background image

35

G

Care   

F

Entretien   

D

Pflege   

N

Onderhoud 

I

Manutenzione   

E

Mantenimiento   

K

Vedligeholdelse   

P

Manutenção   

T

Hoito-ohjeet   

M

Vedlikehold   

s

Skötsel   

R

ºÚÔÓÙ›‰·   

T

 •  Pehmusteen, syöttötuolin, pöydän, tarjottimen ja lelun voi pyyhkiä mietoon 

pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä 

voimakkaita äläkä hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.

 

•  Istuinvyöt voi puhdistaa pyyhkimällä tai pestä koneessa. Pese ne viileässä 

vedessä hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Ripusta vyöt  

kuivumaan.

 

•  Tarjottimen, lelun ja istuinvyöt voi panna myös astianpesukoneen ylätasolle 

(tai alatasolle, ellet käytä kuivausohjelmaa). 

 

Pehmusteen irrotus:

 

•  Purista istuimen takana olevia istuinvöiden irrotusnappuloita yhteen, ja irrota 

istuinvyöt tapista.

 

•  Vedä istuinvyöt irti istuimen etupuolelta.

 

•  Irrota pehmusteen koukut istuimen etureunasta. Irrota pehmusteen yläreuna 

selkänojan ympäriltä.

 

•  Pehmusteen kiinnitys: Katso kokoonpano-ohjeen kohtia 17–19.

 

TÄRKEÄÄ! 

Älä koskaan käytä tuolia ilman istuinvöitä. Pane istuinvyöt pesun 

jälkeen takaisin paikalleen.

M

 •  Setetrekket, barnestolen, brettene og leken kan vaskes med mildt såpevann 

og en fuktig klut. Unngå bruk av blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler 

eller skuremidler. Skyll med vann for å fjerne såperester.

 

•  Sikkerhetsselen kan tørkes av eller vaskes i vaskemaskin. Maskinvaskes  

i kaldt vann på finvask. Unngå bruk av blekemidler. Tørk trekket ved å henge 

det opp.

 

•  Matbrettet, leken og sikkerhetsselen kan også vaskes i øverste skuff i 

oppvaskmaskin (eller bruk nederste skuff uten å bruke tørking).  

 

Slik tar du av setetrekket:

 

•  På baksiden av stolen klemmer du utløsertappene for sikkerhetsselen sam-

men og fjerner sikkerhetsselen fra festet.

 

•  På forsiden av stolen drar du i sikkerhetsselen for å ta den av.

 

•  Løsne setetrekkhektene fra den fremre kanten på setet. Løft den øvre kanten 

av setetrekket av seteryggen.

 

•  Slik tar du på setetrekket igjen: Se monteringstrinn 17 til 19.

 

VIKTIG! 

Produktet må aldri brukes uten sikkerhetsutstyret. Sett sikkerhetsselen 

på igjen etter rengjøring.

s

 •  Dyna, stol, brickor och leksak kan torkas av med milt rengöringsmedel och 

en fuktig trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte slipande eller frätande 

rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten.

 

•  Säkerhetsselen kan torkas av eller tvättas i maskin. Tvätta i maskin på låg 

temperatur med skontvättprogram. Använd inte blekmedel. Dropptorka.

 

•  Matbrickan, leksaken och säkerhetsselen kan även maskindiskas i den övre 

diskkorgen (eller i den nedre korgen utan torkprogram). 

 

Ta ur dynan så här:

 

•  Tryck ihop säkerhetsselens frigöringsflikar och lossa säkerhetsselen från 

stiftet bakifrån.

 

•  Dra för att ta bort säkerhetsselen framifrån.

 

•  Lossa dynans krokar från sitsens framkant. Lyft av dynans övre del  

från ryggstödet.

 

•  Sätt tillbaka dynan så här: följ steg 17–19 i monteringsanvisningarna.

 

VIKTIGT! 

Använd aldrig den här produkten utan säkerhetsselen. Sätt tillbaka 

säkerhetsselen efter rengöring.

R

 

  Για να καθαρίσετε το κάλυμμα, το καρεκλάκι, τους δίσκους και το παιχνίδι, μπορείτε 

να τα σκουπίσετε με ένα πανί βρεγμένο με λίγη σαπουνάδα. Μη χρησιμοποιείτε 

λευκαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά προϊόντα καθαρισμού. 

Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να απομακρύνετε τα υπολείμματα σαπουνάδας.

 

  Το σύστημα συγκράτησης μπορείτε να το καθαρίσετε επιτόπου ή να το πλύνετε στο 

πλυντήριο. Πλύντε το με κρύο νερό στο πρόγραμμα για ευαίσθητα. Μη χρησιμοποιείτε 

λευκαντικό. Απλώστε το για να στεγνώσει.

 

  Ο δίσκος φαγητού, το παιχνίδι και το σύστημα συγκράτησης πλένονται στο πλυντήριο 

πιάτων τοποθετώντας τον στο πάνω καλάθι του πλυντηρίου (αν τον βάλετε στο κάτω 

καλάθι μη χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα στεγνώματος).

 

Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα:

 

  Κοιτώντας το προϊόν από πίσω, πιέστε ταυτόχρονα και τις δύο ασφάλειες του 

συστήματος συγκράτησης για να απελευθερωθεί το σύστημα συγκράτησης από  

την προεξοχή.

 

  Κοιτώντας το προϊόν από μπροστά, τραβήξτε για να βγάλετε το  

σύστημα συγκράτησης.

 

  Βγάλτε τα άγκιστρα του καλύμματος από την μπροστινή άκρη του καθίσματος. 

Ανασηκώστε και βγάλτε το πάνω μέρος του καλύμματος από την πλάτη  

του καθίσματος.

 

  Για να ξαναβάλετε το κάλυμμα: ακολουθήστε τα βήματα 17-19 της Συναρμολόγησης.

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν χωρίς το σύστημα συγκράτησης. 

Επανατοποθετείτε πάντοτε τις ζώνες μέσης/ώμου και τη ζώνη καβάλου.

Summary of Contents for J6995

Page 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Page 2: ...ta di avvertenza con la vostra lingua E Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto El montaje debe ser realizado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje de...

Page 3: ...empfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed...

Page 4: ...ja loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita...

Page 5: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Page 6: ...f Vollst ndigkeit pr fen N BELANGRIJK Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk ze met de afgebeelde inhoud I IMPORTANTE Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista...

Page 7: ...Nr 10 x 5 6 cm Schraube 2 N Nr 10 x 5 6 cm schroef 2 I 2 Vite 10 x 5 6 cm E 2 Tornillos 10 de 5 6 cm K 10 x 5 6 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos no 10 de 5 6 cm T Kaksi 10 x 5 6 sentin ruuvia M 2 skruer n...

Page 8: ...dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strut...

Page 9: ...en sitter fast i ramr ren R 8 x 1 9 cm G Match the number labels on the front base with the number labels on the frames Fit the front base into the holes in the frame F Faire correspondre les chiffres...

Page 10: ...pata y atornillarlos Tirar de la base trasera para asegurarse de que haya quedado bien sujeta Quitar de las patas y de las bases delantera y trasera los adhesivos de los n meros y desecharlos G Assem...

Page 11: ...age D Zusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KS dan samles produktet PMontagem T Kokoaminen MMontering s Montering R 6 G Fit the seat bottom onto the frame tubes F Fixer le bas du si ge...

Page 12: ...even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan de zitting I Inserire una vite di fissaggio da 8 x 1 9 cm in ogni lato del fondo del seggiolino e stringere Tirare lo schienale verso...

Page 13: ...t auf den Rahmenstangen sitzen N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in de beide framebuizen en draai vast Trek even aan de dopjes om te controleren of ze goed aan de framebuizen vastzitten I Inserire una...

Page 14: ...nato per essere inserito nella parte inferiore del fondo del seggiolino in una sola direzione Se il poggiapiedi non dovesse agganciarsi ruotarlo fino a quando non si inserisce correttamente nel fondo...

Page 15: ...que ha quedado bien fijado El montaje del juguete ha finalizado Atenci n este juguete ha sido dise ado para montarse la primera vez que se juega con l y posteriormente guardarse montado K Drej fodst t...

Page 16: ...t ta bort den R G Wipes Holder F Compartiment pour lingettes D Wischtuchhalter N Doekjeshouder I Porta salviette E Estuche para toallitas K Servietholder P Suporte para len os e toalhinhas T Pyyherasi...

Page 17: ...ussenklemmetjes vast aan de zitting I Posizionare la tasca superiore dell imbottitura sullo schienale Posizionare i fermi situati sul bordo anteriore dell imbottitura sul fondo del seggiolino E Encaja...

Page 18: ...pi facile agganciarlo o riagganciarlo al prodotto quando allacciato Afferrare il sistema di bloccaggio in modo tale che le cinghie delle spalle siano in alto e la cinghia del cavallo in basso Far pass...

Page 19: ...spalle per i bambini di taglia grande Dal retro del prodotto agganciare le estremit delle cinghie delle spalle al perno E Desde la parte delantera de la trona introducir los extremos de las cintas de...

Page 20: ...e verwijderen door op het tabje te drukken en het speeltje eruit te tillen I Inserire e agganciare la linguetta del giocattolo a una delle fessure del ripiano Suggerimento Premere la linguetta e solle...

Page 21: ...mpfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed i...

Page 22: ...loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita py...

Page 23: ...che sia bloccato correttamente E Apretar los botones de ajuste de altura de la silla en los laterales Subir o bajar la silla y fijarla en la posici n que resulte m s adecuada de las siete posibles Sol...

Page 24: ...ur adapter le produit l enfant D F r perfekten Sitz einstellen N In de juiste stand zetten I Personalizzato per Ogni Taglia E Ajustar la trona a la medida del ni o K S dan tilpasses stolen P Ajuste a...

Page 25: ...it en zet het stoeltje in de gewenste stand rechtop half achterover of achterover Laat de stoelvergrendeling los Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld I Sollevare...

Page 26: ...che si senta uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agga...

Page 27: ...h dra axelremmen ned t R 2 G To loosen the waist straps Feed the free end of the waist strap up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle P...

Page 28: ...en l se enden av magestroppen mindre Slik l sner du skulderstroppene L ft opp selestrammeren Merk N r du har justert sikkerhetsutstyret slik at det passer til barnet m du dra i det for kontrollere at...

Page 29: ...roies d paule D Schulterriemen N Schouderriempjes I Cinghie delle Spalle E Cintas de los hombros K Skulderremme P Al as de ombros T Olkavy t M Skulderstropper s Axelremmar R GSecure Child FComment ins...

Page 30: ...rna f r att lossa dem fr n ryggst det dynan framifr n Tryck f r att lossa axelremmarna fr n slitsarna i midjeremmens sp nne F rvara axelremmarna p s ker plats f r framtida anv ndning R 1 GUsing the Tr...

Page 31: ...enendo premuto il tasto frontale del ripiano base Spingere o tirare in avanti o indietro il ripiano stringendo entrambe le chiusure situate sotto il ripiano base E Si lo desea puede ajustar la bandeja...

Page 32: ...yd n voi irrottaa kahdella tavalla Paina alusp yd n etureunassa olevaa nappia ja ved p yt irti Purista molempia alusp yd n alla olevia salpoja ja ved p yt irti M Slik tar du av underbrettet Trykk p k...

Page 33: ...re a base T Rungon salvoista painaen taita alusta kokoon M Trykk p rammesperrene og skyv sokkelen s Tryck p ramsp rrarna och sedan p basen R GUsing the Brakes FUtilisation des freins DGebrauch der Bre...

Page 34: ...t veiligheidstuigje Na het schoonmaken altijd het veiligheidstuigje weer bevestigen I Passare l imbottitura il seggiolone i ripiani e il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro Non candeg...

Page 35: ...bruk av blekemidler T rk trekket ved henge det opp Matbrettet leken og sikkerhetsselen kan ogs vaskes i verste skuff i oppvaskmaskin eller bruk nederste skuff uten bruke t rking Slik tar du av setetre...

Page 36: ...spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303...

Reviews: