11
Illessze a kart az alapzaton lévő tengelybe, az ábra szerinti módon.
•
Helyezzen egy #8 x 3,5 cm-es alátétes csavart a karon lévő lyukon leresztül az
•
alapzatba. Húzza meg a csavart.
Ismételje meg az eljárást a másik kar és az alapzat összeillesztéséhez.
•
Rameno připevněte k hlavici základny, jak je znázorněno.
•
Otvorem v rameni prostrčte do základny šroub s nákružkem č. 8 x 3,5 cm.
•
Šroub utáhněte.
Pro připojení druhého ramene k základně tento postup opakujte.
•
Rameno upevnite na hlavicu na základni, ako je znázornené.
•
Skrutku s podložkovou hlavicou č. 8 x 3,5 cm vložte cez otvor do ramena a do
•
základne. Skrutku utiahnite.
Pro pripojenie ďalšieho ramena k základni tento postup zopakujte.
•
Bir kolu gösterilen şekilde bir tabandaki göbeğe takın.
•
Bir adet #8 x 3,5 cm rondela başlı vidayı koldaki delikten geçirerek tabana takın.
•
Vidayı sıkın.
Diğer kol ile tabanı birbirine bağlamak için bu işlemi tekrarlayın.
•
Поставете рамото на главината върху основата по указания начин.
•
Поставете #8 x 3,5 cm винта с шайба в отворите на рамото и в основата.
•
Завийте винтовете.
Повторете процедурата, за да прикрепите другото рамо и основата.
•
5
Bumper Assembly
Assemblage du pare-choc
Stoßstangeneinheit
Paraurti
Bumper
Conjunto del parachoques
Pára-choques
Den monterade kofångaren
Puskurin kokoaminen
Συναρμολόγηση Προφυλακτήρα
Montaż zderzaka
Ütköző összeszerelése
Sestava nárazníku
Sústava nárazníka
Tampon Düzeneği
Сглобяване на бронята
Base Ends
Extrémités des supports
Sockelenden
Estremità della base
Uiteinden onderstukken
Extremos de la base
Extremidades da base
Basdelens ändar
Jalustojen päät
Άκρες Βάσης
Podstawy Końcówki
Alapzat Végek
Konce základny
Konce základne
Taban Uçları
Основа Краища
Insert the ends of each base into the slots in the bumper assembly as shown.
•
Insérer l'extrémité de chaque support dans les ouvertures du pare-choc,
•
comme illustré.
Stecken Sie die beiden Sockelenden in die entsprechende Öffnung
•
der Stoßstangeneinheit.
Inserire le estremità di ogni base nelle fessure del paraurti come illustrato.
•
Steek de uiteinden van de onderstukken in de gleufjes van de bumper.
•
Introducir los extremos de las dos piezas de la base en las ranuras del
•
parachoques según muestra el dibujo.
Inserir as extremidades de cada base nas ranhuras do pára-choques, como
•
mostra a imagem.
För in ändarna på vardera basdel i öppningarna i den monterade kofångaren
•
som bilden visar.
Työnnä kummankin jalustan pää puskuriosassa oleviin aukkoihin kuvan mukaisesti.
•
Προσαρμόστε τα άκρα κάθε βάσης στις εσοχές του συναρμολογημένου
•
προφυλακτήρα, όπως απεικονίζεται.
Wsuń końcówki każdej podstawy do szczelin w zmontowanym zestawie
•
zderzaka, jak pokazano na ilustracji.
Illessze az alapzatok végeit az ütközö szerelvény nyílásaiba, az ábra
•
szerinti módon.
Konce každé základny vložte do otvorů v sestavě nárazníku, jak je znázorněno.
•
Konce každej základne vložte do štrbín na sústave nárazníka, ako je znázornené.
•
Her bir tabanın uçlarını gösterilen şekilde tampon düzeneğindeki
•
yuvalara yerleştirin.
Поставете краищата на всяка основа в отворите на бронята по
•
указания начин.