background image

2

G

 •  Please read these instructions before assembly and use of this product. 

 

•  Adult assembly is required. 

 

•  Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).

 

•  Product features and decorations may vary from the picture on the cover.

 

Note:

 This product comes with replacement warning labels which you can 

apply over the factory applied warning label if English is not your primary  

language. Select the warning label with the appropriate language for you.

F

 •  Lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit. 

 

•  L’assemblage doit être effectué par un adulte. 

 

•  Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).

 

•  Les caractéristiques du produit peuvent varier par rapport à l’illustration sur 

la couverture.

 

Remarque :

 Ce produit est livré avec des étiquettes autocollantes de mise  

en garde à coller sur celle qui a été apposée à l’usine si l’anglais n’est pas  

la langue maternelle de l’utilisateur. Choisissez l’étiquette rédigée dans la  

langue appropriée.

D

 •  Die Anleitung vor Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte  

sorgfältig durchlesen. 

 

•  Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. 

 

•  Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich  

(nicht enthalten).

 

•  Abweichungen vom abgebildeten Foto in Farbe und Gestaltung vorbehalten. 

Hinweis:

 Dieses Produkt enthält Ersatzwarnaufkleber, sodass Sie über den 

fabrikmäßig am Produkt angebrachten, englischen Aufkleber den Aufkleber  

in Ihrer Sprache anbringen können. Wählen Sie sich hierzu den Aufkleber 

Ihrer Sprache.

N

 •  Lees vóór het in elkaar zetten en het gebruik van dit product eerst  

deze gebruiksaanwijzing. 

 

•  Moet door volwassene in elkaar worden gezet. 

 

•  Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).

 

•  Bepaalde producteigenschappen en -details kunnen afwijken van die op  

de foto.

 

N.B.:

 Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwingsstickers die 

u over de Engelse sticker die in de fabriek is opgeplakt, kunt plakken als Engels 

niet uw moedertaal is. Kies de waarschuwingssticker met de gewenste taal.

I

 •  Leggere queste istruzioni prima del montaggio e dell’uso. 

 

•  Il giocattolo deve essere montato da un adulto. 

 

•  Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).

 

•  Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto all’illustrazione  

della copertina.

 

Nota:

 Questo prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da 

applicare sopra quelle applicate durante la produzione se l’Inglese non fosse la 

vostra lingua primaria. Selezionare l’etichetta di avvertenza con la vostra lingua.

E

 •  Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto. 

 

•  El montaje debe ser realizado por un adulto.

 

•  Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella  

(no incluido).

 

•  Las características del producto pueden ser distintas de las mostradas en  

la fotografía de la portada.

 

Nota:

 Este producto viene con adhesivos de advertencia extra que usted puede 

poner sobre el que viene de fábrica si su idioma no es el inglés. Elija el que 

esté escrito en el idioma que usted desee.

K

 •  Læs venligst denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug. 

 

•  Produktet skal samles af en voksen. 

 

•  Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medf ølger ikke) til at samle produktet.

 

•  Produktet kan afvige fra billedet på forsiden.

 

Bemærk:

 Produktet leveres med advarselsmærkater, som kan sættes hen over  

de mærkater, der er sat på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet  

sprog end engelsk. Vælg den mærkat, der er skrevet på det ønskede sprog.

P

 •  Por favor, leia estas instruções antes da montagem e utilização  

deste produto.  

 

•  Requer montagem por parte de um adulto. 

 

•  Ferramenta necessária para a montagem: chave de fendas Phillips  

(não incluída). 

 

•  As características do produto podem diferir da imagem na capa.

 

Atenção:

 Este produto inclui etiquetas de advertência que pode aplicar sobre 

a advertência colocada na fábrica, se a sua língua materna não for o inglês. 

Seleccione a etiqueta de advertência com a língua adequada para si.

T

 •  Lue käyttöohje ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön. 

 

•  Babysitterin kokoamiseen tarvitaan aikuista. 

 

•  Sen kokoamiseen tarvitaan myös ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).

 

•  Tuote voi olla erilainen kuin kannen kuvassa.

