background image

14

DEUTSCH 

Übersetzung der Originalanleitung

VERTIKALE, MEHRSTUFIGE PUMPEN

- DE -

1 EINLEITUNG UND SICHERHEIT 

Dieses Handbuch beinhaltet grundlegende Anweisungen, die bei Installation, Einsatz und Wartung 
berücksichtigt werden müssen.
Dieses Handbuch muss vom zuständigen Monteur und vom gesamten Fachpersonal, das vom 
Installationsverantwortlichen mit der Überwachung des Betriebs beauftragt wird, unbedingt zu Rate 
gezogen werden.
Außerdem muss das Handbuch jederzeit am Einsatzort der Pumpe verfügbar sein.

1.1 Identifikation der codierten Anweisungen des Handbuchs

 

ACHTUNG:

 Allgemeine Gefahr. Die Nichteinhaltung dieser Sicherheitsnormen kann 

Körperschäden verursachen.

 

ACHTUNG: 

Elektrische Gefahr. Die Nichteinhaltung dieser Normen kann einen elektrischen 

Schlag und damit verbundene schwere Körperschäden oder tödliche Folgen verursachen.

 ACHTUNG:

 Heiße Oberfläche. Die Nichteinhaltung dieser Sicherheitsnormen kann 

Körperschäden verursachen.

Gefahren, die aus der Nichteinhaltung der Sicherheitsnormen entstehen

IDie Nichteinhaltung der Sicherheitsnormen kann Körper- und Sachschäden verursachen und unter 
Umständen zu einer Verschmutzung der Umwelt führen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsnormen 
kann den vollständigen Verlust des Garantieanspruchs mit sich bringen. 
Um nur einige Beispiele zu nennen, kann die Nichteinhaltung der genannten Normen folgende 
Auswirkungen haben:
•  eine Störung der wichtigsten Funktionen des Geräts oder der Installation, 
•  eine Beeinträchtigung der Wartungsarbeiten, 
•  Körperschäden elektrischen oder mechanischen Ursprungs.

1.2 Allgemeines

Diese Pumpe wurde unter Einhaltung aller geltenden Normen mit den neuesten, modernsten 
Techniken realisiert, und sie wurde einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Dieses Handbuch 
wird Ihnen beim Verständnis ihrer Arbeitsweise und ihrer Einsatzmöglichkeiten behilflich sein.
Das Betriebshandbuch enthält wichtige Empfehlungen, die für einen korrekten, wirtschaftlichen 
Betrieb notwendig sind.
Zur Sicherstellung von Zuverlässigkeit und Lebensdauer und zur Vermeidung von Unfallgefahren, 
die aus einem unsachgemäßen Einsatz entstehen, müssen diese Empfehlungen unbedingt befolgt 
werden. Die Pumpe darf nicht außerhalb der Grenzwerte betrieben werden, die in den technischen 
Spezifikationen angegeben sind. Die Hinweise zu Art, Dichte, Temperatur und Durchsatz der 
gepumpten Flüssigkeit, Drehgeschwindigkeit und -richtung, Druck, Motorleistung sowie alle 
sonstigen Anweisungen in diesem Handbuch oder in der Dokumentation, die dem Vertrag beigefügt 
ist, müssen unbedingt berücksichtigt werden. Auf dem Datenschild sind das Modell, die wichtigsten 
Betriebsspezifikationen und die Seriennummer angegeben.
Es ist wichtig, diese Daten bei Anforderung von Reparaturen oder Kundendienst oder bei 
Ersatzteilanfragen anzugeben. 

Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Körper- oder Sachschäden, 
die direkt oder indirekt durch die Nichtbeachtung der im Handbuch angegebenen Vorschriften 
entstehen können, welche insbesondere Hinweise zu Installation, Einsatz und Wartung 
der Elektropumpe sowie den Einsatz unter anderen als den im Datenschild angegebenen 
Bedingungen betreffen. Im Falle eines falschen oder unsachgemäßen Einsatzes und im Falle von 
Nachlässigkeit erlischt der Garantieanspruch definitiv. 

 

ACHTUNG

: Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit reduzierten körperlichen, 

geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung und 
entsprechende Kenntnisse eingesetzt werden, es sei denn, sie werden überwacht oder 
eingewiesen.

