background image

25

3

G

  Upright

F

  Position redressée

D

  Aufrecht

N

  Rechtop

I

  Verticale

E

  Recto

K

  Oprejst

P

  Posição vertical

T

  Pystyasento

M

  Sittestilling

s

  Upright

R

  Όρθια Θέση

G

  Semi-Recline

F

  Position semi-inclinée 

D

  Halb aufrecht 

N

  Half achterover 

I

  Semi-inclinato 

E

  Semirreclinado

K

  Delvist tilbagelænet 

P

  Semi-reclinada  

T

  Puolimakaavaan 

M

  Midtstilling

s

  Halvliggande

R

  Ημι-Ανάκληση 

G

  Recline

F

  Position inclinée

D

  Zurückgelehnt

N

  Achterover

I

  Inclinato

E

  Inclinado

K

  Tilbagelænet

P

  Reclinar

T

  Makuuasento

M

  Liggestilling

s

  Liggande

R

  Πλήρης 

Ανάκληση

G

  Seat Recline

F

  Inclinaison du siège

D

  Sitzwinkel

N

  Zitstand

I

  Inclinazione Seggiolino

E

  Inclinación del asiento

K

  Sædeindstilling

P

  Posição reclinada

T

  Istuimen kallistus

M

  Liggestilling

s

  Sitsens lutning

R

  Κάθισμα σε Ανάκληση

G

 Customize for a Perfect Fit   

F

 Pour adapter le produit à l’enfant   

D

 Für perfekten Sitz einstellen   

N

 In de juiste stand zetten   

I

 Personalizzato per Ogni Taglia   

E

 Ajustar la trona a la medida del niño   

K

 Sådan tilpasses stolen   

P

 Ajuste a cadeira à medida certa   

T

 Tuolin säätäminen   

M

 Tilpasse stolen til barnet   

s

 Kan anpassas perfekt för ditt barn   

R

 

Προσαρμόστε το Προϊόν στις Ανάγκες του Παιδιού

G

 •  While pulling the seat recline  

latch, lift or lower the seat to  

the desired position: 

upright,  

semi-recline or recline.

 

•  Release the seat recline latch.

 

•  Push on the seat back to be  

sure the it is secure.

F

 •  Tout en tirant sur le verrou  

d’inclinaison du siège, lever ou  

baisser le siège à l’inclinaison  

désirée : 

redressée, semi- 

inclinée ou inclinée

.

 

•  Relâcher le verrou.

 

•  Pousser sur le dossier du siège pour s’assurer qu’il est bien verrouillé.

D

 •  Am Sitzwinkelregler ziehen, und gleichzeitig den Sitz durch Anheben  

oder Senken in die gewünschte Position bringen: 

aufrecht, halb aufrecht 

oder zurückgelehn

t.

 

•  Den Sitzwinkelregler loslassen.

 

•  Gegen die Rückenlehne drücken, um sicherzugehen, dass der Sitz in der 

gewünschten Position bleibt.

N

 •  Trek de stoelvergrendeling uit en zet het stoeltje in de gewenste stand:  

rechtop, half achterover of achterover

.

 

•  Laat de stoelvergrendeling los.

 

•  Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld. 

I

 •  Sollevare o abbassare il seggiolino sulla posizione desiderata tenendo  

premuta la chiusura di inclinazione del seggiolino: 

verticale, semi-inclinato 

o inclinato.

 

•  Rilasciare la chiusura.

 

•  Premere lo schienale per controllare che sia bloccato correttamente.

E

 •  Tirar del pasador y, al mismo tiempo, levantar o bajar el respaldo hasta la 

posición deseada: 

recto, semirreclinado o reclinado

.

 

•  Soltar el pasador.

 

•  Empujar el respaldo para comprobar que ha quedado bien asegurado.

K

 •  Træk i indstillingslåsen, og hæv eller sænk sædet til den ønskede stilling: 

oprejst, delvist tilbagelænet eller tilbagelænet

.

 

•  Slip indstillingslåsen.

 

•  Skub på ryglænet for at kontrollere, at det sidder fast.

P

 •  Puxando a lingueta para reclinar a cadeira, levante ou baixe a cadeira para  

a posição desejada: 

vertical, semi-reclinada ou reclinada

.

