background image

velocidade.

 

13

 

 

INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR

 

MOD. AURA 230-240 Vac - 50 Hz

 

 

Exaustor aspirante para cozinha. O aparelho foi construído em conformidade com as Normas Europeias e no cumprimento das Directi- 

vas: 2006/95 CEE (Segurança eléctrica - Baixa tensão), 2004/108 CEE (Compatibilidade electromagnética).

 

 

 
 

 

O aparelho (Fig. 1) é composto do seguinte:

 

1)  Corpo do exaustor.

 

2)

 

Tubo telescópico

 

3)

 

Junta de escoamento

 

4)  Tubo de escoamento

 

APRESENTAÇÃO

 

INSTALAÇÃO

 

Ler todo o livro de instruções antes de instalar e/ou utilizar o exaustor.

 

O aparelho colocado em funcionamento deve estar a uma distância de pelo menos 65 cm da superfície de cozedura. Se as instruções 

de instalação do aparelho de confecção a gás especificarem distâncias superiores, estas devem ser tidas em conta. Não deve ser 

colocado sobre salamandras com placa de aquecimento superior.

 

É necessário respeitar todas as normas relativas ao escoamento de ar.

 

O ar não deve ser escoado através de condutas utilizadas para escoar fumos produzidos por aparelhos de combustão a gás ou outros

 

combustíveis (não aplicável a exaustores utilizados no modo de filtragem).

 

O local deve dispor de ventilação suficiente, particularmente quando o exaustor é utilizado simultaneamente com outros aparelhos que 

utilizem gás ou outros combustíveis.

 

Aconselha-se a remoção de eventuais móveis existente sobre a área de instalação para um acesso mais fácil.

 

Instalação do exaustor na parede.

 

O exaustor dispõe de todas as fixações necessárias para a sua instalação e adequadas para a maior parte das superfícies. 
Verificar se a superfície de instalação tem a robustez adequada.

 

A instalação deve ser efectuada por profissionais competentes e qualificados, de acordo com as normas em vigor.

 

1)  Marcar e furar a parede do modo representando na Fig. 2

 

2)

 

Fixar as anilhas à parede com a barra de fixação do suporte (A)

 

3)

 

Fixar a presilha do tubo telescópico (B) com anilhas e parafusos (C)

 

4)

 

Introduzir as anilhas nos orifícios (D)

 

5)

 

Encaixar o exaustor nas anilhas, sendo que no ponto 2) serão necessárias duas pessoas.

 

6)

 

Bloquear os aparelhos com os parafusos (E). Para fixar bem, abrir o painel frontal.

 

7)

 

Colocar o tubo e/ou a junta de escoamento.

 

8)

 

Fixar o tubo telescópico nas aberturas adequadas na parte superior do exaustor e fixá-lo às presilhas com os parafusos (F)

 

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

 

Este aparelho deve ser ligado a uma instalação que disponha de ligação de terra. 

Estão disponíveis dois tipos de ligação à rede:

 

1)

 

Através da utilização de uma ficha normalizada à qual é ligado o cabo de alimentação e introduzida numa tomada da instalação 

que  deve  ser  acessível  (para  desligar em  caso  de manutenção).  Assegure-se de  que  a  ficha  esteja  acessível mesmo depois  da 

instalação completa do aparelho.

 

2)

 

Através de ligação fixa à rede, interpondo um interruptor bipolar que garanta que possa ser desligado da rede, com uma distância 

de abertura dos contactos que permita que seja totalmente desligado de acordo com as condições da categoria de sobrecarga III, 

em conformidade com as regras de instalação. A ligação de terra (cabo pequeno amarelo-verde) não é cortada.

 

Para conhecer a tensão da linha e frequência, consultar a placa indicativa presente no interior do aparelho.

 

UTILIZAÇÃO

 

Este exaustor pode ser usado no modo de aspiração ou filtragem.

 

Aspiração (evacuação externa). Os fumos da cozinha são expulsos para o exterior através da tubagem ligada à junta de escoamento.    

Em caso algum poderá a tubagem estar ligada a condutas de escoamento de combustão (salamandras, caldeiras, lareiras, etc.). 

Filtragem (reciclagem interna). Os fumos passam através dos filtros de carvão activado (G – Fig.3) para serem depurados e reciclados no 

ambiente da cozinha através das aberturas (H) de saída de ar depurado. Estas devem estar livres e em comunicação com o ambiente 

da cozinha. Neste caso, é aconselhável a instalação de uma tubagem de escoamento sem curvas.

 

Os filtros de carvão activado não são aplicados ao exaustor na versão aspirante.

 

 

FUNCIONAMENTO

 

O exaustor dispõe de um motor com várias velocidades. Aconselha-se a utilização da velocidade baixa em condições 
normais  e  das  outras  velocidades  em  casos  de  forte  concentração  de  odores  e  vapor.  Além  disso,  aconselha-se  a 

ligação do exaustor quando se inicia a preparação de alimentos e que se mantenha ligado até ao desaparecimento 

dos odores.

 

Os comandos  dispõem  de botões  para ligação da lâmpada TL,  para ligação  do  motor e  para selecção  da  velocidade de

 

funcionamento - T1-T2-T3-T4.

 

Premindo o botão T1, o motor acende na 1ª velocidade. Os botões T2-T3-T4 acendem o motor respectivamente para a 2ª, 

3ª e 4ª velocidades.

 

Para  desligar,  premir  o  botão  T1:  uma  vez  se  utilizado  na  1ª  velocidade,  duas  vezes  se  utilizado  na  2ª,  3ª  ou  4ª 

 

Summary of Contents for Aura

Page 1: ...230 240 Vac 50 Hz ...

Page 2: ......

Page 3: ...ritoie sulla parte superiore della cappa e fissarlo alla staffa con le viti F COLLEGAMENTO ELETTRICO Questo apparecchio deve essere collegato ad un impianto dotato di messa a terra Sono possibili due tipi di collegamento alla rete 1 Mediante l uso di una spina normalizzata alla quale va collegato il cavo di alimentazione ed inserita in una presa dell impianto che deve risultare accessibile per sco...

Page 4: ...rasso eventualmente depositate sulla stessa Risciacquare con un panno umido asportando con cura tutto il sapone seguendo la direzione di satinatura della superficie dell acciaio Particolarmente importante risulta l asciugatura soprattutto nelle zone dove l acqua ha un elevata durezza e lascia depositi di calcare Per sostituire la lampada dei FARETTI ALOGENI Fig 4 bisogna innanzitutto togliere l an...

Page 5: ... ELECTRICAL CONNECTIONS This equipment must be connected to a grounding plant Two types of electrical connection can be used 1 Using a standard plug to be connected to the power cable and inserted in a mains socket which must be accessible so that the plug can be disconnected when servicing is carried out Make sure that the plug is accessible also after the complete installation of the equipment 2...

Page 6: ...tergent carefully following the satin finish direction on the steel surface Drying is very important especially in areas where water is particularly hard and leaves limestone When replacing the lamp of the HALOGEN SPOTLIGHTS Fig 4 you should first of all take off the supporting ring of the glass levering by means of a screwdriver Then you should take off the protecting glass to reach the lamp Repl...

Page 7: ...t den Schrauben am Bügel fixieren F ELEKTROANSCHLUSS Die Elektroanlage muss zum Anschluss dieses Gerätes geerdet sein Es sind zwei Netzanschlüsse möglich 1 entweder mit genormten Stecker der mit dem Strom Zuleitungskabel verbunden wird und in eine Steckdose der Elektroanlage gesteckt wird die in nächster Nähe sein muss zum Ausstecken bei Wartungseingriffen Auch nach kompletter Installation des Ger...

Page 8: ...hwämme vermieden werden Die Abzugshaube mit warmem Wasser unter spärlichem Zusatz von Neutralseife z B Geschirrspülmittel und mit weichem Schwamm reinigen um eventuelle Fettablagerungen zu beseitigen MiteinemfeuchtenLappensorgfältig der Satinierrichtungder Stahloberflächefolgend nachwischen um sämtlicheReinigungsmittelrestezu entfernen Gut trocknen besonders wenn zum Reinigen sehr hartes Wasser be...

Page 9: ...e et la fixer à l étrier avec les vis F BRANCHEMENTELECTRIQUE Cet appareil doit être branché à une installation dotée de mise à la terre Deux types de branchement au réseau sont possibles 1 A travers l usage d une fiche normalisée à laquelle on branche le câble d alimentation et qu on insère dans une prise de l installation qui doit être accessible pour pouvoir la débrancher en cas d entretien Vér...