 

ACHTUNG:

 Kinder dürfen das Gerät nicht einsetzen, und sie dürfen nicht mit der Pumpe oder 

in deren unmittelbarer Nähe spielen.

EG-Konformitätserklärung

Laut Anhang II.A der Richtlinie 2006/42/EG erklärt die

Franklin Electric S.r.l., 

Via Asolo, 7 - 36031 - Dueville - Vicenza - Italien

dass die folgende Maschine:
PUMPE MODELL: VR
SERIENNUMMER: (siehe Typenschild)
mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:

• Maschinenrichtlinie 

2006/42/EG;

• Niederspannungsrichtlinie 

2014/35/EU;

•  Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU.
•  RoHS II Richtlinie 2011/65/EU

Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG, VERORDNUNG (EG) 640/2009 (MOTOR 3~, 50 Hz, PN>= 0,75 kW), falls 
mit IE2 oder IE3 gekennzeichnet, sowie mit folgenden technischen Normen:

• EN 

809:2009

• EN 

60335-2-41:2005

Die zur Zusammenstellung der technischen Dokumentation berechtigte Person ist:

Franklin Electric S.r.l., Via Asolo, 7 - 36031 Dueville – VI - Dueville, 01/06/2018

Davide Perin

Manager Director 

 

ACHTUNG

: Laut Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sind eine Pumpe und ein Motor, die 

getrennt erworben und anschließend verbunden werden, als neue Maschine anzusehen. 
Derjenige, der diese Verbindung vornimmt, ist für alle Aspekte verantwortlich, die die 
Sicherheit der kombinierten Einheit betreffen.

2 VORABKONTROLLEN 

2.1 Anlieferung und Verpackung

Die Pumpen werden in ihrer Originalverpackung geliefert, in der sie bis zum Zeitpunkt der Installation 
verbleiben müssen. Prüfen Sie das Äußere der Verpackung auf Beschädigungen. Falls das Produkt 
beschädigt ist, informieren Sie sofort den Vertragshändler. Achten Sie darauf, die Pumpe nach dem 
Entfernen der Verpackung keinerlei Biegungen auszusetzen: dies könnte zu einem Fluchtungsfehler 
oder zu Beschädigungen der Pumpe führen.
Die Pumpe darf keinen vermeidbaren Stößen oder Kollisionen ausgesetzt werden. 

2.2 Inhalt der Verpackung

Das vorliegende Betriebs- und Installationshandbuch ist in der Verpackung des Produkts enthalten. 
Bei den Elektropumpen ist in der Verpackung außerdem das Handbuch des Motors enthalten.

3 LAGERUNG UND HANDHABUNG 

3.1 Lagerung:

TLagertemperatur: von -5°C bis +40°C
Pumpe und Motor müssen an einem überdachten, trockenen Ort aufbewahrt werden, fern von 
Wärmequellen und vor Schmutz und Vibrationen geschützt. Falls die Pumpe nicht verpackt wurde, 
muss sie vertikal eingelagert werden, um einen möglichen Fluchtungsfehler zu vermeiden. 

3.2 Handhabung:

 ACHTUNG:

 Beachten Sie die geltenden Unfallschutzvorschriften. Quetschgefahr. Die Pumpe 

ist schwer, verwenden Sie geeignete Hebemethoden und tragen Sie immer Ihre persönliche 
Schutzausrüstung. 

Bevor Sie das Produkt handhaben, prüfen Sie sein Gewicht (siehe Abb. 2), um die geeigneten 
Hebegeräte auszumachen.

 

ACHTUNG:

 Die mit den Motoren gelieferten Ringschrauben dürfen nicht zur Handhabung 

der gesamten montierten Elektropumpe eingesetzt werden (siehe Abb. 1.D). 

Zur Handhabung von Pumpen, die über einen Motor mit einer Leistung bis 4 kW verfügen, verwenden 
Sie bitte Gurte, die um den Pumpenkopf herum gelegt werden müssen. Achten Sie dabei besonders 
darauf, die in Abb. 1.A gezeigten seitlichen Abdeckungen der Lasche nicht zu beschädigen. Bei 
Pumpen, die über einen Motor mit einer Leistung von 5,5 kW oder mehr verfügen, verwenden Sie bitte 
Gurte oder Ketten, die wie in Abb. 1.B gezeigt an den Hebeösen am Motorflansch befestigt werden 
müssen.

