30
I
• E’ possibile rimuovere le cinghie delle spalle e usare solo la cinghia della vita.
• Dal retro del prodotto, stringere le linguette di scollegamento e rimuovere le
cinghie delle spalle.
• Dalla parte frontale del prodotto, tirare e rimuovere le cinghie delle spalle
dallo schienale/imbottitura.
• Premere per rimuovere le cinghie delle spalle dalle fessure delle fibbie della
cinghia della vita.
• Riporre in un luogo sicuro le cinghie delle spalle per usi futuri.
E
• Si lo desea, puede quitar las cintas de los hombros y usar sólo los cinturones.
• Para ello, desde la parte posterior de la trona, apretar las lengüetas de los
cinturones de seguridad y quitar las cintas de los hombros.
• Desde la parte delantera de la trona, tirar de las cintas de los hombros
y sacarlas de las ranuras del respaldo y del acolchado.
• Empujar las cintas de los hombros para sacarlas de las ranuras de las
hebillas de los cinturones.
• Guardar las cintas de los hombros en un lugar seguro por si se quiere
utilizarlas en un futuro.
K
• Du kan fjerne skulderremmene og kun benytte hofteremmene.
• Tryk sikkerhedsbæltets udløsertappe bag på stolen sammen, og fjern
skulderremmene.
• Vend stolen om. Fjern skulderremmene fra ryglænet/hynden ved at trække
i dem.
• Skub for at fjerne skulderremmene fra rillerne i hofteremmens spænde.
• Opbevar skulderremmene et sikkert sted til senere brug.
P
• Pode-se retirar as alças de ombros e usar apenas o sistema de
retenção abdominal.
• Para soltar alças de ombros, pressione as linguetas por detrás da cadeira.
• Por detrás da cadeira, puxe as alças de ombros até se desprenderem do forro
e das costas da cadeira.
• Empurre para retirar as alças de ombros das ranhuras das alças abdominais.
• Guarde as alças de ombros num local seguro para futura utilização.
T
• Voit irrottaa olkavyöt ja käyttää pelkkiä vyötärövöitä.
• Purista istuimen takana olevia istuinvöiden irrotusnappuloita yhteen, ja irrota
olkavyöt.
• Vedä istuimen etupuolelta olkavyöt ulos selkänojan ja pehmusteen raoista.
• Vedä olkavyöt irti vyötärövöiden solkien raoista.
• Säilytä olkavyöt turvallisessa paikassa vastaisen varalle.
M
• Du kan fjerne skulderstroppene og bare bruke mageselen.
• På baksiden av stolen klemmer du utløsertappene for sikkerhetsselen
sammen og tar ut skulderstroppene.
• På forsiden av stolen drar du i skulderstroppene for å fjerne dem fra
seteryggen/-trekket.
• Skyv for å få skulderstroppene ut av spennesporene på mageselen.
• Ta vare på skulderstroppene til senere bruk.
s
• Du kan ta bort axelremmarna och använda enbart midjeremmarna.
• Tryck ihop säkerhetsselens frigöringsflikar och lossa axelremmarna bakifrån.
• Dra i axelremmarna för att lossa dem från ryggstödet/dynan framifrån.
• Tryck för att lossa axelremmarna från slitsarna i midjeremmens spänne.
• Förvara axelremmarna på säker plats för framtida användning.
R
•
Μπορείτε να βγάλετε τις ζώνες ώμου και να χρησιμοποιήσετε μόνο τη ζώνη μέσης.
•
Κοιτώντας το προϊόν από πίσω, πιέστε ταυτόχρονα και τις δύο ασφάλειες του
συστήματος συγκράτησης και απελευθερώστε τις ζώνες ώμου.
•
Κοιτώντας το προϊόν από μπροστά, τραβήξτε και βγάλτε τις ζώνες ώμου από την
πλάτη του καθίσματος και το κάλυμμα.
•
Σπρώξτε για να βγάλετε τις ζώνες ώμου από τις σχισμές της αγκράφας της
ζώνης συγκράτησης.