Page 10: ...osées sur la hotte Rincer avec une chiffon humide en ayant soin d enlever tous les résidus de savon et en suivant la direction du satinage des surfaces en acier Le séchage des zones où l eau à un degré de dureté élevé et laisse des dépôts de calcaire est particulièrement important Pou remplacer l ampoule des SPOTS HALOGENES Fig 4 il faut tout d abord enlever la bague de support du verre en faisant...

Page 11: ... en las correspondientes ranuras en la parte superior de la campana y fijarla al soporte con los tornillos F CONEXIÓN ELÉCTRICA Este aparato debe ser conectado a una red provista de puesta a tierra Están disponibles dos tipos de conexiones a la red 1 Mediante una clavija a norma a la cual se conecta un cable de alimentación y se introduce en una toma de la unidad de fácil acceso para ser desconect...

Page 12: ...a con una esponja humedecida con agua caliente y poco jabón neutro ej jabón para lvajillas para eliminar las particulas de grasa Enjuagar todo el jabón con una paño húmedo siguiendo la dirección del satinado de la superficie de acero Es importante secar muy bien sobre todo en las zonas donde el agua es demasiado dura y deja depósitos de calcáreo Para sustituir la lámpara de los FOCOS HOLÓGENOS Fig...

Page 13: ...superior do exaustor e fixá lo às presilhas com os parafusos F LIGAÇÃO ELÉCTRICA Este aparelho deve ser ligado a uma instalação que disponha de ligação de terra Estão disponíveis dois tipos de ligação à rede 1 Através da utilização de uma ficha normalizada à qual é ligado o cabo de alimentação e introduzida numa tomada da instalação que deve ser acessível para desligar em caso de manutenção Assegu...

Page 14: ...sabão neutro ex detergente de louça de forma a eliminar as partículas de gordura eventualmente depositadas neste Enxaguar com um ano húmido retirando todo o sabão cuidadosamente seguindo a direcção do acetinado da superfície de aço É particularmente importante que nas zonas onde a água tem uma dureza elevada e cria depósitos a secagem seja efectuada devidamente Para substituir as lâmpadas das LUZE...

Page 15: ...убу и или выпускной патрубок 8 Закрепить положение выдвигающегося дымохода в специальных отверстиях на верхней части зонта и закрепить на скобе при помощи винтов F ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Этот прибор необходимо подсоединять к установке оснащенной заземлением Возможны два вида подсоединения к сети 1 При помощи стандартной электрической вилки к которой необходимо подсоединить кабель питания и котор...

Page 16: ......

Page 17: ...ном зонте протереть зонт губкой смоченной в горячей воде с небольшим количеством нейтрального моющего средства напр средства для мытья посуды Затем протереть зонт влажной тряпкой тщательно смывая все мыло в направлении сатинирования стальной поверхности Особенно важно хорошо высушить поверхность особенно если вода очень жесткая и оставляет накипь При замене лампы прожекторов галогенов Рис 4 вы дол...

Page 18: ... aan de bovenkant van de dampkap en bevestig ze op de beugel met de schroeven F ELEKTRISCHE AANSLUITING Dit apparaat moet worden aangesloten op een installatie met aarding Er zijn twee types netwerkverbindingen mogelijk 1 Door het gebruik van een gestandaardiseerde stekker waaraan het netsnoer aangesloten wordt en die in de een stopcontact van de installatie gestoken wordt Dit stopcontact moet toe...

Page 19: ...vervangen naargelang het gebruik van de dampkap Vraag filters aan de dienst na verkoop of de fabrikant Om de actiefkoolfilters te vervangen draai deze zoals getoond in figuur totdat ze uit de afzuiging loskomen Om de nieuwe actiefkoolfilters te plaatsen ga omgekeerd te werk De dampkap moet regelmatig worden gereinigd zowel de binnen als de buitenkant minstens eenmaal per maand Laat geen vuil ophop...

Page 20: ...6 NOTES ...

Page 21: ...7 NOTES ...

Page 22: ...8 NOTES ...

Page 23: ......

Reviews: