13
7
Screws Visible
Vis visibles
Schrauben sichtbar
Viti visibili
Schroeven zichtbaar
Tornillos visibles
Parafusos visíveis
Synliga skruvar
Ruuvit näkyvissä
Οι Βίδες Είναι Ορατές
Widoczne śruby
Látható csavarok
Viditelné šrouby
Viditeľné skrutky
Görülebilen Vidalar
Видими винтове
Look into the two holes on each end of the bumper. If the screws were inserted
•
properly in step 6, they should be visible in the holes.
If the screws are not visible, remove all four screws. Repeat step 6, making sure
•
the end of the base is fully inserted into the bumper assembly with no gaps
between the two parts.
Hint:
You may feel some resistance. Press firmly.
Regarder dans les deux trous à chaque extrémité du pare-choc. Si les vis ont été
•
correctement insérées à l'étape 6, elles doivent être visibles dans les trous.
Si les vis ne sont pas visibles, retirer les quatre vis. Répéter l'étape 6 en
•
s’assurant que les extrémités des supports sont complètement insérées dans le
pare-choc et qu’il n’y a pas d’espace entre les éléments.
Remarque :
il peut être nécessaire de forcer un peu. Appuyer fermement.
Schauen Sie in die beiden Löcher an jedem Ende der Stoßstange. Wurden
•
die Schrauben in Schritt 6 korrekt angebracht, sollten Sie in den Löchern
sichtbar sein.
Sind die Schrauben nicht sichtbar, nehmen Sie alle vier Schrauben wieder
•
heraus. Wiederholen Sie Schritt 6, und achten Sie dabei darauf, dass das
Sockelende vollständig in die Stoßstangeneinheit hineingesteckt wurde und
mit dieser abschließt, sodass zwischen den beiden Teilen kein Spalt ist.
Hinweis:
Möglicherweise spüren Sie einen Widerstand. In diesem Fall fest drücken.
Guardare nei due fori su ogni estremità del paraurti. Le viti nei fori devono
•
essere visibili se inserite correttamente.
Se non fossero visibili, rimuovere tutte e 4 le viti. Ripetere il punto 6,
•
assicurandosi che l'estremità della base sia completamente inserita nel paraurti
senza spazi tra le due parti.
Suggerimento:
potreste incontrare una certa resistenza. Premere con forza.
Kijk in de twee gaatjes aan de uiteinden van de bumper. Als u de schroeven
•
in stap 6 op de juiste manier heeft vastgedraaid, moeten ze zichtbaar zijn in
de gaatjes.
Als u de schroeven niet kunt zien, moet u alle vier de schroeven verwijderen.
•
Herhaal stap 6, en zorg ervoor dat u de uiteinden van het onderstuk helemaal
in de bumper steekt. De onderdelen moeten zonder speling op elkaar aansluiten.
Tip:
U kunt wat weerstand voelen. Flink drukken.
Mirar los dos agujeros de los extremos del parachoques; si los tornillos se han
•
colocado correctamente, en el paso 6, estos tienen que verse en los agujeros.
Si los tornillos no se ven, es necesario quitarlos y repetir el paso 6 asegurándose
•
de que el extremo de la base esté bien colocado dentro del conjunto del
parachoques y de que no haya espacios entre las dos piezas.
Consejo:
es posible que el montaje presente un poco de resistencia, de modo
que hay que hacer presión con firmeza.
Verificar os dois orifícios em cada extremidade do pára-choques. Se os
•
parafusos foram bem inseridos na etapa 6, devem estar visíveis nos orifícios.
Se os parafusos não estiverem visíveis, retirar os 4 parafusos. Repetir a etapa 6,
•
verificando se a extremidade da base está bem inserida no pára-choques,
sem espaços vazios entre as duas peças.
Atenção:
É normal sentir alguma resistência. Pressionar com firmeza.
Titta i de två hålen på kofångarens vardera ände. Om skruvarna har fästs
•
korrekt i steg 6, kommer de att synas i hålen.
Om skruvarna inte syns, ska du skruva ut alla fyra. Upprepa steg 6 och se till att
•
basdelens ände är helt införd i den monterade kofångaren och att det inte finns
något glapp mellan de två delarna.
Tips:
Du kan känna ett visst motstånd. Tryck bestämt.