 

ACHTUNG

: Während der Handhabung besteht die Gefahr, dass die Pumpe kippt. Stellen Sie 

daher bitte sicher, dass sie während der Handhabung in einer stabilen Position verbleibt.

Falls kein Motor vorhanden ist, legen Sie einen Gurt um den Pumpenkopf herum, und achten Sie 
dabei besonders darauf, dass die seitlichen Abdeckungen der Lasche (Abb. 1.E) oder die am 
Pumpenflansch befestigten Hebeösen (Abb. 1.F), sofern vorhanden, nicht beschädigt werden. Die an 
den Pumpenmotoren vorhandenen Ringschrauben dürfen ausschließlich zur Handhabung des Motors 
allein eingesetzt werden (siehe Abb. 1.C). Entnehmen Sie die Pumpe aus der Verpackung und prüfen 
Sie sie auf Unversehrtheit. Prüfen Sie außerdem, ob die Angaben auf dem Schild mit den gewünschten 
Daten übereinstimmen.
Im Falle von Anomalien setzen Sie sich bitte unverzüglich mit dem Lieferanten in Verbindung und 
geben Sie die Natur des Defekts an. 

4 ALLGEMEINE DATEN 

4.1 Allgemeine Beschreibung

Bei diesem Produkt handelt es sich um eine mehrstufige vertikale, nicht selbstansaugende Pumpe, 
die mit gemäß IEC genormten Elektromotoren kombiniert werden kann. Die Pumpe ist zum Pumpen 
von Kalt- oder Warmwasser geeignet. Die Metalle, die mit der Flüssigkeit in Berührung kommen, sind 
bei den Standardausführungen:
•  rostfreier Stahl für die Modelle VR 1/3/6/10/15/20,
•  rostfreier Stahl und Gusseisen für die Modelle VR 30/45/65/95. 

Für die Modelle VR 30/45/65/95 sind komplett aus rostfreiem Stahl gefertigte Ausführungen 
erhältlich. Falls nur die Pumpe erworben wurde, nehmen Sie bitte auf die Leistung P2, die auf dem 
Datenschild angegebene Drehzahl und auf die Abb. 2 Bezug, um die korrekte Motorgröße (Size) 
auszuwählen.

Identifikationsnummer der Pumpe

30 VR 15

015

F G

E1

Motorleistung (kW x 10)

Material: „G“ Guss/Edelstahl; „I“ AISI304 (EN 1.4301); „N“ AISI316 (EN 1.4401)

Flansch: F (rund); T (oval); V (Victaulic); C (Klemmung)

Anzahl reduzierte Pumpenräder: falls leer „keine“

Anzahl der Stufen/ Pumpenräder

Nenndurchsatz in m3/h

Pumpenmodell

Falls leer, Pumpe ohne Motor,

„IE...“ Wirkungsgrad des Motors

Art der mechanischen Dichtung und O-Ring

Mechanische Dichtung: falls leer, Std., „B“ für ausgewuchtet

Anzahl Motorpole: falls leer „2 Pole“, „4“ für 4 Pole

Frequenz: falls leer, 50 Hz, „6“ für 60 Hz

Motortyp: falls leer, „Pumpe ohne Motor“, „T“ Dreiphasen-Version, „M“ Einphasen-Version

Falls leer Std.-Version

Falls leer, Std.-Version,, „P“ (passiviert)

Falls leer, Std.-Version,, „H“ Hochdruck

Sachgemäßer Einsatz

Die Pumpe ist geeignet für: 
•  zivile und industrielle Wasserverteilungssysteme,
• die 

Bewässerung,

• die 

Wasseraufbereitung,

• Reinigungsanlagen,
•  Klimatisierungsanlagen (Heizen und Kühlen).

