213
a pressão do teste dos lados baixa e alta pressão não deve exceder 42 bar, caso o aparelho esteja
equipado com a opção manómetro.
Para as tubagens do circuito de alta pressão realizadas com tubos em cobre de um diâmetro = ou > a
1’’5/8, um certificado §2.1 segundo a norma NF EN 10204 deverá ser pedido ao fornecedor e conservado
na documentação técnica da instalação.
As informações técnicas relativas às exigências de segurança das diferentes diretivas aplicadas estão
indicadas na placa sinalética. Todas estas informações devem ser registadas no manual de instalação do
aparelho, que deve figurar na documentação técnica da instalação: modelo, código, número de série, TS
máximo e mínimo, PS, ano de fabrico, marcação CE, endereço do fabricante, refrigerante e peso,
parâmetros elétricos, performance termodinâmica e acústica.
ETIQUETAGEM
O equipamento deve ser etiquetado, com uma menção indicando que foi posto fora de serviço e que
o fluido frigorígeno foi drenado.
A etiqueta deve ser datada e assinada.
Para os aparelhos que contém um fluido frigorígeno inflamável, prestar atenção a que etiquetas
sejam apostas no equipamento, indicando que contém um refrigerante inflamável.
RECUPERA
ÇÃ
O
Aquando da drenagem do refrigerante, para a conservação ou a colocação fora de serviço, é
recomendado seguir as boas práticas para drenar a integralidade do refrigerante com toda a segurança.
Aquando da transferência de refrigerante a uma garrafa, utilizar uma garrafa de recuperação
adaptada ao refrigerante. Prever o número adequado de garrafas para recuperar a integralidade do fluido.
Todas as garrafas a utilizar devem ser concebidas para a recuperação de refrigerante e devem ser
etiquetadas para este refrigerante específico. As garrafas devem ser equipadas com uma válvula de
depressão e válvulas de retenção em bom estado de funcionamento. As garrafas de recuperação vazias são
evacuadas e, se possível, arrefecidas antes da recuperação.
O equipamento de recuperação deve estar em bom estado de funcionamento, as instruções de
utilização do equipamento devem estar acessíveis e o equipamento deve ser adaptado ao refrigerante em
questão, e se for o caso, ao refrigerante inflamável. Além disso, um conjunto de balanças calibradas deve
estar
disponível e em bom estado de funcionamento. Os tubos devem estar completos, não apresentar fugas
nem uniões desconectadas, e devem estar em bom estado. Antes de utilizar a máquina de recuperação,
verificar que ela está em bom estado de funcionamento, que foi bem conservada e os componentes
elétricos associados
foram tornados estanques para evitar qualquer início de incêndio em caso de liberação de refrigerante. Em
caso de dúvida, consultar o fabricante.
O refrigerante recuperado deve ser enviado ao fornecedor de refrigerante na sua garrafa de
recuperação, com uma nota de transferência de resíduos. Não misturar diferentes fluidos frigorígenos nas
unidades de recuperação, e em particular nas garrafas.
Se o compressor for desmontado ou se o óleo do compressor for drenado, verificar que o
refrigerante foi devidamente evacuado para que não se misture com
o lubrificante. O processo de drenagem deve ser realizado antes de reenviar o compressor ao fornecedor.
Unicamente o aquecimento elétrico do corpo do compressor pode ser utilizado para acelerar este processo.
Quando qualquer líquido de um sistema for drenado, esta operação deve ser realizada com toda a
segurança.
Reciclagem
Este símbolo, requerido pela diretiva europeia DEEE 2012/19/UE (diretiva relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos) significa que o seu aparelho não
deve ser posto no lixo. Ele será objeto de uma recolha seletiva com vistas à sua
reutilização, reciclagem ou valorização. Se contiver substâncias potencialmente
perigosas para o meio ambiente, estas serão eliminadas ou neutralizadas. Informe-se
junto do seu revendedor sobre as modalidades de reciclagem.
Summary of Contents for 74139
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 13: ...9 2 Dimension unit mm Model FSP 05...
Page 14: ...10 Model FSP 08 FSP 11...
Page 15: ...11 Model FSP 14...
Page 22: ...18 Dry contact timer connection Timer Dry contact pump connection...
Page 30: ...26 8 Exploded Diagram Model FSP 05...
Page 32: ...28 Model FSP 08 FSP 11...
Page 35: ...31 Model FSP 14...
Page 47: ...43 2 Dimensiones mm Modelos FSP 05...
Page 48: ...44 Modelos FSP 08 FSP 11...
Page 49: ...45 Modelos FSP 14...
Page 65: ...61 8 Diagrama Explosionado Model FSP 05...
Page 67: ...63 Model FSP 08 FSP 11...
Page 70: ...66 Model FSP 14...
Page 82: ...78 2 Dimension mm Mod le FSP 05...
Page 83: ...79 Mod les FSP 08 FSP 11...
Page 84: ...80 Mod le FSP 14...
Page 100: ...96 8 Sch ma Eclat Mod le FSP 05...
Page 102: ...98 Mod le FSP 08 FSP 11...
Page 105: ...101 Mod le FSP 14...
Page 117: ...113 2 Dimension mm Modell FSP 05...
Page 118: ...114 Modell FSP 08 FSP 11...
Page 119: ...115 Modell FSP 14...
Page 134: ...130 8 Explosionszeichnung Modell FSP 05...
Page 136: ...132 Modell FSP 08 FSP 11...
Page 139: ...135 Modell FSP 14...
Page 151: ...147 2 Dimensione mm Modelli FSP 05...
Page 152: ...148 Modelli FSP 08 FSP 11...
Page 153: ...149 Modelli FSP 14...
Page 169: ...165 8 Exploded Diagram Model FSP 05...
Page 171: ...167 Model FSP 08 FSP 11...
Page 174: ...170 Model FSP 14...
Page 186: ...182 2 Dimensie mm Model FSP 05...
Page 187: ...183 Model FSP 08 FSP 11...
Page 188: ...184 Model FSP 14...
Page 195: ...191 Dry contact timer verbinding Timer Dry contact pomp aansluiting...
Page 203: ...199 8 Ge xplodeerd Diagram Modellen FSP 05...
Page 205: ...201 Modellen FSP 08 FSP 11...
Page 208: ...204 Modellen FSP 14...
Page 220: ...216 2 Dimens o mm Modelo FSP 05...
Page 221: ...217 Modelo FSP 08 FSP 11...
Page 222: ...218 Modelo FSP 14...
Page 229: ...225 Conex o do temporizador de contacto seco Cron metro Conex o da bomba de contacto seco...
Page 237: ...233 8 Diagrama Explodido Modelo FSP 05...
Page 239: ...235 Modelo FSP 08 FSP 11...
Page 242: ...238 Modelo FSP 14...
Page 250: ......
Page 251: ......
Page 252: ......