background image

24

2

G

  Armrest Height

F

  Hauteur des accoudoirs

D

  Armstützenhöhe

N

  Hoogte armleuningen

I

  Altezza Braccioli

E

  Altura de los apoyabrazos

K

  Armlænhøjde

P

  Altura do descanso de braços

T

  Käsinojan korkeus

M

  Armlenehøyde

s

  Armstödshöjd

R

  Ύψος Υποβραχιονίου

G

 •  While sliding the tray height buttons, lift or lower the armrests to any of  

three positions.

 

•  Push on the armrests to be sure each is secure.

F

 •  Tout en appuyant sur les boutons de réglage de la hauteur du plateau,  

 lever ou baisser les accoudoirs à l’une des trois positions.

 

•  Appuyer sur les accoudoirs pour s’assurer qu’ils sont bien verrouillés.

D

 •  Die Tabletthöhenregler verschieben, und gleichzeitig die Armstützen durch 

Anheben oder Senken in eine von drei Positionen bringen.

 

•  Auf die Armstützen drücken, um sicherzugehen, dass diese in der  

gewünschten Position bleiben.

N

 •  Doe de armleuningen omhoog of omlaag met behulp van de knopjes. Er zijn 

drie hoogtestanden.

 

•  Duw even op de armleuningen om te controleren of ze goed zijn vergrendeld. 

I

 •  Sollevare o abbassare i braccioli su una delle tre posizioni tenendo premuti  

i tasti di regolazione del ripiano. 

 

•  Premere i braccioli per controllare che siano bloccati correttamente. 

G

  SLIDE

F

  GLISSER

D

  SCHIEBEN

N

  SCHUIF

I

  FAR SCORRERE

E

  DESLIZAR

K

  SKUB

P

  FAZER 

DESLIZAR

T

  VEDÄ

M

  SKYV

s

  SKJUT

R

  ΣΥΡΕΤΕ

G

 Customize for a Perfect Fit   

F

 Pour adapter le produit à l’enfant   

D

 Für perfekten Sitz einstellen   

N

 In de juiste stand zetten   

I

 Personalizzato per Ogni Taglia   

E

 Ajustar la trona a la medida del niño   

K

 Sådan tilpasses stolen   

P

 Ajuste a cadeira à medida certa   

T

 Tuolin säätäminen   

M

 Tilpasse stolen til barnet   

s

 Kan anpassas perfekt för ditt barn   

R

 

Προσαρμόστε το Προϊόν στις Ανάγκες του Παιδιού

G

  SLIDE

F

  GLISSER

D

  SCHIEBEN

N

  SCHUIF

I

  FAR SCORRERE

E

  DESLIZAR

K

  SKUB

P

  FAZER 

DESLIZAR

T

  VEDÄ

M

  SKYV

s

  SKJUT

R

  ΣΥΡΕΤΕ

E

 •  Apretar los botones de ajuste de altura de la bandeja y subir o bajar los  

apoyabrazos, fijándolos en la posición que resulte más adecuada de las  

tres posibles.

 

•  Empujar los apoyabrazos para comprobar que están bien fijados.

K

 •  Skub knapperne til justering af bakkehøjde, og hæv eller sænk armlænene  

til en af de tre stillinger.

 

•  Skub til armlænene for at kontrollere, at de sidder fast.

P

 •  Movendo os botões de ajuste da altura da bandeja, levante ou baixe os  

descansos de braços para qualquer uma de três posições.

 

•  Pressione os descansos de braços para verificar se estão bem fixos.

T

 •  Pöydän korkeudensäätönapeista vetäen aseta käsinojat sopivalle korkeudelle. 

Vaihtoehtoja on kolme.

 

•  Varmista käsinojia painamalla, että ne ovat kunnolla paikallaan.

M

 •  Skyv bretthøydeknappene mens du hever eller senker armlenene til en av  

de tre posisjonene.

 

•  Skyv på armlenene for å kontrollere at de er godt festet.

s

 •  Skjut tillbaka höjdjusteringsknapparna för brickan samtidigt som du lyfter 

eller sänker armstöden till något av de tre lägena.

 

•  Tryck armstöden nedåt för att kontrollera att de sitter fast.

R

 

  Σύρετε τα κουμπιά ρύθμισης ύψους του δίσκου και ταυτόχρονα σηκώστε ή χαμηλώστε 

τα υποβραχιόνια σε οποιαδήποτε από τις τρεις θέσεις.

 

• 

Σπρώξτε τα υποβραχιόνια για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει στη θέση τους.

Summary of Contents for J6995

Page 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Page 2: ...ta di avvertenza con la vostra lingua E Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto El montaje debe ser realizado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje de...

Page 3: ...empfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed...

Page 4: ...ja loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita...

Page 5: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Page 6: ...f Vollst ndigkeit pr fen N BELANGRIJK Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk ze met de afgebeelde inhoud I IMPORTANTE Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista...

Page 7: ...Nr 10 x 5 6 cm Schraube 2 N Nr 10 x 5 6 cm schroef 2 I 2 Vite 10 x 5 6 cm E 2 Tornillos 10 de 5 6 cm K 10 x 5 6 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos no 10 de 5 6 cm T Kaksi 10 x 5 6 sentin ruuvia M 2 skruer n...

Page 8: ...dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strut...

