14
8
9
Support Arms
Bras
Stützen
Bracci di supporto
Zijarmen
Brazos de apoyo
Braços de apoio
Stödarmar
Kannattimet
Βραχίονες Στήριξης
Ramiona podpierające
Tartókarok
Podpěrná ramena
Podporné ramená
Destek Kolları
Поддържащи рамена
Dashboard
Tableau de bord
Armaturenbrett
Cruscotto
Dashboard
Salpicadero
Painel
Instrumentbräda
Kojelauta
Κέντρο Δραστηριοτήτων
Deska rozdzielcza
Műszerfal
Přístrojová deska
Prístrojová doska
Gösterge Paneli
Километраж
Fit the ends of the arms into the slots in the bottom of the dashboard.
•
Insérer les extrémités des bras dans les trous sous le tableau de bord.
•
Stecken Sie die Enden der Stützen in die Schlitze unten am Armaturenbrett.
•
Inserire le estremità dei bracci nelle fessure del fondo del cruscotto.
•
Steek de uiteinden van de zijarmen in de gleufjes aan de onderkant van
•
het dashboard.
Introducir los extremos de los brazos en las ranuras situadas en la parte inferior
•
del salpicadero.
Inserir as extremidades dos braços nas ranhuras na base do painel.
•
Passa in armarnas ändar i öppningarna på instrumentbrädans undersida.
•
Sovita kannattimien päät kojelaudan alla oleviin aukkoihin.
•
Προσαρμόστε τις άκρες των βραχιόνων στις εσοχές στο κάτω μέρος του
•
κέντρου δραστηριοτήτων.
Wsuń końcówki ramion do otworów znajdujących się w dolnej części
•
deski rozdzielczej.
Illessze a karok végeit a műszerfal alján lévő nyílásokba.
•
Konce ramen umístěte do otvorů na spodní straně přístrojové desky.
•
Konce ramien vložte do štrbín na spodnej strane prístrojovej dosky.
•
Kolların uçlarını gösterge panelinin altındaki yuvalara takın.
•
Поставете краищата на рамената в отворите в долната част на километража.
•
From the back of the dashboard, insert four #8 x 4 cm screws through the holes in
•
the dashboard and into the arms. Tighten the screws.
Insérer quatre vis n° 8 de 4 cm dans les trous à l’arrière du tableau de bord et dans
•
les bras. Serrer les vis.
Stecken Sie vier Nr. 8 x 4 cm Schrauben durch die Löcher auf der Rückseite des
•
Armaturenbretts in die Stützen. Ziehen Sie die Schrauben fest.
Dal retro del cruscotto, inserire 4 viti #8 x 4 cm nei fori del cruscotto e nei bracci.
•
Stringere le viti.
Steek via de gaatjes aan de achterkant van het dashboard vier Nr. 8 x 4 cm
•
schroeven in de zijarmen. Draai de schroeven vast.
Desde la parte posterior del salpicadero, introducir cuatro tornillos nº 8 de 4 cm.
•
por los agujeros y atornillarlos a los brazos.
Da parte de trás do painel, inserir 4 parafusos nº8 de 4 cm através dos orifícios do
•
painel, até aos braços. Aparafusar.
Sätt in fyra #8 x 4 cm skruvar från instrumentbrädans baksida genom hålen och in
•
i armarna. Dra åt skruvarna.
Kiinnitä 4 kpl #8 x 4 cm:n ruuvia kojelaudan takaa reikien läpi kannattimiin.
•
Kiristä ruuvit.
Από το πίσω μέρος του κέντρου δραστηριοτήτων περάστε τέσσερις βίδες
•
#8 x 4 εκ. στις εσοχές του κέντρου δραστηριοτήτων και στους βραχίονες.
Βιδώστε τις βίδες.
Z tyłu deski rozdzielczej wsuń cztery śruby #8 x 4 cm przez otwory w desce do
•
otworów w ramionach. Dokręć śruby.
A műszerfal hátulja felől helyezzen négy #8 x 4 cm-es csavart a műszerfalon lévő
•
lyukakon át a karokba. Húzza meg a csavarokat.
Ze zadní strany přístrojové desky vložte čtyři šrouby č. 8 x 4 cm skrz otvory
•
v přístrojové desce do ramen. Šrouby utáhněte.
Od zadnej strany prístrojovej dosky vložte štyri skrutky č. 8 x 4 cm cez otvory do
•
prístrojovej dosky a do ramien. Skrutky utiahnite.
Gösterge panelinin arkasından, dört adet #8 x 4 cm vidayı gösterge panelindeki
•
deliklerden geçirerek kollara takın. Vidaları sıkın.
От задната част на километража, поставете четири #8 x 4 cm винта
•
в отворите на километража и в рамената. Завийте винтовете.