72
Vérification de l’équipement de réfrigération
Les recommandations en matière d’entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être
respectées. Lors du remplacement de composants électriques, s’assurer de n’utiliser que des composants
du même type et de même catégorie, qui sont recommandés/approuvés par le fabricant. En cas de doute,
consulter le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide.
Les vérifications suivantes doivent être appliquées aux installations utilisant des réfrigérants
inflammables :
les marquages sur l’équipement doivent rester visibles et lisibles, tout marquage ou signal illisible
doit être corrigé ;
les tuyaux ou composants frigorifiques sont installés dans une position où il est peu probable qu’ils
soient exposés à toute substance qui pourrait corroder des composants contenant du réfrigérant, sauf si les
composants sont fabriqués dans des matériaux normalement résistants à la corrosion ou correctement
protégés contre une telle corrosion.
Vérification des composants électriques
La réparation et la maintenance des composants électriques doivent comporter des contrôles de sécurité
initiaux et des procédures d’inspection des composants. Si une défaillance pouvant compromettre la sécurité
survient, aucune alimentation électrique ne doit être branchée au circuit jusqu’à ce qu’elle soit entièrement
résolue. Si la défaillance ne peut être corrigée immédiatement, mais que les travaux doivent se poursuivre,
une solution temporaire adaptée doit être trouvée. Ceci doit être signalé au propriétaire de l’équipement
afin que toutes les personnes concernées soient averties.
La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité
initiaux suivants :
les condensateurs sont déchargés : ceci doit être effectué en toute sécurité afin d’éviter toute possibilité
d’étincelle ;
aucun composant électrique, ni aucun câblage alimenté n’est exposé pendant la charge, la remise en état ou
la purge du système ;
le raccordement à la terre doit être présent en continu.
Réparation sur les composants isolés
Lors de réparations sur des composants isolés, toutes les alimentations électriques doivent être
débranchées de l’équipement sur lequel les travaux sont effectués avant tout retrait de couvercle
d’isolement, etc. Si l’équipement doit absolument être alimenté en électricité pendant l’entretien, un
dispositif de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placé au point le plus critique afin de
signaler toute situation potentiellement dangereuse.
Il convient de faire particulièrement attention aux points suivants afin de s’assurer que, lors de travaux sur
des composants électriques, le boîtier n’est pas altéré au point d’affecter le niveau de protection. Ceci doit
inclure les câbles endommagés, un nombre excessif de branchements, des bornes non conformes aux
caractéristiques d’origine, les joints endommagés, une installation incorrecte des presse-étoupes, etc.
S’assurer que l’appareil est correctement fixé.
S’assurer que les joints ou les matériaux d’isolement ne se sont pas dégradés au point qu’ils n’empêchent
plus une atmosphère inflammable de pénétrer dans le circuit. Les pièces de rechange doivent être
conformes aux caractéristiques du fabricant.
Réparation des composants intrinsèquement sûrs
N’appliquer aucune charge d’induction ou de capacité électrique permanente au circuit sans s’assurer que
celle-ci n’excède pas la tension et l’intensité autorisées pour l’équipement en cours d’utilisation.
Les composants normalement sûrs sont les seuls types sur lesquels il est possible de travailler en présence
d’une atmosphère inflammable lorsqu’ils sont alimentés. L’appareil de test doit appartenir à la classe
adaptée.
Ne remplacer les composants que par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces pourraient
enflammer le réfrigérant dans l’atmosphère en raison d’une fuite.
Summary of Contents for 74139
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 13: ...9 2 Dimension unit mm Model FSP 05...
Page 14: ...10 Model FSP 08 FSP 11...
Page 15: ...11 Model FSP 14...
Page 22: ...18 Dry contact timer connection Timer Dry contact pump connection...
Page 30: ...26 8 Exploded Diagram Model FSP 05...
Page 32: ...28 Model FSP 08 FSP 11...
Page 35: ...31 Model FSP 14...
Page 47: ...43 2 Dimensiones mm Modelos FSP 05...
Page 48: ...44 Modelos FSP 08 FSP 11...
Page 49: ...45 Modelos FSP 14...
Page 65: ...61 8 Diagrama Explosionado Model FSP 05...
Page 67: ...63 Model FSP 08 FSP 11...
Page 70: ...66 Model FSP 14...
Page 82: ...78 2 Dimension mm Mod le FSP 05...
Page 83: ...79 Mod les FSP 08 FSP 11...
Page 84: ...80 Mod le FSP 14...
Page 100: ...96 8 Sch ma Eclat Mod le FSP 05...
Page 102: ...98 Mod le FSP 08 FSP 11...
Page 105: ...101 Mod le FSP 14...
Page 117: ...113 2 Dimension mm Modell FSP 05...
Page 118: ...114 Modell FSP 08 FSP 11...
Page 119: ...115 Modell FSP 14...
Page 134: ...130 8 Explosionszeichnung Modell FSP 05...
Page 136: ...132 Modell FSP 08 FSP 11...
Page 139: ...135 Modell FSP 14...
Page 151: ...147 2 Dimensione mm Modelli FSP 05...
Page 152: ...148 Modelli FSP 08 FSP 11...
Page 153: ...149 Modelli FSP 14...
Page 169: ...165 8 Exploded Diagram Model FSP 05...
Page 171: ...167 Model FSP 08 FSP 11...
Page 174: ...170 Model FSP 14...
Page 186: ...182 2 Dimensie mm Model FSP 05...
Page 187: ...183 Model FSP 08 FSP 11...
Page 188: ...184 Model FSP 14...
Page 195: ...191 Dry contact timer verbinding Timer Dry contact pomp aansluiting...
Page 203: ...199 8 Ge xplodeerd Diagram Modellen FSP 05...
Page 205: ...201 Modellen FSP 08 FSP 11...
Page 208: ...204 Modellen FSP 14...
Page 220: ...216 2 Dimens o mm Modelo FSP 05...
Page 221: ...217 Modelo FSP 08 FSP 11...
Page 222: ...218 Modelo FSP 14...
Page 229: ...225 Conex o do temporizador de contacto seco Cron metro Conex o da bomba de contacto seco...
Page 237: ...233 8 Diagrama Explodido Modelo FSP 05...
Page 239: ...235 Modelo FSP 08 FSP 11...
Page 242: ...238 Modelo FSP 14...
Page 250: ......
Page 251: ......
Page 252: ......