60
Prima a tecla [OK] para iniciar a função selecionada.
Prima a tecla [
+
] para cancelar a função ativa e mudar para o modo de me-
dição.
–
Se durante 60
segundos não for premida nenhuma tecla, o aparelho re-
gressa automaticamente ao modo de medição.
Substituição das pilhas / baterias
Desligar o aparelho:
Mantenha premida a teclas [
OK
]
e
[
+
]
em simultâneo.
Desaperte o parafuso na unidade de alimentação e retire a unidade de ali-
mentação.
1)
O ajuste com ar fresco/do ponto zero não é suportado pelo DrägerSensor DUAL IR CO
2
,
DrägerSensor IR CO
2
e o DrägerSensor XXS O
3
. Um ajuste do ponto zero desses sensores
pode ser efetuado através do software de PC Dräger CC-Vision. Para isso, deve ser usado um
gás zero adequado, livre de dióxido de carbono e ozônio (p.
ex.
N
2
).
ATENÇÃO
Perigo de explosão!
Não colocar as pilhas usadas no fogo nem abrir à força.
Não substituir as pilhas/baterias em áreas sujeitas a perigo de explosão.
As baterias/pilhas são parte integrante da aprovação de proteção contra ex-
plosão.
Apenas devem ser utilizados os seguintes tipos:
–
Pilhas alcalinas – T3 – (não recarregáveis!)
Panasonic LR6 Powerline
Varta Type 4106
1)
(power one) ou
Varta Type 4006
1)
(industrial)
–
Pilhas alcalinas – T4 – (não recarregáveis!)
Duracell Procell MN1500
1)
–
Baterias NiMH – T3 – (recarregáveis)
GP 180AAHC
1)
(1800
mAh) máx. 40
°C temperatura ambiente.
Carregue a unidade de alimentação NiMH T4 (tipo HBT 0000) ou T4 HC (tipo
HBT 0100) com o respetivo carregador Dräger. Células individuais NiMH para
suporte de bateria ABT 0100 de acordo com especificação do fabricante. Tem-
peratura ambiente durante processo de carga: 0 a +40
°C.
1)
Sem ensaio de aptidão de medição BVS10 ATEX E 080X e PFG 10 G 001X.
No compartimento de pilhas (Nº de encomenda 83
22
237):
Substitua as pilhas alcalinas ou as baterias NiMH.. Observe a polaridade.
No caso da unidade de alimentação NiMH T4 (Nº encomenda 83
18
704)
/
T4 (Nº encomenda 83
22
244):
Substitua completamente a unidade de alimentação.
Coloque a unidade de alimentação no aparelho e aperte o parafuso,
o aparelho liga-se automaticamente.
Carregue o equipamento com a unidade de
alimentação NiMH T4 (tipo HBT
0000)/ T4 HC (tipo
HBT
0100)
Mesmo quando o aparelho não estiver a ser utilizado, aconselhamos o seu ar-
mazenamento na base de carregamento!
Insira o aparelho desligado na base de carregamento.
–
Indicação LED na base de carregamento:
De forma a conservar o tempo de vida da bateria, o carregamento realiza-se
apenas no intervalo de temperaturas entre 5 até 35 °C. Ao abandonar este in-
tervalo de temperaturas, o carregamento é interrompido automaticamente e,
depois de atingir de novo o intervalo de temperaturas, é retomado automatica-
ATENÇÃO
Perigo de explosão!
O X-am 5600 da Dräger apenas poderá ser utilizado com o compartimento de
pilhas ABT 0100 (X-am 5600), identificado por etiquetas prateadas.
ATENÇÃO
Perigo de explosão!
Não recarregue as pilhas em zonas subterrâneas ou em áreas sujeitas a risco
de explosividade!
Os carregadores não foram fabricados de acordo com as normas relativas a
explosão e proteção contra explosão.
ATENÇÃO
Perigo de explosão!
Carregue a unidade de alimentação NiMH T4 (tipo HBT 0000) ou T4 HC (tipo
HBT 0100) com o respetivo carregador Dräger. Temperatura ambiente durante
processo de carga: 0 a +40
°C.
A carregar
Avaria
Carregado
Summary of Contents for Drager X-am 5600
Page 163: ...162 O2 1 Bump Test 21 O2 A1 A1 A1 1 2 OK A2 Dr ger X am 5600 A1 O2 A2 O2 A1 A2...
Page 228: ...227 O2 Bump Test 21 Vol O2 A1 A1 A1 A1 A2 OK A2 OK A1 O2 A2 O2 A1 A2...
Page 292: ...291 9LVLRQ DP 7 67 7 67 67 7 7 7 7 7 U JHU DP 2 m EW m 7 67 6 2 2 2...
Page 293: ...292 9RO 2 U JHU DP 5 2 2...
Page 294: ...293 67 7 67 7 67 2 U JHU 67 7 2 2 7 67 9LVLRQ 2 U JHU 8 5 2 U JHU 5 2 U JHU 6 2 U JHU 9LVLRQ 1...
Page 297: ...296 2 5 5 YRO 5 2 5 2 YRO 2 YRO 2 SSP 6 SSP YRO U JHU 2 2 9RO 6 SSP 2 SSP 2 2 PLQ 2 2 2 2...
Page 298: ...297 1 1 2 6 2 5 2 U JHU U JHU U JHU U JHU U JHU...
Page 302: ...301...
Page 303: ...302...