Unsachgemäßer Einsatz

Die Pumpe ist nicht geeignet für:
•  das Pumpen von nicht mit den Konstruktionsmaterialien kompatiblen Flüssigkeiten,
•  das Pumpen von gefährlichen Flüssigkeiten (z.B. giftige, explosive, entzündliche oder korrosive 

Flüssigkeiten),

•  das Pumpen von für die Ernährung bestimmten Flüssigkeiten, bei denen es sich nicht um Wasser 

handelt (z.B. Wein oder Milch),

•  das Pumpen von Flüssigkeiten, die abrasive, feste oder fasrige Stoffe enthalten,
•  einen Betrieb außerhalb des im Datenschild angegebenen Nennleistungsbereichs.
Beispiele für eine unsachgemäße Installation:
•  Umgebungen mit explosiven oder korrosiven Bedingungen,
•  Installationen im Freien ohne Schutz vor Witterungsbedingungen (z.B. Sonne, Regen, hohe 

Temperaturen oder Frost). 

 ACHTUNG

: Setzen Sie diese Pumpe nicht für entzündliche oder explosive Flüssigkeiten ein. Ein 

unsachgemäßer Einsatz kann Gefahrensituationen, Körper- und Sachschäden verursachen. Der 
unsachgemäße Einsatz des Produkts kann zum Erlöschen des Garantieanspruchs führen.

Sonderanwendungen

Bitte setzen Sie sich in folgenden Fällen mit dem Vertriebs- und Kundendienst-Service in Verbindung:
•  Die Viskosität oder Dichte der zu pumpenden Flüssigkeit liegt über der von Wasser (hier muss ein 

Summary of Contents for VR 1

Page 1: ...ELLULAIRES VERTICALES VERTIKALE MEHRSTUFIGE PUMPEN BOMBAS MULTICELULARES VERTICALES VR 1 3 6 10 15 20 30 45 65 95 50 hz 60 Hz Manuale d uso e installazione Operating and installation manual Manuel d u...

Page 2: ...Operating and installation manual Original instructions...

Page 3: ...MPA MULTISTADIO VERTICALE Manualed usoeinstallazione Istruzioni originali VERTICAL MULTI STAGE PUMPS Operating and installation manual Translation of the original instructions POMPES MULTICELLULAIRES...

Page 4: ...i potrebbe causare il disassamento o il danneggiamento della pompa stessa La pompa non deve essere esposta a inutili urti e collisioni 2 2 Contenuto dell imballo Nell imballo presente il manuale d uso...

Page 5: ...ma consentita dai dati di targa pu provocare un surriscaldamento eccessivo e dannoso alla pompa Per temperature dell acqua superiori ai 40 C la portata minima deve essere aumentata in relazione alla t...

Page 6: ...prigiunto correttamente installati AVVERTIMENTO durante il funzionamento le super ci esterne della pompa e del motore potrebbero superare i 40 C 104 F se il liquido pompato non a temperatura ambiente...

Page 7: ...d Collegamento elettrico difettoso Veri care i collegamenti alla pompa 9 3 Il motore scalda in modo anomalo a Tensione insufficiente Veri care la tensione ai morsetti del motore La tensione deve esser...

Page 8: ...manual 3 STORAGE AND HANDLING 3 1 Storage Storage temperature from 5 C to 40 C The pump and the motor must be kept in a dry sheltered place away from heat sources dirt and vibrations If the pump has n...

Page 9: ...WARNING Please observe current accident prevention standards use proper protective devices and refer to the regulations legislation and local and or national country codes for water and electricity c...

Page 10: ...8 Partially unscrew the pin on the lling cap g 16 A 1 o g 16 B 1 Open the in ow gate valve g 9 4 to allow the liquid to enter wait until the water comes out of the side hole of the cap Tighten the pin...

Page 11: ...C The motor is designed to function at a maximum ambient temperature of 40 C d Connection error in the terminal board Follow the instruction manual for the motor check the instructions at point 5 4 2...

Page 12: ...ne doit pas subir des chocs et des collisions inutiles 2 2 Contenu de l emballage L emballage contient le manuel d utilisation et d installation de l quipement S il s agit d une lectropompe l emballa...