 

Huom:

 Pakkauksessa on mukana varoitustarroja, jotka voit kiinnittää siinä 

valmiiksi olevan varoitustarran päälle, jos äidinkielesi ei ole englanti. Valitse 

sinulle sopiva varoitustarra.

M

 •  Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet. 

 

•  Montering må utføres av en voksen. 

 

•  Du trenger følgende verktøy til monteringen: Stjerneskrujern (medfølger ikke).

 

•  Produktet kan avvike fra bildet på forsiden.

 

Merk:

 Dette produktet leveres med ekstra klistremerker med advarsler, som kan 

limes over advarselsklistremerket som fabrikken har satt på, hvis engelsk ikke  

er ditt første språk. Velg det advarselsklistremerket som har riktig språk.

s

 •  Läs dessa anvisningar innan du montera och använder produkten. 

 

•  Kräver vuxenhjälp vid montering. 

 

•  Verktyg som krävs för monteringen: stjärnskruvmejsel (ingår ej).

 

•  Produkten kan skilja sig från bilden på omslaget.

 

Obs:

 Med produkten följer extra varningsdekaler som du kan sätta över den  

fabriksklistrade varningsdekalen om engelska inte är ditt modersmål.

R

 

 

Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση  

του προϊόντος.

 

  Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.

 

  Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).

 

  Τα χαρακτηριστικά του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν από τη φωτογραφία  

  της συσκευασίας. 

™ËÌ›ˆÛË: ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Ì ٷ ÔÔ›· 
ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Â¿Ó Ù· ∞ÁÁÏÈο ‰ÂÓ  
›ӷȠˠÌËÙÚÈ΋ Û·˜ ÁÏÒÛÛ·. ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ Ì ÙË  
ÁÏÒÛÛ· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.

Summary of Contents for J6995

Page 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Page 2: ...ta di avvertenza con la vostra lingua E Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto El montaje debe ser realizado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje de...

Page 3: ...empfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed...

Page 4: ...ja loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita...

Page 5: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Page 6: ...f Vollst ndigkeit pr fen N BELANGRIJK Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk ze met de afgebeelde inhoud I IMPORTANTE Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista...

Page 7: ...Nr 10 x 5 6 cm Schraube 2 N Nr 10 x 5 6 cm schroef 2 I 2 Vite 10 x 5 6 cm E 2 Tornillos 10 de 5 6 cm K 10 x 5 6 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos no 10 de 5 6 cm T Kaksi 10 x 5 6 sentin ruuvia M 2 skruer n...

Page 8: ...dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strut...

Page 9: ...en sitter fast i ramr ren R 8 x 1 9 cm G Match the number labels on the front base with the number labels on the frames Fit the front base into the holes in the frame F Faire correspondre les chiffres...

Page 10: ...pata y atornillarlos Tirar de la base trasera para asegurarse de que haya quedado bien sujeta Quitar de las patas y de las bases delantera y trasera los adhesivos de los n meros y desecharlos G Assem...

Page 11: ...age D Zusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KS dan samles produktet PMontagem T Kokoaminen MMontering s Montering R 6 G Fit the seat bottom onto the frame tubes F Fixer le bas du si ge...

Page 12: ...even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan de zitting I Inserire una vite di fissaggio da 8 x 1 9 cm in ogni lato del fondo del seggiolino e stringere Tirare lo schienale verso...

Page 13: ...t auf den Rahmenstangen sitzen N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in de beide framebuizen en draai vast Trek even aan de dopjes om te controleren of ze goed aan de framebuizen vastzitten I Inserire una...

Page 14: ...nato per essere inserito nella parte inferiore del fondo del seggiolino in una sola direzione Se il poggiapiedi non dovesse agganciarsi ruotarlo fino a quando non si inserisce correttamente nel fondo...

Page 15: ...que ha quedado bien fijado El montaje del juguete ha finalizado Atenci n este juguete ha sido dise ado para montarse la primera vez que se juega con l y posteriormente guardarse montado K Drej fodst t...

Page 16: ...t ta bort den R G Wipes Holder F Compartiment pour lingettes D Wischtuchhalter N Doekjeshouder I Porta salviette E Estuche para toallitas K Servietholder P Suporte para len os e toalhinhas T Pyyherasi...

Page 17: ...ussenklemmetjes vast aan de zitting I Posizionare la tasca superiore dell imbottitura sullo schienale Posizionare i fermi situati sul bordo anteriore dell imbottitura sul fondo del seggiolino E Encaja...

Page 18: ...pi facile agganciarlo o riagganciarlo al prodotto quando allacciato Afferrare il sistema di bloccaggio in modo tale che le cinghie delle spalle siano in alto e la cinghia del cavallo in basso Far pass...

Page 19: ...spalle per i bambini di taglia grande Dal retro del prodotto agganciare le estremit delle cinghie delle spalle al perno E Desde la parte delantera de la trona introducir los extremos de las cintas de...

Page 20: ...e verwijderen door op het tabje te drukken en het speeltje eruit te tillen I Inserire e agganciare la linguetta del giocattolo a una delle fessure del ripiano Suggerimento Premere la linguetta e solle...

Page 21: ...mpfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed i...

Page 22: ...loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita py...

Page 23: ...che sia bloccato correttamente E Apretar los botones de ajuste de altura de la silla en los laterales Subir o bajar la silla y fijarla en la posici n que resulte m s adecuada de las siete posibles Sol...

Page 24: ...ur adapter le produit l enfant D F r perfekten Sitz einstellen N In de juiste stand zetten I Personalizzato per Ogni Taglia E Ajustar la trona a la medida del ni o K S dan tilpasses stolen P Ajuste a...

Page 25: ...it en zet het stoeltje in de gewenste stand rechtop half achterover of achterover Laat de stoelvergrendeling los Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld I Sollevare...

Page 26: ...che si senta uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agga...

Page 27: ...h dra axelremmen ned t R 2 G To loosen the waist straps Feed the free end of the waist strap up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle P...

Page 28: ...en l se enden av magestroppen mindre Slik l sner du skulderstroppene L ft opp selestrammeren Merk N r du har justert sikkerhetsutstyret slik at det passer til barnet m du dra i det for kontrollere at...

Page 29: ...roies d paule D Schulterriemen N Schouderriempjes I Cinghie delle Spalle E Cintas de los hombros K Skulderremme P Al as de ombros T Olkavy t M Skulderstropper s Axelremmar R GSecure Child FComment ins...

Page 30: ...rna f r att lossa dem fr n ryggst det dynan framifr n Tryck f r att lossa axelremmarna fr n slitsarna i midjeremmens sp nne F rvara axelremmarna p s ker plats f r framtida anv ndning R 1 GUsing the Tr...

Page 31: ...enendo premuto il tasto frontale del ripiano base Spingere o tirare in avanti o indietro il ripiano stringendo entrambe le chiusure situate sotto il ripiano base E Si lo desea puede ajustar la bandeja...

Page 32: ...yd n voi irrottaa kahdella tavalla Paina alusp yd n etureunassa olevaa nappia ja ved p yt irti Purista molempia alusp yd n alla olevia salpoja ja ved p yt irti M Slik tar du av underbrettet Trykk p k...

Page 33: ...re a base T Rungon salvoista painaen taita alusta kokoon M Trykk p rammesperrene og skyv sokkelen s Tryck p ramsp rrarna och sedan p basen R GUsing the Brakes FUtilisation des freins DGebrauch der Bre...

Page 34: ...t veiligheidstuigje Na het schoonmaken altijd het veiligheidstuigje weer bevestigen I Passare l imbottitura il seggiolone i ripiani e il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro Non candeg...

Page 35: ...bruk av blekemidler T rk trekket ved henge det opp Matbrettet leken og sikkerhetsselen kan ogs vaskes i verste skuff i oppvaskmaskin eller bruk nederste skuff uten bruke t rking Slik tar du av setetre...

Page 36: ...spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303...

Reviews: