pag. 23
Modello
/ Model
UT-REC/O – UT-REC/O C UT-
REC C/O E – UT-REC/O CE
33
55
110
175
220
255
320
410
530
A (mm)
930
930
1075
1240
1320
1590
1590
1690
1910
B (mm)
690
690
800
800
900
1170
1170
1270
1340
Modello
/ Model
UT-REC R – UT-REC RE
33
55
110
175
220
255
320
410
530
A (mm)
1026
1026
1158
1349
1493
1673
1673
1673
1853
B (mm)
701
701
813
810
913
1184
1184
1184
1354
3.5 Posizionamento della macchina
3.5 Positioning of the machine
Qui di seguito sono illustrate alcune sequenze del montaggio:
1. Eseguire la foratura a soffitto e fissare quattro tiranti filettati M8 come
indicato in figura.
2. Posizionare l'unit
à
sui quattro tiranti
3. Bloccare l'unit
à
serrando i bulloni di fissaggio.
Some assembly sequences are illustrated below:
1. Drill the ceiling and fix four M8 threaded tie-rods, as indicated in the
figure.
2. Position the unit on the four tie-rods
3. Block the unit by fastening the fixing bolt
Tirante
Tie road
Unit
à
base
Base unit
Antivibrante
Antivibrating
Rondella/Washer
Dado/Nut
Modelli serie UT-REC /UT-REC E e UT-REC C / UT-REC CE orizzontali:
allo scopo di favirire il regolare deflusso della condensa si consiglia di
montare la macchina inclinata di 3 mm verso lo scarico condensa.
Modelli serie UT-REC /UT-REC E e UT-REC C / UT-REC CE verticali:
verificare che il posizionamento del recuperatore ne garantisca la stabili-
t
à
(eventualmente fissare la sommit
à
della macchina alla parete median-
te una staffa di ancoraggio).
3.6 Collegamento ai canali
IMPORTANTE: SI FA DIVIETO DI METTERE IN FUNZIONE
L'UNITÀ SE LE BOCCHE DEI VENTILATORI NON SONO CANA-
LIZZATE O PROTETTE CON RETE ANTINFORTUNISTICA
SECONDO LE NORMATIVE VIGENTI.
•
I canali devono essere dimensionati in funzione dell'impianto e delle
caratteristiche aerauliche dei ventilatori dell'unit
à
. Un errato calcolo
delle canalizzazioni causa perdite di potenza o l'intervento di eventuali
dispositivi presenti sull'impianto.
•
Per prevenire la formazione di condensa ed attenuare il livello di rumo-
rosit
à
si consiglia di utilizzare canali coibentati.
•
Per evitare di trasmettere le eventuali vibrazioni della macchina in
ambiente,
è
consigliato interporre un giunto antivibrante fra le bocche
ventilanti e i canali. Deve comunque essere garantita la continuit
à
elet-
trica fra canale e macchina tramite un cavo di terra.
3.7 Collegamenti Idraulici
•
Le operazioni di installazione e collegamento delle tubazioni idrauliche
sono operazioni che possono compromettere il buon funzionamento del-
l'impianto o, peggio, causare danni irreversibili alla macchina. Queste
operazioni sono da effettuarsi
solo da personale specializzato.
Horizontal models series UT-REC /UT-REC E & UT-REC C / UT-REC CE:
with the purpose of favouring the regular flow of condensate, it is advised
to mount the machine inclined by 3 mm towards the condensate drain.
Vertical model series UT-REC /UT-REC E & UT-REC C / UT-REC CE:
Verify that the positioning of the unit warrants the stability (eventually fix
the top of the machine to the wall with a stirrup of anchorage)
3.6 Connection to the ducts
IMPORTANT: IT IS PROHIBITED TO START THE UNIT IF THE
FAN VENTS ARE NOT DUCTED OR PROTECTED WITH ACCI-
DENT-PREVENTION MESH ACCORDING TO THE CURRENT
REGULATION.
•
The ducts must be dimensioned depending on the plant and the
aeraulic features of the unit fans. An incorrect calculation of the duc-
ting causes a loss of power or the intervention of any devices present
on the plant.
•
It is recommended to use insulated ducts to prevent the formation of
condensate and attenuate the noise level.
•
To prevent transmission of any machine vibrations into the environ-
ment it is recommended top lace an anti-vibration joint between the
fan vents and the ducts. The electrical continuity must however be
guaranteed between the duct and the machine via the earth cable.
3.7 Hydraulic connections
•
The installation and connection operations of the hydraulic pipes are
operations that can compromise the good functioning of the plant or
worse, cause irreversible damage to the machine. These operations
must
only be performed by specialised staff.
3.7.1 Collega ento scarico condensa
(serie UT-REC / UT-REC E)
•
Le unit
à
della serie sono tutte dotate di
vasca raccogli condensa in ABS (mod.
33÷320) o in acciaio inox (mod. 410-
530).
•
La vasca di raccolta condensa
è
provvista
di raccordo di scarico Ø 21 mm
•
Il sistema di scarico deve prevedere un
adeguato sifone per prevenire l'indesi dera-
ta entrata d'aria nei sistemi in depressione o
l'indesiderata uscita d'aria nei sistemi in
pressione. Tale sifone risulta inoltre utile per
evitare l'infiltrarsi di odori o insetti
•
Il dimensionamento e l'esecuzione dei
sifoni nel caso di vasca in depressione (o
in pressione) deve garantire che H>P,
dove P espresso in mm.c.a.,
è
pari alla
pressione statica utile della macchina
installata (figura a lato).
3.7.1 Condensate drain connection
(
UT-REC / UT-REC E
series)
•
The range units are all equip- ped with
condensate drip tray made of ABS (mod.
33÷320) or stainless steel (mod.410-
530).
•
The condensate drip tray has a drain with
Ø 21 mm
•
The drain system must have a suitable
siphon for preventing the undesired entry
of air into the depressurised systems or
the undesired exit of air in pressurised
systems. This siphon is also useful to pre-
vent the infiltration of odours or insects
•
The dimensioning and the version of the
siphons in the casve of the depressurised
tray (or pressurised) must guarantee that
H>P, where P expressed in mm.w.c. is
equal to the useful static pressure of the
machine installed (figure at the side).
Livello vasca condensa
Drip tray level