Page 9: ...en sitter fast i ramr ren R 8 x 1 9 cm G Match the number labels on the front base with the number labels on the frames Fit the front base into the holes in the frame F Faire correspondre les chiffres...

Page 10: ...pata y atornillarlos Tirar de la base trasera para asegurarse de que haya quedado bien sujeta Quitar de las patas y de las bases delantera y trasera los adhesivos de los n meros y desecharlos G Assem...

Page 11: ...age D Zusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KS dan samles produktet PMontagem T Kokoaminen MMontering s Montering R 6 G Fit the seat bottom onto the frame tubes F Fixer le bas du si ge...

Page 12: ...even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan de zitting I Inserire una vite di fissaggio da 8 x 1 9 cm in ogni lato del fondo del seggiolino e stringere Tirare lo schienale verso...

Page 13: ...t auf den Rahmenstangen sitzen N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in de beide framebuizen en draai vast Trek even aan de dopjes om te controleren of ze goed aan de framebuizen vastzitten I Inserire una...

Page 14: ...nato per essere inserito nella parte inferiore del fondo del seggiolino in una sola direzione Se il poggiapiedi non dovesse agganciarsi ruotarlo fino a quando non si inserisce correttamente nel fondo...

Page 15: ...que ha quedado bien fijado El montaje del juguete ha finalizado Atenci n este juguete ha sido dise ado para montarse la primera vez que se juega con l y posteriormente guardarse montado K Drej fodst t...

Page 16: ...t ta bort den R G Wipes Holder F Compartiment pour lingettes D Wischtuchhalter N Doekjeshouder I Porta salviette E Estuche para toallitas K Servietholder P Suporte para len os e toalhinhas T Pyyherasi...

Page 17: ...ussenklemmetjes vast aan de zitting I Posizionare la tasca superiore dell imbottitura sullo schienale Posizionare i fermi situati sul bordo anteriore dell imbottitura sul fondo del seggiolino E Encaja...

Page 18: ...pi facile agganciarlo o riagganciarlo al prodotto quando allacciato Afferrare il sistema di bloccaggio in modo tale che le cinghie delle spalle siano in alto e la cinghia del cavallo in basso Far pass...

Page 19: ...spalle per i bambini di taglia grande Dal retro del prodotto agganciare le estremit delle cinghie delle spalle al perno E Desde la parte delantera de la trona introducir los extremos de las cintas de...

Page 20: ...e verwijderen door op het tabje te drukken en het speeltje eruit te tillen I Inserire e agganciare la linguetta del giocattolo a una delle fessure del ripiano Suggerimento Premere la linguetta e solle...

Page 21: ...mpfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed i...

Page 22: ...loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita py...

Page 23: ...che sia bloccato correttamente E Apretar los botones de ajuste de altura de la silla en los laterales Subir o bajar la silla y fijarla en la posici n que resulte m s adecuada de las siete posibles Sol...

Page 24: ...ur adapter le produit l enfant D F r perfekten Sitz einstellen N In de juiste stand zetten I Personalizzato per Ogni Taglia E Ajustar la trona a la medida del ni o K S dan tilpasses stolen P Ajuste a...

Page 25: ...it en zet het stoeltje in de gewenste stand rechtop half achterover of achterover Laat de stoelvergrendeling los Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld I Sollevare...

Page 26: ...che si senta uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agga...

Page 27: ...h dra axelremmen ned t R 2 G To loosen the waist straps Feed the free end of the waist strap up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle P...

Page 28: ...en l se enden av magestroppen mindre Slik l sner du skulderstroppene L ft opp selestrammeren Merk N r du har justert sikkerhetsutstyret slik at det passer til barnet m du dra i det for kontrollere at...

Page 29: ...roies d paule D Schulterriemen N Schouderriempjes I Cinghie delle Spalle E Cintas de los hombros K Skulderremme P Al as de ombros T Olkavy t M Skulderstropper s Axelremmar R GSecure Child FComment ins...

Page 30: ...rna f r att lossa dem fr n ryggst det dynan framifr n Tryck f r att lossa axelremmarna fr n slitsarna i midjeremmens sp nne F rvara axelremmarna p s ker plats f r framtida anv ndning R 1 GUsing the Tr...

Page 31: ...enendo premuto il tasto frontale del ripiano base Spingere o tirare in avanti o indietro il ripiano stringendo entrambe le chiusure situate sotto il ripiano base E Si lo desea puede ajustar la bandeja...

Page 32: ...yd n voi irrottaa kahdella tavalla Paina alusp yd n etureunassa olevaa nappia ja ved p yt irti Purista molempia alusp yd n alla olevia salpoja ja ved p yt irti M Slik tar du av underbrettet Trykk p k...

Page 33: ...re a base T Rungon salvoista painaen taita alusta kokoon M Trykk p rammesperrene og skyv sokkelen s Tryck p ramsp rrarna och sedan p basen R GUsing the Brakes FUtilisation des freins DGebrauch der Bre...

Page 34: ...t veiligheidstuigje Na het schoonmaken altijd het veiligheidstuigje weer bevestigen I Passare l imbottitura il seggiolone i ripiani e il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro Non candeg...

Page 35: ...bruk av blekemidler T rk trekket ved henge det opp Matbrettet leken og sikkerhetsselen kan ogs vaskes i verste skuff i oppvaskmaskin eller bruk nederste skuff uten bruke t rking Slik tar du av setetre...

Page 36: ...spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303...

Reviews: