background image

G

 Power Dial

F

 Bouton

D

 Schaukelbewegung-

 Schalter

N

 Aan/uit-draaiknop

I

  Rotella di Attivazione

E

  Botón de opción

K

 Effektknap

P

  Botão de Balanço

T

 Keinuliikkeen säädin

M

 Nivåbryter

s

 Inställningsvred

R

 ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

19

G

 Starting the Swing   

F

 Mise en marche de la balancelle   

D

 Die Schaukel starten  

N

 De schommel starten   

I

 Come Attivare l’Altalena  

E

 Funcionamiento del columpio   

K

 Sådan startes gyngen   

P

 Baloiço   

T

 Keinunnan aloittaminen   

M

 Starte husken   

s

 Starta gungan   

R

 

ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ∫Ô‡ÓÈ·

G

 • Turn the power dial to any of eight settings.

 

• Give the seat a light push to start the swinging motion. Adjust the swing power 

dial to the desired swing motion setting.

 

Hint: 

As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce the    

 

amount of swinging motion on all settings. In most cases, the low setting works  

 

best for a smaller child while the high setting works best for a larger child.

 

• If swinging stops while using a lower setting, try a higher setting. Give the seat a 

light push to start the swinging motion again.

 

• Be sure to turn this product off when not in use. Turn the power dial to the 

off setting 

.

F

 • Régler le bouton sur une des 8 positions.

 

• Pousser légèrement le siège pour enclencher le mouvement de la balancelle.

À l’aide du bouton de la balancelle régler le mouvement.

 

Remarque :

 Comme avec la plupart des balancelles alimentées par piles, le poids  

 

de l’enfant réduit le balancement quel que soit le réglage. Dans la plu part des cas,  

 

le réglage “lent” convient mieux à un petit enfant et le réglage  

 

 

 

“rapide”, à un enfant plus lourd.

 

• Si le balancement cesse pendant l’utilisation à un réglage “lent”, passer à un 

réglage plus “rapide”. Pousser doucement le siège pour réamorcer le balancement.

 

• Toujours éteindre le produit quand il n’est pas utilisé. Mettre le bouton en position 

Arrêt 

.

D

 • Den Schaukelbewegung-Schalter auf eine der acht Einstellungen stellen.

 

• Den Sitz leicht anstoßen, um ihn zum Schaukeln zu bringen. Den Schalter auf 

die gewünschte Schaukelgeschwindigkeit einstellen.

 

Hinweis: 

Wie bei den meisten batteriebetriebenen Schaukeln wird ein schwereres  

 

Kind den Umfang der Schaukelbewegungen bei allen Einstellungen verringern.

 

In den meisten Fällen ist die niedrige Einstellung für ein kleineres Kind am besten  

 

geeignet, die hohe Einstellung eignet sich am besten für ein größeres Kind.

 

• Hört das Schaukeln während einer niedrigeren Einstellung auf, kann eine höhere 

Einstellung ausprobiert werden. Den Sitz leicht anstoßen, um ihn wieder zum 
Schaukeln zu bringen.

 

• Das Produkt immer ausschalten, wenn es nicht gebraucht wird.

Den Schaukelbewegung-Schalter auf AUS stellen 

.

N

 • Zet de aan/uit-draaiknop op een van de acht standen.

 

• Geef een licht duwtje tegen het stoeltje om met schommelen te beginnen.

Zet de aan/uit-draaiknop op de gewenste schommelstand.

 

Tip: 

Net als bij de meeste schommels die op batterijen werken, zal een  

 

 

zwaarder kind op alle standen minder hoog schommelen. In de meeste  

 

 

gevallen zal de lage stand het best werken voor een klein kind en de hoge  

 

 

stand voor een groter kind.

 

• Als de schommel stopt op een lage stand, kunt u een hogere stand proberen.

Geef het stoeltje een licht duwtje om weer met schommelen te beginnen.

 

• Als het product niet gebruikt wordt, de schommel uitzetten. Zet de 

aan/uit-draaiknop op uit 

.

I

 • Girare la rotella di attivazione su una delle otto impostazioni.

 

• Spingere leggermente il seggiolino per attivare l’oscillazione. Regolare la

rotella di attivazione dell’altalena sull’impostazione desiderata.

 

Suggerimento: 

Come per tutte le altalene a pile, i bambini più pesanti  

 

 

riducono il movimento oscillante per tutte le impostazioni. Nella maggior  

 

 

parte dei casi, l’impostazione ridotta funziona meglio con i bambini più 

 

leggeri mentre quella più elevata è più adatta a quelli più pesanti.

 

• Se il movimento oscillante dovesse interrompersi utilizzando un’impostazione 

ridotta, provare con un’impostazione più elevata. Spingere leggermente 
l’altalena per far ripartire il moto oscillante.

 

• Assicurarsi di spegnere il prodotto quando non è in uso. Girare la rotella 

di attivazione su off 

.

E

 • Girar el botón de opción, para ponerlo en una de las ocho posiciones 

que incluye.

 

• Dar un suave empujón al columpio para activar el balanceo y ajustar el botón

de opción, poniéndolo en la posición deseada.

 

Atención:

 como ocurre con la mayoría de columpios que funcionan a pilas,    

 

cuanto mayor sea el peso del bebé, menor será el balanceo, en todas las 

 

posiciones del botón de opción. En líneas generales, la opción más alta fun 

 

 

ciona mejor con niños de mayor peso y la opción más baja con niños de  

 

 menor 

peso.

 

• Si el columpio se detiene y se está utilizando una opción baja, probar con una 

opción más alta. Darle un suave empujón para activar de nuevo el balanceo.

 

• Apagar el columpio al terminar de utilizarlo (botón de opción en posición 

de apagado 

.

K

 • Effektknappen har otte forskellige indstillinger.

 

• Giv sædet et let skub, så gyngen begynder at svinge. Sæt effektknappen på den 

ønskede indstilling.

 

Tip:

 Som med de fleste batteridrevne gynger vil et tungt barn reducere 

 

gyngebevægelserne. Dette gælder for alle indstillingerne. Den lave indstilling    

 

er normalt bedst til et lille barn, mens den høje indstilling er bedst til 

 

et stort barn.

 

• Hvis gyngebevægelserne standser ved en lav indstilling, kan du prøve med en 

højere indstilling. Giv sædet et let skub, så gyngen begynder at svinge igen.

 

• Husk at slukke for produktet, når det ikke er i brug. Sæt effektknappen 

på slukket 

.

P

 • Rode o botão de balanço para qualquer uma das oito opções.

 

• Dê um pequeno empurrão à cadeirinha para ela começar a balançar. Ajuste o 

botão de balanço para o tipo de movimento desejado.

 

Atenção:

 Tal como acontece com a maioria dos baloiços movidos a pilhas,

 

as crianças mais pesadas podem tornar os balanços mais lentos. Na maioria dos  

 

casos, a opção mais baixa funciona melhor com crianças mais pequenas, 

 

enquanto a opção mais alta funciona melhor com crianças maiores.

 

• Se o baloiço parar na opção mais baixa, tente um opção mais elevada. Empurre a 

cadeirinha ligeiramente para o baloiço recomeçar os movimentos.

 

• Não se esqueça de desligar o brinquedo quando não está a ser usado. Rode o 

botão de balanço para a posição “desligar” 

.

1

Summary of Contents for C5858

Page 1: ...R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE IN...

Page 2: ...l ni o debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorpor arse solos aproximadamente seis meses hasta 9 kg Nunca deje al ni o solo en e...

Page 3: ...o prodotto 9 kg Se il bambino dovesse pesare meno di 9 kg ma fosse molto vivace e fosse in grado di scendere dall altalena interrompere immediatamente l uso E Leer atentamente estas instrucciones ante...

Page 4: ...zen I 2 Tubi telaio E 2 Tubos de la estructura K 2 rammer r P 2 Suportes T 2 kehikkoputkea M 2 Rammer r s 2 ramr r R 2 G Front Tube F Tube coud D Vordere Rahmenstange N Voorste stang I Tubo Frontale E...

Page 5: ...as con un destornillador de estrella Sacar la tapa y el soporte para pilas del compartimento de las pilas Abrir el soporte para pilas Introducir en l cuatro pilas alcalinas LR14 C Atenci n utilizar ex...

Page 6: ...esta do retentor de pilhas com a ranhura do compartimento de pilhas Fa a deslizar o retentor de pilhas para dentro do compartimento de pilhas Volte a colocar a tampa e aparafuse com uma chave de fenda...

Page 7: ...lige batterityper alkaliske batterier almindelige batterier kul zink og genopladelige batterier nikkel cadmium L g batterierne i som vist i batterirummet Tag batterierne ud hvis produktet ikke skal br...

Page 8: ...til kjemiske branns r eller delegge produktet Slik unng r du batterilekkasje Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikk...

Page 9: ...adiget delagt eller helt mangler Kontakt Mattel for at f reservedele og assistance Brug aldrig uoriginale reservedele P ATEN O Antes de proceder montagem ou antes de cada utiliza o verifique se o prod...

Page 10: ...de bien fijado el tubo de la base debe quedar trabado en su sitio Apretando el bot n del otro extremo del tubo de la base introducirlo en el tubo corto del otro tubo del armaz n Empujar el tubo de la...

Page 11: ...er sur le bouton du tube inf rieur du support D Den Knopf an der unteren Rahmenstange dr cken N Druk op de knop op de onderste framebuis I Premere il Tasto sul Tubo del Telaio Inferiore E Apretar el b...

Page 12: ...Lees nogmaals montagestap 2 en herhaal deze stap I Controllare che il tubo frontale sia fissato ai tubi del telaio inferiore Tirare il tubo frontale Deve rimanere agganciato ai tubi del telaio inferio...

Page 13: ...netting til du h rer et klikk p begge sider s Placera ramen med kl dsel s att s tet r ver frontr ret Tryck p knapparna p de vre ramr ren och f r in dem i h len i undersidan av ramen med kl dsel Forts...

Page 14: ...up rieurs du support peuvent tre retir s de la balancelle les tubes n ont pas t ins r s correctement dans la balancelle Retirer les tubes sup rieurs de la balancelle et relire l tape 3 de la section A...

Page 15: ...he pad Assembly is now complete F Soulever les bords de la housse et ins rer les attaches de s curit dans la housse L assemblage est pr sent termin D Die Ecken des Polsters anheben und die Bauchgurte...

Page 16: ...ai bambini in grado di stare seduti da soli 6 mesi circa fino a 9 kg Non lasciare mai il bambino incustodito E pericoloso usare il prodotto su superfici rialzate Questo prodotto deve essere sempre usa...

Page 17: ...Se estiver bem preso o retentor n o se dever soltar T Laita lapsi istuimeen Aseta vy lapsen haarojen v liin Sulje vy t r hihnojen lukot haaravy n kummallakin puolella Varmista ett kuulet kummankin luk...

Page 18: ...rla per controllare che sia adeguatamente allacciata E Para tensar los cinturones Introducir por la hebilla el extremo sujeto del cintur n hacia arriba formando una lazada A Tirar del extremo libre de...

Page 19: ...n de hoge stand voor een groter kind Als de schommel stopt op een lage stand kunt u een hogere stand proberen Geef het stoeltje een licht duwtje om weer met schommelen te beginnen Als het product niet...

Page 20: ...r mindre barn mens de h ye niv ene fungerer best for st rre barn Hvis bevegelsen stopper p et lavt niv kan du pr ve et h yere niv Gi husken et lett dytt for starte bevegelsen igjen Husk sl av dette pr...

Page 21: ...i con le luci e la musica con o senza oscillazione E Atenci n la m sica y las luces pueden activarse junto con el balanceo del columpio o sin l K Tip Barnet kan se lys og h re lyde b de med og uden gy...

Page 22: ...ca 10 minuti si attivano con luci ballerine Disattiva le luci e la musica Girare la rotella del volume ad un livello di ascolto accettabile E El bot n de luces y m sica tiene varias posiciones luces y...

Page 23: ...sabrochar las cintas de la parte inferior de la silla Tirar de las cintas para sacarlas de las lazadas de la parte inferior de la silla Apretar las dos leng etas de la estructura al mismo tiempo para...

Page 24: ...rer D Die Riemen auf der Sitzunterseite wie dargestellt zwischen die oberen und die unteren Rahmenstangen stecken Die Riemen um die unteren Rahmenstangen wickeln und befestigen N Steek de riempjes van...

Page 25: ...a damp cloth Do not immerse the frame This product has no consumer serviceable parts Do not take this product apart F La housse est lavable en machine La laver s par ment l eau froide en cycle d licat...

Page 26: ...del seggiolino Sganciare e rimuovere la tasca inferiore dell imbottitura dal fondo del seggiolino Come riposizionare l imbottitura Far riferimento ai punti 7 e 8 del Montaggio E C mo sacar la colchon...

Page 27: ...srv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandi...

Page 28: ...Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2007 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des...

Reviews: