pag. 42
6.2.2 Altre verifiche serie UT-REC / UT-REC E e UT-REC C / UT-REC CE
6.2.2
UT-REC / UT-REC E
&
UT-REC C / UT-REC CE
series other checks
•
Verifica del recuperatore
Verificare che lo scambiatore a piastre sia libero da ogni tipo di impu-
rit
à
che potrebbero abbassare sensibilmente la sua efficienza.
•
Verifica dello scarico condensa
Togliere il pannello laterale (modelli orizzontali) o il pannello frontale
(modelli verticali) e pulire se necessario le incrostazioni e le impurit
à
che si sono formate nella vaschetta raccogli condensa. Verificare i-
noltre l'efficienza del sifone.
•
Verifica della batteria ad acqua
Verificare che la batteria di scambio (opzionale) sia pulita e in perfet-
to stato per garantire le normali prestazioni.
•
Verifica della resistenza elettrica
Verificare che la batteria elettrica di post-riscaldamento (opzionale) sia
pulita e in perfetto stato per garantire le normali prestazioni.
Una volta eseguita la pulizia ripetere le operazioni in ordine inverso.
Ricordarsi sempre di rimontare il filtro prima dell'avviamento dell'unità.
• Check the heat recovery unit
Check that the plate heat exchanger is free from all impurities that
could lower its efficiency greatly.
• Check the condensate drain
Remove the lateral panel and if necessary remove the deposits and
impurities that have formed in the condensate drip tray. Also check
siphon efficiency.
• Check the water coils
Check that the exchange coils (special version and accessory) are
clean and in perfect working order in order to guarantee the normal
performance.
• Check of the electric heater
Check that the electric heater is clean and in perfect working order in
order to guarantee the normal performance.
Once cleaned, repeat the operations in the reverse order.
Always remember to re-mount the filter before re-starting the unit.
6.2.3 Verifica della sezione filtrante serie UT-REC R / UT-REC RE
6.2.3 Checking of the filter section series
UT-REC R / UT-REC RE
Per l’accesso ai filtri
è
possibile agire in due
modi:
•
aprire entrambi i pannelli laterali (togliendo
le viti come evidenziato in figura)
oppure
•
aprire il solo pannello situato sul lato della sca-
tola elettrica, scollegare l’alimentazione del
motore del recuperatore rotativo, agendo sullo
spinotto posto al di sopra del recuperatore,
estrarre completamento il cassetto del recupe-
ratore(servendosi delle apposite maniglie).
Estrarre i filtri come esemplificato in figura (il fil-
tro lato immissione si trova sulla parte superiore
del rotore). Una volta eseguita la pulizia ripetere
le operazioni in ordine inverso. Per la pulizia uti-
lizzare un aspirapolvere o lavare con detergente
comune in acqua tiepida, lasciando asciugare in
modo accurato. Ricordarsi sempre di rimontare i
filtri prima dell'avviamento dell'unit
à
.
It’s possible to access to filters in two different
ways:
•
open both the side panels (removing the
screws as shown on the figure)
Or
•
open only the panel on the side of the elec-
tric box, disconnect the power supply of the
motor of the thermal wheel motor, removing
the plug on top of it; then, pull out the ther-
mal wheel casing using the special handles.
Pull out the filters as shown in the figure (the
filter on the intake side is on the superior part
of the rotor). After cleaning, repeat the opera-
tions in inverse order. For the cleaning use a
vacuum cleaner or wash with a common deter-
gent in lukewarm water, leaving to dry out
completely. remember always to reassemble
the filters before starting up the unit.
6.2.4 Verifica del recuperatore rotativo serie UT-REC R / UT-REC RE
6.2.4 Verification of the regenerator series
UT-REC R / UT-REC RE
Scollegare l’alimentazione del motore del
recuperatore rotativo, agendo sullo spinotto
posto al di sopra del recuperatore in prossi-
mit
à
del motore.
spinotto alimentazione motore
Disconnect the power supply of the motor of
the thermal wheel motor, removing the plug
on top of it.
Estrarre il cassetto del recuperatore e verifi-
care che lo scambiatore rotativo sia libero da
ogni tipo di impurit
à
che potrebbero abbassa-
re sensibilmente la sua efficienza.
Pull out the thermal wheel casing and check
the heat exchange surface is fully clean.
ATTENZIONE: l’estrazione del cassetto recuperatore deve
essere effettuata servendosi di solide basi di appoggio. Il
peso e l’ingombro del cassetto obbligano il manutentore ad
operare in adeguate condizioni di sicurezza.
WARNING: the extraction of the drawer of the thermal wheel
must be made using solid basisas support. The weight and
the dimensions of the drawer oblige the maintenance man
to work in suited safety conditions.
Una volta eseguita la pulizia con aria compressa ripetere le opera-
zioni in ordine inverso.
Ricordarsi sempre di rimontare i filtri prima dell'avviamento del-
l'unità.
After cleaning with compressed air repeat the operations in inverse
order.
Remember always to reassemble the filter before starting up the
unit.