background image

12

 

 

 
 
 
 
 
Activación de apagado automático retardado ajustable 

Con la campana funcionando, seleccionar la velocidad deseada, mantener presionada hasta que parpadea la tecla de la velocidad 
que corresponde a los minutos de apagado automático que se desea ajustar, teniendo en cuenta que: 
T1   igual a 5 minutos 
T2   igual a 10 minutos 
T3 igual a 15 minutos 
Durante el funcionamiento con apagado automático es posible modificar la velocidad ajustada. 
SI SE SELECCIONA LA VELOCIDAD INTENSIVA, DESPUÉS DE 5 MINUTOS SE PASA AUTOMÁTICAMENTE A LA 3ª VELOCIDAD Y EL APAGADO 
AUTOMÁTICO SE PRODUCE A LA 3ª VELOCIDAD. 
Si la elección del tiempo de apagado corresponde a la velocidad ajustada, el led de velocidad parpadea; si la selección es diferente, el 
led de velocidad permanece fijo. 

Aviso de mantenimiento de los filtros 

Cada 30 horas de funcionamiento de la campana, cuando se apaga, todos los LEDs de las teclas (TL ,T1, T2, T3, T4) se encenderán con 
luz fija durante 30 segundos para notificar que es necesario limpiar los filtros antigrasa de aluminio.  Para restablecer el temporizador pulse 
y mantenga pulsada la tecla T1 hasta que se escucha una señal acústica,  con el aspirador apagado, de lo contrario el dispositivo 
activará la alarma de nuevo cuando se vuelva a apagar la campana. 
Cada 120 horas de funcionamiento de la campana, cuando se apaga la campana, todos los LEDs de las teclas (TL ,T1, T2, T3, T4) se 
encenderán con luz intermitente (dos parpadeos y una pausa) durante 30 segundos para notificar que es necesario sustituir el filtro de 
carbón activado y limpiar el filtro antigrasa de aluminio.Para restablecer el temporizador pulse y mantenga pulsada la tecla T1 hasta que 
se escucha una señal acústica,  con el aspirador apagado, de lo contrario el dispositivo activará la alarma de nuevo cuando se vuelva a 
apagar la campana

.

 

MANTENIMIENTO

 

Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza, desconectar la campana de la alimentación eléctrica.

 

Los filtros metálicos antigrasa necesitan un cuidado particular (I - Fig.3), efectivamente los mismos cumplen la función de retener las partícu- 

las de grasa que contiene el vapor. Lavar los Filtros metálicos antigrasa por lo menos una vez al mes con agua caliente y detergente.

 

ATENCIÓN: la grasa que retienen los filtros metálicos antigrasa es facilmente inflamabe.  Es por esto que es necesario limpiar regularmente 

los filtros como se indica en las instrucciones.

 

Los filtros de carbón activo cumplen la función de retener los olores de los vapores y humos  producidos por la cocción.

 

El aire se introduce nuevamente en el ambiente depurado. No lave nunca los filtros de carbón activo, se deben sustituir 2 o 3 veces al año 
en conformidad de la utilización de la campana, solicitar los filtros al Fabricante. Para sustituir los filtros de carbón activo, girarlos como 

se indica en la figura, hasta desengancharlos del aspirador.

 

Para montar nuevamente los filtros de carbón activo repitir las operaciones al contrario

 

Limpiar la campana frecuentemente sea internamente que externamente (por lo menos una vez al mes) 

No dejar que se acumule suciedad en las superficies externas e internas de la campana.

 

Para limpiar el bastidor externo de la campana, no usar nunca productos ácidos o esponjas abrasivas.

 

Limpiar la campana con una esponja  humedecida con agua caliente y poco jabón neutro (ej. jabón para lvajillas) para eliminar las particulas de grasa. 

Enjuagar  todo  el  jabón  con  una  paño  húmedo,   siguiendo  la  dirección  del  satinado  de  la  superficie  de  acero.

 

Es importante secar muy bien sobre todo en las zonas donde el agua es demasiado dura y deja depósitos de calcáreo.

 

Para sustituir la lámpara de los FOCOS HOLÓGENOS 

(Fig. 4) 

en primer lugar, sacar el anillo que sostiene el vidrio haciendo presión con 

un destornillador.  Luego  extraer el vidrio de protección. Sustituir la lámpara con otra análoga (halógena  máx. 20 W, 12 Volt). Completar 

la operación fijando el vidrio de protección con el relativo anillo de soporte.

 

 

ADVERTENCIAS

 

Este librete es parte integrante de la campana y por consiguiente debe ser conservado con cuidado y debe acompañarla SIEMPRE , también en el caso donde se

 

cambie de propietario o usuario, o en el  caso de trasnferimiento a otra  instalación.

 

Asegurarse que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la placa identificativa que está colocada en el aparato correspondan con las disponibles en el lugar 

donde se instalará la unidad. Si son necesarias modificaciones en la instalación eléctica para instalar la campana, las mismas han de  ser  realizadas por personal 

calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden ocacionar daños . Diríjirse a un centro de Asistencia Técnica autorizado para efectuar la 

sustitución de las piezas de racambio.

 

Controlar siempre que todas las partes eléctricas ( luces, aspiradores) estén apagados cuando no use el aparato.

 

Durante las tormentas posicionar el interruptor general de la unidad en la posición “apagado”.

 

Usar la campana solamente para la aspiración de humos y vapores provocados por la cocción de alimentos en cocinas domésticas. El fabricante no se hace

 

responsable de los daños causados a personas, animales o cosas, provocados por error en la instalación, en el mantenimiento o por uso inapropiado.

 

Recordamos que cuando se utilizan aparatos que emplean energía eléctrica, es necesario observar algunas normas fundamentales de seguridad:

 

 

Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluso niños) con reducida capacidad físicas y motorias, con falta de experiencia y conocimiento, 
a menos que esté supervisada o instruida por una persona responsable para utilizar el aparato en completa seguridad. Los niños  han  de se  controlados para 

asegurarse que no jueguen con el aparato.

 

 

Prohibido realizar cualquier operación de limpieza, antes de haber desconectado el aparato de la red de alimentación eléctrica, y antes de haber posicionado 

el interruptor general en la posición “apagado”. Existe la posibilidad de incendio en el caso de que las operaciones de  limpieza no sean realizadas siguiendo 

las  instrucciones  indicadas.

 

 

Prohibido tirar, desconectar, torcer, los cables eléctricos que sobresalen del aparato, aún si los mismos están desconectados de la red de alimentación eléctrica.

 

 

Prohibido rociar o verter agua directamente sobre el aparato.

 

 

Prohibido introducir objetos con puntas en las rejillas de aspiración y en las de entrada del aire.

 

 

Prohibido sacar los filtros para acceder a las partes internas del aparato, sin antes haber posicionado el interruptor general del aparato en la posición “apagado”.

 

 

Prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana. Cuando fríe tenga siempre bajo control la operación, visto que el aceite puede ocacionar incendio.

 

Summary of Contents for Aura

Page 1: ...230 240 Vac 50 Hz ...

Page 2: ......

Page 3: ...ritoie sulla parte superiore della cappa e fissarlo alla staffa con le viti F COLLEGAMENTO ELETTRICO Questo apparecchio deve essere collegato ad un impianto dotato di messa a terra Sono possibili due tipi di collegamento alla rete 1 Mediante l uso di una spina normalizzata alla quale va collegato il cavo di alimentazione ed inserita in una presa dell impianto che deve risultare accessibile per sco...

Page 4: ...rasso eventualmente depositate sulla stessa Risciacquare con un panno umido asportando con cura tutto il sapone seguendo la direzione di satinatura della superficie dell acciaio Particolarmente importante risulta l asciugatura soprattutto nelle zone dove l acqua ha un elevata durezza e lascia depositi di calcare Per sostituire la lampada dei FARETTI ALOGENI Fig 4 bisogna innanzitutto togliere l an...

Page 5: ... ELECTRICAL CONNECTIONS This equipment must be connected to a grounding plant Two types of electrical connection can be used 1 Using a standard plug to be connected to the power cable and inserted in a mains socket which must be accessible so that the plug can be disconnected when servicing is carried out Make sure that the plug is accessible also after the complete installation of the equipment 2...

Page 6: ...tergent carefully following the satin finish direction on the steel surface Drying is very important especially in areas where water is particularly hard and leaves limestone When replacing the lamp of the HALOGEN SPOTLIGHTS Fig 4 you should first of all take off the supporting ring of the glass levering by means of a screwdriver Then you should take off the protecting glass to reach the lamp Repl...

Page 7: ...t den Schrauben am Bügel fixieren F ELEKTROANSCHLUSS Die Elektroanlage muss zum Anschluss dieses Gerätes geerdet sein Es sind zwei Netzanschlüsse möglich 1 entweder mit genormten Stecker der mit dem Strom Zuleitungskabel verbunden wird und in eine Steckdose der Elektroanlage gesteckt wird die in nächster Nähe sein muss zum Ausstecken bei Wartungseingriffen Auch nach kompletter Installation des Ger...

Page 8: ...hwämme vermieden werden Die Abzugshaube mit warmem Wasser unter spärlichem Zusatz von Neutralseife z B Geschirrspülmittel und mit weichem Schwamm reinigen um eventuelle Fettablagerungen zu beseitigen MiteinemfeuchtenLappensorgfältig der Satinierrichtungder Stahloberflächefolgend nachwischen um sämtlicheReinigungsmittelrestezu entfernen Gut trocknen besonders wenn zum Reinigen sehr hartes Wasser be...

Page 9: ...e et la fixer à l étrier avec les vis F BRANCHEMENTELECTRIQUE Cet appareil doit être branché à une installation dotée de mise à la terre Deux types de branchement au réseau sont possibles 1 A travers l usage d une fiche normalisée à laquelle on branche le câble d alimentation et qu on insère dans une prise de l installation qui doit être accessible pour pouvoir la débrancher en cas d entretien Vér...

Page 10: ...osées sur la hotte Rincer avec une chiffon humide en ayant soin d enlever tous les résidus de savon et en suivant la direction du satinage des surfaces en acier Le séchage des zones où l eau à un degré de dureté élevé et laisse des dépôts de calcaire est particulièrement important Pou remplacer l ampoule des SPOTS HALOGENES Fig 4 il faut tout d abord enlever la bague de support du verre en faisant...

Page 11: ... en las correspondientes ranuras en la parte superior de la campana y fijarla al soporte con los tornillos F CONEXIÓN ELÉCTRICA Este aparato debe ser conectado a una red provista de puesta a tierra Están disponibles dos tipos de conexiones a la red 1 Mediante una clavija a norma a la cual se conecta un cable de alimentación y se introduce en una toma de la unidad de fácil acceso para ser desconect...

Page 12: ...a con una esponja humedecida con agua caliente y poco jabón neutro ej jabón para lvajillas para eliminar las particulas de grasa Enjuagar todo el jabón con una paño húmedo siguiendo la dirección del satinado de la superficie de acero Es importante secar muy bien sobre todo en las zonas donde el agua es demasiado dura y deja depósitos de calcáreo Para sustituir la lámpara de los FOCOS HOLÓGENOS Fig...

Page 13: ...superior do exaustor e fixá lo às presilhas com os parafusos F LIGAÇÃO ELÉCTRICA Este aparelho deve ser ligado a uma instalação que disponha de ligação de terra Estão disponíveis dois tipos de ligação à rede 1 Através da utilização de uma ficha normalizada à qual é ligado o cabo de alimentação e introduzida numa tomada da instalação que deve ser acessível para desligar em caso de manutenção Assegu...

Page 14: ...sabão neutro ex detergente de louça de forma a eliminar as partículas de gordura eventualmente depositadas neste Enxaguar com um ano húmido retirando todo o sabão cuidadosamente seguindo a direcção do acetinado da superfície de aço É particularmente importante que nas zonas onde a água tem uma dureza elevada e cria depósitos a secagem seja efectuada devidamente Para substituir as lâmpadas das LUZE...

Page 15: ...убу и или выпускной патрубок 8 Закрепить положение выдвигающегося дымохода в специальных отверстиях на верхней части зонта и закрепить на скобе при помощи винтов F ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Этот прибор необходимо подсоединять к установке оснащенной заземлением Возможны два вида подсоединения к сети 1 При помощи стандартной электрической вилки к которой необходимо подсоединить кабель питания и котор...

Page 16: ......

Page 17: ...ном зонте протереть зонт губкой смоченной в горячей воде с небольшим количеством нейтрального моющего средства напр средства для мытья посуды Затем протереть зонт влажной тряпкой тщательно смывая все мыло в направлении сатинирования стальной поверхности Особенно важно хорошо высушить поверхность особенно если вода очень жесткая и оставляет накипь При замене лампы прожекторов галогенов Рис 4 вы дол...

Page 18: ... aan de bovenkant van de dampkap en bevestig ze op de beugel met de schroeven F ELEKTRISCHE AANSLUITING Dit apparaat moet worden aangesloten op een installatie met aarding Er zijn twee types netwerkverbindingen mogelijk 1 Door het gebruik van een gestandaardiseerde stekker waaraan het netsnoer aangesloten wordt en die in de een stopcontact van de installatie gestoken wordt Dit stopcontact moet toe...

Page 19: ...vervangen naargelang het gebruik van de dampkap Vraag filters aan de dienst na verkoop of de fabrikant Om de actiefkoolfilters te vervangen draai deze zoals getoond in figuur totdat ze uit de afzuiging loskomen Om de nieuwe actiefkoolfilters te plaatsen ga omgekeerd te werk De dampkap moet regelmatig worden gereinigd zowel de binnen als de buitenkant minstens eenmaal per maand Laat geen vuil ophop...

Page 20: ...6 NOTES ...

Page 21: ...7 NOTES ...

Page 22: ...8 NOTES ...

Page 23: ......

Reviews: