētāja.
Ņ
emiet vērā,
ka šļūtenes kārba pirms droš
ī
bas apvalka uzstād
ī
šanas vēl nav nostiprināta un
tā nevar nokrist.
7. Nostipriniet šļūtenes kārbu ar 2 droš
ī
bas skrūvēm.
8. Pieslēdziet šļūtenes pieslēgumu pie ūdens krāna.
3. LIETOŠANA
Nelietojiet boj
ā
tu izstr
ā
d
ā
jumu.
v
Pirms uzt
ī
šanas un not
ī
šanas p
ā
rbaudiet, vai izstr
ā
d
ā
jumam
nav boj
ā
jumu.
Norull
ē
šana:
v
Izvelciet šļūteni l
ī
dz vajadz
ī
gajam garumam.
Š
ļūteni var blo
ķ
ēt aptuveni 25 – 45 cm intervālos.
Uzrull
ē
šana:
v
Aizejiet ar miglotāju l
ī
dz šļūtenes kārbai un atbr
ī
vojiet fiksatoru, nedaudz
pavelkot šļūteni.
Š
ļūtenes blo
ķ
ēšanās gad
ī
jumā piln
ī
bā izvelciet šļūteni un atkārtoti ļaujiet tai
ievilkties.
Pateicoties
ī
pašam bremzēšanas mehānismam, šļūtene droši un vienmēr
ī
gi
automātiski uztinas. Saslēgēšanas mehānisms krakš
ķ
ē uzt
ī
šanas un not
ī
šanas
laikā.
4. UZGLAB
Ā
ŠANA
Ekspluatācijas pārtraukšana:
Uzglab
ā
jiet izstr
ā
d
ā
jumu b
ē
rniem nepieejam
ā
viet
ā
.
v
Pirms šļūtenes kārbas novietošanas glabāšanai piln
ī
bā iztukšojiet šļūteni.
Ziemas mēnešos pie sienas uzstādāmo šļūtenes ruļļa kārbu var glabāt ārpus
telpām dehermetizētā stāvokl
ī
.
Utilizācija:
v
Pirms šļūtenes kārbas kārbas utilizācijas piln
ī
bā iztukšojiet šļūteni.
5. TEHNISKIE DATI
Preces nr. 18600
Preces nr. 18602
Preces nr. 18610
Preces nr. 18612
Š
ļū
tenes garums
15 m
20 m
Svars
6,4 kg
7,4 kg
6. SERVISS / GARANTIJA
Serviss:
Lūdzu, griezieties pēc adreses, kas norād
ī
ta otrajā pusē.
Garantijas paziņojums:
Ar ražotāja garantiju varat iepaz
ī
ties vietnē:
www.gardena.com/warranty vai t
ā
lru
ņ
a nr. +49 731 490 3773
Šī
ražotāja garantija paredz vien
ī
gi izstrādājuma apmai
ņ
u un remontu saska
ņ
ā ar
iepriekš minētajiem nosac
ī
jumiem. Citu mums kā ražotājam izvirz
ī
tu pras
ī
bu
apmierināšana, piemēram, zaudējumu atl
ī
dzināšanu, ražotāja garantija neparedz.
Šī
ražotāja garantija neskar likumā un l
ī
gumā noteiktās garantijas pras
ī
bas, ko
lietotājs var izvirz
ī
t pret veikalu / pārdevēju. Ražotāja garantijas spēkā esam
ī
bu un
darb
ī
bu reglamentē Vācijas Federat
ī
vās Republikas ties
ī
bu akti.
DE
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn
diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile
verwendet wurden.
EN
Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products
have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR
Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces
d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL
Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze pro-
ducten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV
Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte
har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA
Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågælden-
de produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reserve-
dele fra GARDENA.
FI
Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden
kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT
Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati
dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali
o autorizzati GARDENA.
ES
Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los
daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT
Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais
produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL
Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyra
ź
nie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione
na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA
partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU
Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért,
amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS
Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích,
kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly
autorizované společností GARDENA.
SK
Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené
našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti
GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL
Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύ-
πτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL
Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso
ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi
nadomestnimi deli.
HR
Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala
uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava
GARDENA.
RO
Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru
defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu
au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG
Отговорност за вреди, причинени от стоки
С
ъ
гласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети,
причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части
на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET
Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui
need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA
volitatud osi.
LT
Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant
į
Vokietijos gamini
ų
patikimumo
į
statymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūs
ų
gamini
ų
, jeigu
jie buvo netinkamai taisomi arba j
ų
dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialist
ų
.
LV
Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saska
ņ
ā ar Vācijas likumu par atbild
ī
bu par produkcijas kvalitāti ar šo mēs pazi
ņ
ojam, ka neuz
ņ
emamies atbild
ī
bu par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādāju-
mus, kuru remontu nav veicis uz
ņ
ēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas ori
ģ
inālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru
lietošanu apstiprinājis uz
ņ
ēmums GARDENA.
18600-20.960.01.indd 25
30.09.20 14:27