Katso puskurin kummassakin päässä olevia kahta reikää. Jos ruuvit on
•
kiinnitetty oikein kohdassa 6 , niiden pitäisi näkyä rei'issä.
Jos ruuvit eivät näy, irrota kaikki 4 ruuvia. Tee kohta 6 uudelleen ja varmista,
•
että jalustan pää tulee kunnolla puskuriosan sisään eikä osien väliin jää rakoja.
Vinkki:
Kiinnitys saattaa vaatia voimaa. Paina lujasti.
Κοιτάξτε μέσα στις δύο εσοχές που βρίσκονται στις άκρες του προφυλακτήρα.
•
Εάν έχετε τοποθετήσει τις βίδες σωστά στο βήμα 6, θα πρέπει να είναι ορατές
από τις εσοχές.
Εάν οι βίδες δεν είναι ορατές, αφαιρέστε και τις τέσσερις βίδες. Επαναλάβετε
•
το βήμα 6 και βεβαιωθείτε ότι η άκρη της βάσης είναι πλήρως προσαρμοσμένη
στο συναρμολογημένο προφυλακτήρα χωρίς να υπάρχει κανένα κενό μεταξύ
των δύο κομματιών.
Συμβουλή:
Ίσως χρειαστείτε τη βοήθεια ενός ενηλίκου. Πιέστε.
Obejrzyj dwa otwory po obu stronach zderzaka. Jeśli w 6. etapie śruby zostały
•
dobrze wprowadzone, powinny być widoczne w otworach.
Jeśli nie widać śrub, wyjmij wszystkie cztery śruby. Powtórz etap 6. tak, aby
•
końcówka podstawy była całkowicie wsunięta do zestawu zderzaka,
bez żadnych odstępów między tymi częściami.
Wskazówka:
Możesz poczuć pewien opór. Mocno dociśnij.
Nézzen az ütköző végein lévő két-két lyukba. Ha a csavarokat a 6. lépésben
•
megfelelően helyezték be, láthatóknak kell lenniük a lyukakban.
Ha a csavarok nem láthatók, vegye ki mind a négyet. Ismételje meg a 6. lépést
•
meggyőződve arról, hogy az alapzat vége teljesen az ütköző szerelvénybe van
illesztve, és nem maradt rés az alkatrészek között.
Tanács:
némi ellenállást tapasztalhat. Nyomja össze erősen.
Podívejte se do dvou otvorů na každém konci nárazníku. Jestliže byly šrouby
•
v kroku 6 vloženy správně, měly by být v otvorech vidět.
Jestliže šrouby vidět nejsou, vyjměte všechny čtyři šrouby. Opakujte krok
•
6 a ujistěte se, že je konec základny do sestavy nárazníku zcela zasunut a že
mezi oběma díly nejsou žádné mezery.
Tip:
Možná pocítíte určitý odpor. Silně zatlačte.
Pozrite sa do dvoch otvorov na každom konci nárazníka. Ak skrutky boli v 6.
•
kroku vložené správne, mali by byť v otvoroch viditeľné.
Ak skrutky nie sú viditeľné, vyberte všetky štyri skrutky. Zopakujte 6. krok,
•
pričom dbajte, aby bol koniec základne plne vložený do sústavy nárazníka tak,
aby medzi týmito dvoma dielmi neboli žiadne medzery.
Tip:
Možno pocítite istý odpor. Pevne zatlačte.
Tamponun her iki ucunda yer alan iki deliği inceleyin. Vidalar 6. adımda doğru
•
şekilde yerleştirilmişse, deliklerde görülebilmeleri gerekir.
Vidalar görünmüyorsa, dört vidayı da çıkarın. 6. adımı tekrarlayın ve tabanın
•
ucunun tampon düzeneğine iki parça arasında hiçbir boşluk kalmayacak
şekilde tam olarak yerleştirildiğinden emin olun.
İpucu:
Bir miktar direnç hissedebilirsiniz. Sıkıca bastırın.
Погледнете през отворите на всеки от краищата на бронята. В случай,
•
че винтовете са поставени правилно при стъпка 6, те трябва да се виждат
в отворите.
Когато винтовете не са видими, свалете и четирите винта. Повторете
•
стъпка 6, като се уверите, че края на основата е поставен напълно
в сглобката на бронята , без луфтове между двете части.
Съвет:
Може да усетите известно съпротивление. Натиснете силно.