•
Αποθηκεύστε τις ζώνες ώμου σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
1
G
Using the Trays
F
Utilisation des plateaux
D
Gebrauch der Tabletts
N
Gebruik van de bladen
I
Uso dei Ripiani
E
Utilización de las bandejas
K
Sådan bruges bakkerne
P
Para usar as bandejas
T
Pöydän ja tarjottimen käyttö
M
Bruke brettene
s
Använda brickorna
R
Χρήση των Δίσκων
G
Base Tray
F
Plateau de base
D
Basistablett
N
Onderblad
I
Ripiano Base
E
Bandeja de base
K
Underbakke
P
Bandeja de base
T
Aluspöytä
M
Underbrett
s
Basbricka
R
Βάση Δίσκου
G
Armrests
F
Accoudoirs
D
Armstützen
N
Armleuningen
I
Braccioli
E
Apoyabrazos
K
Armlæn
P
Descansos de
braços
T
Käsinojat
M
Armlener
s
Armstöd
R
Υποβραχιόνια
G
• Fit the base tray onto the armrests. Push down until the base tray
“snaps”
into place.
Hint:
Before use, thoroughly wash the base tray with soap and water.
F
• Fixer le plateau de base aux accoudoirs. Appuyer sur le plateau de base
jusqu’à ce qu’il
s’emboîte
.
Remarque :
Avant la première utilisation, bien laver le plateau à l’eau savonneuse.
D
• Das Basistablett auf die Armstützen stecken. Das Basistablett herunter-
drücken, bis es
einrastet
.
Hinweis:
Vor dem Gebrauch das Basistablett gründlich mit Wasser und
Seife reinigen.
N
• Plaats het onderblad op de armleuningen en duw erop totdat het
vastklikt
.
Tip:
Vóór gebruik het onderblad eerst goed wassen in een sopje.
I
• Posizionare il ripiano base sui braccioli. Premere fino a quando il ripiano base
non si
“aggancia”
in posizione.
Suggerimento:
Lavare accuratamente il ripiano base con sapone prima dell’uso.
E
• Encajar la bandeja base en los apoyabrazos y empujarla hasta que quede
correctamente
encajada
en su sitio.
Recomendamos:
Lavar bien la bandeja de base con agua y jabón antes
de utilizarla.
K
• Sæt underbakken fast på armlænene. Tryk ned, indtil bakken
“klikker”
på plads.
Tip:
Vask underbakken grundigt med vand og sæbe, før den tages i brug.
P
•
Encaixe
a bandeja de base sobre os descansos de braços. Pressione até
a bandeja de base encaixar.
Atenção:
antes de usar, lave bem a bandeja de base com água e
detergente suave.
T
• Aseta aluspöytä käsinojien päälle. Paina sitä niin, että se
napsahtaa
paikalleen.
Vihje:
Pese aluspöytä ennen käyttöä huolellisesti vedellä ja saippualla.
M
• Plasser underbrettet oppå armlenene. Trykk ned til underbrettet
klikker
på plass.
Tips:
Vask underbrettet grundig med såpe og vann før bruk.
s
• Passa in basbrickan på armstöden. Tryck nedåt tills basbrickan
“knäpper”
fast.
Tips:
Tvätta basbrickan noga med tvål och vatten före användning.
R
• Προσαρμόστε τη βάση του δίσκου στα υποβραχιόνια του καθίσματος. Σπρώξτε την
προς τα κάτω έως ότου
«ασφαλίσει»
στη θέση της.
Συμβουλή:
Πριν από τη χρήση, πλύνετε καλά τη βάση με σαπούνι και νερό.
G
Secure Child
F
Comment installer l’enfant
D
Ihr Kind sichern
N
Uw kind goed vastzetten
I
Bloccaggio del Bambino
E
Fijar al niño en la trona
K
Sådan spændes barnet fast
P
Para segurar a criança
T
Istuinvöiden kiinnitys
M
Sikre barnet
s
Spänn fast barnet
R
Ασφάλεια