Page 13: ...Pmax Pression d entr e La pression d entr e ne doit pas d passer la limite indiqu e dans le tableau en g 2 H1 5 3 D bit nominal minimum Le fonctionnement un d bit inf rieur au minimum autoris par les...

Page 14: ...pr cis Avant de d marrer le moteur faites tourner le rotor et contr ler la pr sence d ventuels bruits d abrasion et ou de frottement Le moteur doit tre muni d une clavette et d un logement Pour des in...

Page 15: ...onner une temp rature ambiante maximum de 40 C d Erreur de connexion sur le bo tier de connexion Consulter les instructions du manuel du moteur et r viser les instructions du paragraphe 5 4 2 9 4 La p...

Page 16: ...gsfehler oder zu Besch digungen der Pumpe f hren Die Pumpe darf keinen vermeidbaren St en oder Kollisionen ausgesetzt werden 2 2 Inhalt der Verpackung Das vorliegende Betriebs und Installationshandbuc...

Page 17: ...tens 0 5 Falls der berechnete Wert kleiner ist als 0 muss die Pumpe unterhalb des Fl ssigkeitspegels positioniert werden Beispiel pb 1 bar Pumpentyp 10VR F rderleistung 9 m3 h NPSH 1 5 m Hf 2 5 m Temp...

Page 18: ...Hinweise kann K rpersch den verursachen Die Elektromotoren k nnen normalerweise mit einer Versorgungsspannung mit folgenden Toleranzen betrieben werden Einphasenmotor 50 Hz 230V 10 Dreiphasenmotor 50...

Page 19: ...G Vor Beginn von Arbeiten gleich welcher Art an der Elektropumpe stellen Sie bitte sicher dass die Stromzufuhr unterbrochen wurde und w hrend der Wartung nicht unbeabsichtigt wieder hergestellt werden...

Page 20: ...dr a desalinearse o da arse No exponer la bomba a choques o colisiones in tiles 2 2 Contenido del embalaje El embalaje contiene el manual de uso e instalaci n del producto El embalaje de la electrobom...

Page 21: ...s tablas en g 2 H1 5 3 Caudal nominal m nimo El funcionamiento con un caudal inferior al m nimo admitido por los datos de matr cula puede provocar un recalentamiento excesivo y perjudicial para la bom...

Page 22: ...anual Instrucciones de instalaci n 6 PUESTA EN SERVICIO ADVERTENCIA prestar atenci n al l quido descargado para evitar da os a personas y bienes Los protectores del motor pueden causar un arranque imp...

Page 23: ...la tensi n nominal 6 en caso de 60 Hz b Bomba obstruida por cuerpos extra os Hacer desmontar la bomba y limpiar c Temperatura ambiente superior a 40 C El motor est dise ado para funcionar a una tempe...

Page 24: ...3 6 10 16 A VR 15 20 30 45 65 95 16 B VR 1 3 6 10 15 20 16 A VR 30 45 65 95 16 B 16 120 CEI EN 60335 2 41 Tmax 90 C 90 CEI EN 60335 2 41 50 16 NPSH 5 1 NPSH NPSH 3 B 4 H H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb N...

Page 25: ...95 VR 30 45 65 95 P2 2 Size 30 VR 15 015 F G E1 Motor power kW x 10 Material G castiron inox I AISI304 EN1 4301 N AISI316 EN1 4401 Flanges F round T oval V victaulic C clamp Number of trimmed impeller...

Page 26: ...24 9 1 NPSH 9 2 9 3 10 6 60 40 40 5 4 2 9 4 9 5 9 6 21 22 23 7 1 4 20 19 7 2 4 1 14 4 11 4 12 EN12756 K VR 1 3 6 10 15 20 U VR 30 45 65 95 B...

Page 27: ...50 400 690 10 60 220 380 10 60 265 460 10 60 460 10 3 2 4 3 5 4 3 IEC 60034 14 A IP55 F P2 2 Size Rotor 40 104 6 1 9 B 8 9 16 A 1 16 B 1 9 4 9 A 8 9 VR 1 3 6 10 16 A 2 3 4 16 A 3 VR 15 20 30 45 65 95...

Page 28: ...mesurada en campo libre a 1mt de distancia de la electrobomba 1 16 Logo Logo Logo Logo Logo 17 Manuale d uso e installazione Use and installation manual Manuel d usage et installation Installations u...