 

•  Solte a lingueta.

 

•  Pressione as costas da cadeira para verificar se a cadeira está bem fixa.

T

 •  Kallistussalvasta vetäen nosta tai laske istuin haluamaasi asentoon:  

pystyasentoon, puolimakaavaan tai makuuasentoon

.

 

•  Irrota otteesi salvasta.

 

•  Varmista selkänojaa painamalla, että se on kunnolla paikallaan.

M

 •  Dra i stolstillingshåndtaket mens du hever eller senker setet til ønsket  

posisjon: 

sittestilling, midtstilling eller liggestilling

.

 

•  Slipp stolstillingshåndtaket.

 

•  Skyv på seteryggen for å forsikre deg om at den er godt festet.

s

 •  Dra i lutningsspärren samtidigt som du lyfter eller sänker ryggstödet till  

önskat läge: 

sittande, halvliggande eller liggande

.

 

•  Släpp lutningsspärren.

 

•  Tryck ryggstödet nedåt för att kontrollera att det sitter fast.

R

 

  Ενώ τραβάτε το μάνταλο ανάκλησης σηκώστε ή χαμηλώστε το κάθισμα στη θέση που 

επιθυμείτε: 

όρθιο, ημι-ανάκληση ή πλήρης ανάκληση

.

 

• 

Αφήστε το μάνταλο ανάκλησης.

 

• 

Σπρώξτε την πλάτη για να σιγουρευτείτε ότι το κάθισμα έχει ασφαλίσει στη θέση του.

G

  Seat Recline Latch

F

  Verrou d’inclinaison du siège

D

  Sitzwinkelregler

N

  Stoelvergrendeling

I

  Chiusura per Inclinazione Seggiolino

E

  Pasador para inclinar el asiento 

K

  Indstillingslås

P

  Lingueta para reclinar a cadeira

T

  Istuimen kallistussalpa

M

  Stolstillingshåndtak

s

  Lutningsspärr

R

  Μάνταλο Ανάκλησης

Summary of Contents for J6995

Page 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Page 2: ...ta di avvertenza con la vostra lingua E Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto El montaje debe ser realizado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje de...

Page 3: ...empfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed...

Page 4: ...ja loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita...

Page 5: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Page 6: ...f Vollst ndigkeit pr fen N BELANGRIJK Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk ze met de afgebeelde inhoud I IMPORTANTE Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista...

Page 7: ...Nr 10 x 5 6 cm Schraube 2 N Nr 10 x 5 6 cm schroef 2 I 2 Vite 10 x 5 6 cm E 2 Tornillos 10 de 5 6 cm K 10 x 5 6 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos no 10 de 5 6 cm T Kaksi 10 x 5 6 sentin ruuvia M 2 skruer n...

Page 8: ...dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strut...

Page 9: ...en sitter fast i ramr ren R 8 x 1 9 cm G Match the number labels on the front base with the number labels on the frames Fit the front base into the holes in the frame F Faire correspondre les chiffres...

Page 10: ...pata y atornillarlos Tirar de la base trasera para asegurarse de que haya quedado bien sujeta Quitar de las patas y de las bases delantera y trasera los adhesivos de los n meros y desecharlos G Assem...

Page 11: ...age D Zusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KS dan samles produktet PMontagem T Kokoaminen MMontering s Montering R 6 G Fit the seat bottom onto the frame tubes F Fixer le bas du si ge...

Page 12: ...even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan de zitting I Inserire una vite di fissaggio da 8 x 1 9 cm in ogni lato del fondo del seggiolino e stringere Tirare lo schienale verso...

Page 13: ...t auf den Rahmenstangen sitzen N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in de beide framebuizen en draai vast Trek even aan de dopjes om te controleren of ze goed aan de framebuizen vastzitten I Inserire una...

Page 14: ...nato per essere inserito nella parte inferiore del fondo del seggiolino in una sola direzione Se il poggiapiedi non dovesse agganciarsi ruotarlo fino a quando non si inserisce correttamente nel fondo...

Page 15: ...que ha quedado bien fijado El montaje del juguete ha finalizado Atenci n este juguete ha sido dise ado para montarse la primera vez que se juega con l y posteriormente guardarse montado K Drej fodst t...

Page 16: ...t ta bort den R G Wipes Holder F Compartiment pour lingettes D Wischtuchhalter N Doekjeshouder I Porta salviette E Estuche para toallitas K Servietholder P Suporte para len os e toalhinhas T Pyyherasi...

Page 17: ...ussenklemmetjes vast aan de zitting I Posizionare la tasca superiore dell imbottitura sullo schienale Posizionare i fermi situati sul bordo anteriore dell imbottitura sul fondo del seggiolino E Encaja...

Page 18: ...pi facile agganciarlo o riagganciarlo al prodotto quando allacciato Afferrare il sistema di bloccaggio in modo tale che le cinghie delle spalle siano in alto e la cinghia del cavallo in basso Far pass...

Page 19: ...spalle per i bambini di taglia grande Dal retro del prodotto agganciare le estremit delle cinghie delle spalle al perno E Desde la parte delantera de la trona introducir los extremos de las cintas de...

Page 20: ...e verwijderen door op het tabje te drukken en het speeltje eruit te tillen I Inserire e agganciare la linguetta del giocattolo a una delle fessure del ripiano Suggerimento Premere la linguetta e solle...

Page 21: ...mpfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed i...

Page 22: ...loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita py...

Page 23: ...che sia bloccato correttamente E Apretar los botones de ajuste de altura de la silla en los laterales Subir o bajar la silla y fijarla en la posici n que resulte m s adecuada de las siete posibles Sol...

Page 24: ...ur adapter le produit l enfant D F r perfekten Sitz einstellen N In de juiste stand zetten I Personalizzato per Ogni Taglia E Ajustar la trona a la medida del ni o K S dan tilpasses stolen P Ajuste a...

Page 25: ...it en zet het stoeltje in de gewenste stand rechtop half achterover of achterover Laat de stoelvergrendeling los Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld I Sollevare...

Page 26: ...che si senta uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agga...

Page 27: ...h dra axelremmen ned t R 2 G To loosen the waist straps Feed the free end of the waist strap up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle P...

Page 28: ...en l se enden av magestroppen mindre Slik l sner du skulderstroppene L ft opp selestrammeren Merk N r du har justert sikkerhetsutstyret slik at det passer til barnet m du dra i det for kontrollere at...

Page 29: ...roies d paule D Schulterriemen N Schouderriempjes I Cinghie delle Spalle E Cintas de los hombros K Skulderremme P Al as de ombros T Olkavy t M Skulderstropper s Axelremmar R GSecure Child FComment ins...

Page 30: ...rna f r att lossa dem fr n ryggst det dynan framifr n Tryck f r att lossa axelremmarna fr n slitsarna i midjeremmens sp nne F rvara axelremmarna p s ker plats f r framtida anv ndning R 1 GUsing the Tr...

Page 31: ...enendo premuto il tasto frontale del ripiano base Spingere o tirare in avanti o indietro il ripiano stringendo entrambe le chiusure situate sotto il ripiano base E Si lo desea puede ajustar la bandeja...

Page 32: ...yd n voi irrottaa kahdella tavalla Paina alusp yd n etureunassa olevaa nappia ja ved p yt irti Purista molempia alusp yd n alla olevia salpoja ja ved p yt irti M Slik tar du av underbrettet Trykk p k...

Page 33: ...re a base T Rungon salvoista painaen taita alusta kokoon M Trykk p rammesperrene og skyv sokkelen s Tryck p ramsp rrarna och sedan p basen R GUsing the Brakes FUtilisation des freins DGebrauch der Bre...

Page 34: ...t veiligheidstuigje Na het schoonmaken altijd het veiligheidstuigje weer bevestigen I Passare l imbottitura il seggiolone i ripiani e il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro Non candeg...

Page 35: ...bruk av blekemidler T rk trekket ved henge det opp Matbrettet leken og sikkerhetsselen kan ogs vaskes i verste skuff i oppvaskmaskin eller bruk nederste skuff uten bruke t rking Slik tar du av setetre...

Page 36: ...spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303...

Reviews: