
G
Lower Frame Tube
F
Tube inférieur
du support
D
Untere Rahmenstange
N
Onderste framebuis
I
Tubo Telaio Inferiore
E
Tubo inferior
de la estructura
K
Nederste rammerør
P
Suporte Inferior
T
Alaputki
M
Nedre rammerør
s
Nedre ramrör
R
∫¿Ùˆ ¶Ï·˚Ófi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜
24
G
Take-Along
F
Rangement
D
Den Sitz transportieren
N
Meenemen
I
A Spasso
E
Cómo plegar el columpio
K
Sammenklappelig gynge
P
Para Transportar o Baloiço
T
Istuimen kuljettaminen
M
Pakking
s
Kan tas med
R
ªÂٷʤÚÂÙÂ
G
• Rotate the lower frame tube around to the top of frame, as shown.
F
• Tourner le tube inférieur du support pour le placer contre le sommet de la
balancelle comme illustré.
D
• Die untere Rahmenstange wie dargestellt zur Oberseite des Rahmens umdrehen.
N
• Draai de onderste framebuis rond de bovenkant van het frame zoals afgebeeld.
I
• Ruotare il tubo del telaio inferiore attorno alla parte superiore del telaio,
come illustrato.
E
• Bajar el tubo inferior de la estructura y subirlo por el otro lado, tal como
muestra el dibujo.
K
• Drej det nederste rammerør rundt til den øverste del af rammen som vist.
P
• Rode o suporte inferior até ao topo da estrutura, como mostra a imagem.
T
• Käännä alaputki kehikon yläosan ympäri kuvan mukaisesti.
M
• Bøy det nedre rammerøret ned og rundt mot den øverste delen av rammen,
som vist.
s
• Vrid det nedre ramröret runt ramens övre del, så som bilden visar.
R
•
¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ Î¿Ùˆ Ï·˚Ófi ۈϋӷ ̤¯ÚÈ Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓfi˙ÂÙ·È.
G
• Fit the straps on the seat bottom between the upper and lower frame tubes,
as shown.
• Wrap the straps around the lower frame tubes and fasten the straps.
F
• Placer les sangles sur l’assise, en passant par les tubes inférieurs et supérieurs du
support, comme illustré.
• Entourer les tubes inférieurs et supérieurs du support avec les sangles et serrer.
D
• Die Riemen auf der Sitzunterseite wie dargestellt zwischen die oberen und die
unteren Rahmenstangen stecken.
• Die Riemen um die unteren Rahmenstangen wickeln und befestigen.
N
• Steek de riempjes van de zitting tussen de beide framebuizen door
zoals afgebeeld.
• Wikkel de riempjes rond de onderste framebuizen en maak ze vast.
I
• Inserire le fascette del fondo del seggiolino tra i tubi del telaio superiore e
inferiore, come illustrato.
• Far passare le fascette attorno ai tubi del telaio inferiore e allacciare le fascette.
E
• Colocar las cintas alrededor de los tubos, tal como muestra el dibujo,
y abrocharlas.
K
• Put stropperne under sædet ned mellem øverste og nederste rammerør som vist.
• Før stropperne rundt om de nederste rammerør, og fastgør dem.
P
• Insira as correias na base do assento entre os suportes superior e inferior, como
mostra a imagem.
• Enrole as correias em volta dos suportes inferiores e feche as correias.
T
• Kiedo istuimen alla olevat remmit ylä- ja alakehikoiden ympärille kuvan mukaisesti.
• Kiedo remmit vielä alakehikoiden ympärille ja kiinnitä ne.
M
• Legg selene på setebunnen, ned langs rammene, som vist.
• Fest selene rundt rammerørene og fest dem.
s
• Placera remmarna på sitsen mellan de övre och nedre ramrören,
så som bilden visar.
• Linda remmarna runt de nedre ramrören och fäst dem.
R
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ٷ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ۈϋӈÓ,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
•
Δ˘Ï›ÍÙ ٷ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· Á‡Úˆ ·fi ÙÔ˘˜ οو Ï·˚ÓÔ‡˜ ۈϋÓ˜ Î·È ‰¤ÛÙ ٷ.
K
Strop
P
Correia
T
Remmi
M
Sele
s
Rem
R
§Ô˘Ú¿ÎÈ
4
3
G
Strap
F
Sangle
D
Riemen
N
Riempje
I
Fascetta
E
Cinta
4
G
Lower Frame Tube
F
Tube inférieur du support
D
Untere Rahmenstange
N
Onderste framebuis
I
Tubo Telaio Inferiore
E
Tubo inferior de la estructura
K
Nederste rammerør
P
Suporte Inferior
T
Alaputki
M
Nedre rammerør
s
Nedre ramrör
R
∫¿Ùˆ ¶Ï·˚Ófi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜
G
Upper Frame Tube
F
Tube supérieur du support
D
Obere Rahmenstange
N
Bovenste framebuis
I
Tubo Telaio Superiore
E
Tubo superior de la estructura
K
Øverste rammerør
P
Suporte Superior
T
Yläputki
M
Øvre rammerør
s
Övre ramrör
R
ÕÓˆ ¶Ï·˚Ófi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