Page 29: ...27 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS 00102478 11 2013 A 4 Kw 5 5 Kw B F C D A 4 Kw Fig 1...

Page 30: ...90 20 23 16 39 1VR22 2 2 90 20 24 5 16 40 5 1VR25 3 100 20 26 5 22 8 49 3 1 VR 1 VR 50 Hz 60 Hz Pump Model Motor H1 Weight kg kW Size Bar Pump Motor Electric Pump 3VR2 0 37 71 20 15 5 8 20 8 3VR3 0 37...

Page 31: ...tor H1 Weight kg kW Size Bar Pump Motor Electric Pump 15VR1 1 5 90 20 24 14 38 0 15VR2 3 100 20 26 18 44 15VR3 4 112 20 27 22 8 49 8 15VR4 5 5 132 20 49 34 83 15VR5 7 5 132 20 50 5 36 86 5 15VR6 11 16...

Page 32: ...4 112 20 49 22 8 71 8 30VR2 2A 5 5 132 20 73 5 34 107 5 30VR2 1A 7 5 132 20 73 5 36 109 5 30VR2 11 160 20 76 58 134 30VR3 2A 11 160 20 80 58 138 30VR3 1A 11 160 20 80 58 138 30VR3 15 160 9 80 64 144...

Page 33: ...20 89 58 147 95VR2 15 160 20 89 64 153 95VR3 2A 18 5 160 20 93 88 9 181 9 95VR3 22 180 20 93 108 7 201 7 95VR4 2A 30 200 20 100 228 328 95VR4 30 200 20 100 228 328 95VR5 2A 37 200 20 104 242 346 95VR...

Page 34: ...S gpm feet m 00110108 opm 01 2015 NPSH m h l min U S gpm feet m 00110095 opm 01 2014 NPSH Capacity feet m l min U S gpm m h 0 2 4 6 22 18 14 10 6 2 0 8 26 00110109 opm 01 2015 NPSH m h l min U S gpm...

Page 35: ...220 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 7 6 5 4 3 2 1 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 0 8 12 16 20 4 00110091 opm 01 2014 NPSH Capacity feet m U S gpm l min m h 0 1 2 3 4 5 6 16 18 12 8 4 0 0011...

Page 36: ...Pump Std Pump HP Pump B P2 max P2 max P3 max P1 max P1 max 3 PD 3 PD 31 3 PD 3 PD 3 PD 31HP 00102475 11 2013 A B 20 15 12 10 8 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 0 1 0 0 8 0 6 0 4 0 3 0 2 0 1 1 5 120 110 90 100 80 7...

Page 37: ...35 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS Fig 6 Fig 6 A Fig 7 00102477 11 2013 A B 70 60 50 40 30 20 10 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Temp C Altitude m 80 85 90 95 100...

Page 38: ...13 M12 50 3 VR 100 150 180 210 13 M12 50 6 VR 100 150 180 210 13 M12 50 10 VR 130 185 215 250 13 M12 50 15 VR 130 185 215 250 13 M12 50 20 VR 130 185 215 250 13 M12 50 30 VR 170 220 240 290 15 M14 70...

Page 39: ...37 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS 00102479 11 2013 A B 7 6 2 1 2 1 2 4 8 5 min 100 mm 3 Fig 9...

Page 40: ...0 90 50 16 25 4 x M16 30 VR 320 105 65 16 4 x M16 70 25 40 8 x M16 45 VR 365 140 80 16 25 40 8 x M16 65 VR 365 140 100 16 8 x M16 80 25 40 8 x M20 95 VR 380 140 100 16 8 x M16 DIMENSIONS Pump Type T V...

Page 41: ...42 2 6 VR 210 50 42 2 10 VR 261 80 60 3 15 VR 261 90 60 3 20 VR 30 VR 45 VR 65 VR 95 VR DIMENSIONS Pump Type C Version Flexi Clamp L mm H mm D1 mm D2 mm 1 VR 162 50 59 36 3 VR 162 50 59 36 6 VR 162 50...

Page 42: ...40 Operating and installation manual Original instructions Fig 11 2 4 6 1 3 5 Fig 11 1 Fig 11 3 Fig 11 5 Fig 11 2 Fig 11 4 Fig 11 6...

Page 43: ...41 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS Old New Old New M8 20 Nm M6 15 Nm 8 10 7 9 11 12 Fig 11 7 Fig 11 9 Fig 11 11 Fig 11 8 Fig 11 10 Fig 11 12...

Page 44: ...42 Operating and installation manual Original instructions M5 5 Nm M6 10 Nm M8x4 24 Nm M8x4 16 Nm M6 12 Nm M8 20 Nm M12 40 Nm 14 16 13 15 17 Fig 11 13 Fig 11 15 Fig 11 17 Fig 11 14 Fig 11 16...

Page 45: ...43 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS New Old Fig 12 2 4 1 3 5 6 Fig 12 1 Fig 12 3 Fig 12 5 Fig 12 6 Fig 12 2 Fig 12 4...

Page 46: ...44 Operating and installation manual Original instructions M12 50 Nm Old New M8 20 Nm 8 10 12 7 9 11 Fig 12 7 Fig 12 9 Fig 12 11 Fig 12 12 Fig 12 8 Fig 12 10...

Page 47: ...R 190 200 250 240 180 210 25 3 VR 190 200 250 240 180 210 32 6 VR 260 250 330 300 220 260 40 10 VR 320 300 390 390 290 330 50 15 VR 20 VR 430 410 510 400 310 360 65 30 VR 1700 2075 1875 1075 1225 1500...

Page 48: ...MECHANICAL SEAL SPECIFICATIONS IN ACCORDANCE WITH EN 12756 VERSION K Model Position Temperature A B C D Stationary part Rotating part Other components Elastomers E1 Graphite B Silicon Carbide Q AISI 3...

Page 49: ...MULTISTAGE PUMPS Fig 16 20 Nm A3 A1 A2 20 Nm Direzione usso 3 Direzione usso 3 20 Nm B1 B2 20 Nm 20 Nm B4 B3 Tmax 90 C Tmax 120 C 00130179OPM 07 2018 Direzione di rotazione2 Direzione di rotazione 2...

Page 50: ...48 Operating and installation manual Original instructions M5 5 Nm M6 12 Nm M8 20 Nm M12 40 Nm Fig 17 2 4 1 3 5 Fig 17 1 Fig 17 3 Fig 17 5 Fig 17 2 Fig 17 4...

Page 51: ...49 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS Screw M12 40 Nm M16 75 Nm OLD NEW M12 40 Nm M16 75 Nm 00114109 11 2013 Fig 18 Fig 19...

Page 52: ...50 Operating and installation manual Original instructions Fig 20 M6 12 Nm M8 20 Nm New M5 5 Nm Old 2 1 4 3 Fig 20 1 Fig 20 3 Fig 20 2 Fig 20 4...

Page 53: ...51 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS VR Series Pump Section and List of Main Components...

Page 54: ...ng plate 10 02 Filling and draining plug 10 03 Tie bolt 10 04 Kit nuts and washers 10 06 Upper ange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling g...

Page 55: ...02 Filling and draining plug 10 03 Tie bolt 10 04 Kit nuts and washers 10 06 Upper ange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling guard 20 05 F...

Page 56: ...and washers 10 06 Upper Flange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling guard 20 05 Filling plugs 20 06 Circlips and bearings and O ring 20 07...

Page 57: ...00 Pump shaft 30 01 Kit Mechanical seal 30 02 Mechanical seal fastening kit 30 03 Kit O rings 40 00 Stage housing and diffuser 40 01 Stage Centering outlet 40 02 Floating neck ring 40 03 Initial stage...

Page 58: ...Kit nuts and washers 10 05 Kit anges ring 10 06 Upper Flange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling guard 20 05 Filling plugs 20 06 Circlip...

Page 59: ...57 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS...

Page 60: ...l via Asolo 7 36031 Dueville Vicenza Italy Tel 39 0444 361114 Fax 39 0444 365247 P IVA e C F 00558130241 e mail sales it fele com www franklinwater eu Single member Company subject to the control 0010...

Reviews: