background image

vaihdettu uusiin. On vaarallista työntää irtonaisen
johdon pistoke pistorasiaan.

Jatkojohdon käyttö

Käytä ainoastaan hyväksyttyä jatkojohtoa, joka soveltuu
koneen teholle. Säikeiden on oltava läpimitaltaan
vähintään 1,5 mm

2

. Jos jatkojohto on kelassa, rullaa se

kokonaan kelalta.

LAITE ON SAMMUTETTAVA HETI, JOS

1. Pistokkeessa tai johdossa on vikaa tai johto on

vahingoittunut.

2. Kytkin on viallinen
3. Palaneista eristeistä tulee savua tai hajua.

KÄYTTÖÖNOTTO

Varoitus: Lue sivun ohjeet tarkasti ennen laitteen
käyttöönottoa.

1. Käännä kytkin asentoon “0”. Liitä suurpaineletku

veden ULOSTULOLIITÄNTÄÄN. Yhdistä vesiletku
paikalleen koneen sisääntulokohtaan. Punainen pöly
putkiliitososissa on normaalia eikä se vaikuta koneen
käyttöön tai toimivuuteen.

2. Käytä aina laitteen mukana toimitettua suodatinta.

Hiekka, kalkki ja vahingoittavat pumpun venttiileitä.
Likaisen veden käyttö mitätöi takuun !

3. Avaa vesihana kokonaan. Sisäätuloveden lämpötila

saa olla korke 40°C.

4. Laittakaa pistotulppa pistorasiaan. Painakaa pistoolin

liipasinta päästääksenne putkista ilman ja mahdollisen
jäännöspaineen pois.

5. Pitämällä pistoolin liipasin painettuna käynnistäkää

laite laittamalla virrankatkaisin asentoon "I". 

6. Pistoolin asennusohje.

KÄYTÄ AINA RUISKUN JATKOKAPPALETTA.

7. Työn lopussa: 

a)  kytke virta pois päältä; 
b) sulje vesi;
c)  hävitä pumpussa ja suurpaineletkussa oleva vesi

niin, että jätät pistooli auki muutaman sekunnin
ajaksi. Tämä vähentää kalkin muodostumista ja
helpottaa pesurin käynnistämistä seuraavalla
kerralla.

KÄYTTÖ

8. Suurpainesuuttimen säätö.
9. Pistoolin turvalaite
10. Puhdistusainesäiliön asennus. Käytä vain luonnossa

hajoavaa saippuaa.

12. TURBOSUUTIN

Suutin ja pyörivä vesiruisku lisäävät pesutehoa
(turboruisku).
Vain vortex-suuttimella varustetut mallit.

13. VAROITUKSIA 
Laitetta on aina käytettävä ilma ruiskua ennen

varsinaista 

käyttöönottoa. KÄYTÄ AINA

JATKOKAPPALETTA.

14. Älä liitä suutinta suoraan pistooliin.
15. Pesuri on varustettu suljetulla voitelujärjestelmällä.

Öljyä ei siis tarvitse lisätä. Käytä
laakerinvoitelurasvaa O-renkaan voiteluun.

Varoitus: Suurpaineletkut, liittimet ja liitokset ovat
tärkeitä laitteen käyttöturvallisuuden kannalta.

Käytä vain valmistajan suosittelemia letkuja, liittimiä ja
liitoksia.

Ainostaan Total Stop -järjestelmällä varustetulle mallille
(TSS): painevesipuhdistin on varustettu automaattisesti
toimivalla järjestelmällä, joka sammuttaa
sähkömoottorin, kun ruiskun kahva vapautetaan.
Avattaessa ruisku hetken päästä uudelleen kone
käynnistyy.

Ferm

25

MONTERING 

Advarsel: Vennligst les bruksanvisningen grundig
før start.

1. Sett på/av-bryteren i posisjon "0". Kople

høytrykksslangen til røret ved maskinens UTLØP.
Kople vannslangen til maskinens INNLØP. Det er
normalt at det befinner seg rødt støv i koplingene.
Dette har ingen innflytelse på bruk av maskinen og
dens virkning.

2. Bruk alltid det medfølgende filtret. Sand, kalkstein og

kalkavleiringer skader pumpeventilene. Pumping av
urent vann fører til at garantien faller bort! 

3. Åpne vannkranen helt. Innløpstemperaturen for

vannet må ikke overstige 40° C.

4. Sett støpslet i stikkontakten. Trykk inn

pistolhåndtaket slik at luft og mulig gjenværende
trykk kommer ut av rørene.

5 Mens pistolhåndtaket holdes inne, slås apparatet på

ved å sette bryteren i posisjon "I".

6. Montering av lansen. BRUK ALLTID

LANSEFORLENGEREN.

7. Etter at arbeidet er utført: a) slå av

høytrykksspyleren; b) kople fra vanntilførselen; c)
slipp ut vannet inne i pumpen og høytrykksslangen,
ved å åpne for pistolen noen sekunder. Dette
reduserer faren for at det dannes avsetninger og gjør
det lettere for elektropumpen å starte.

BRUK

8. Justering av høytrykksdysen.
9. Sikringsanordning for pistolen.
10. Bruk av skumutrustning. Bruk bare biologisk

nedbrytbare vaskemidler.

12. TURBODYSE Spesialdyse og roterende stråle øker

vaskeeffekten (turbolansen kan ikke justeres).
Kun for modeller med rotordyse.

13. ADVARSEL
Betjen alltid maskinen uten lanse før start. BRUK

ALLTID FORLENGEREN.

14. Bruk aldri dysen direkte på pistolen.
15. Høytrykksspyleren er utstyrt med lukket

smøresystem, så det er ikke nødvendig å etterfylle
olje.
Bruk "LAGERFETT" for smøring av o-ringene.

Advarsel: Høytrykksslanger, fester og koplinger er
viktige for apparatets sikkerhet.

Bruk bare slanger, fester og koplinger som anbefales av
produsenten.

Bare for modellen med Total Stop System (TSS):
Høytrykksspyleren er utstyrt med en automatisk
stoppanordningen som føler når pistolhåndtaket er
sluppet. Det vil åpne kraftkretsen til motoren og få
høytrykksspyleren til å stoppe.

Husk på at TSS-anordningen ikke kan brukes som
hovedbryter.

16. RENGJØRING AV DYSEN. Hvis vannstrålen ikke

virker ordentlig under bruk eller den termiske
sikringen slår ut, er dysen sannsynligvis tilstoppet. Gå
fram på følgende måte:

1.  Ta støpslet ut av stikkontakten.
2.  Høyt trykk kan forårsake alvorlig personskade.

Hold dysen i god avstand fra ansikt, andre
mennesker, dyr og planter.
Verneklær og vernebriller må benyttes under
bruk.

3.  Fjern lansen fra pistolen.
4.  Rengjør dysen med det medfølgende verktøyet

og skyll godt.

5.  Ta en kikk gjennom dysen for å være sikker på at

alle hindringer er fjernet.

BRUK ALLTID DET MEDFØLGENDE
FILTRET.

17 Rengjør filtret. Inspiser filtret med jevne mellomrom

for å unngå at virkningen av maskinen belemres eller
skades.
Sand, kalkstein og kalkavleiringer skader
pumpeventilene.
Pumping av urent vann fører til at garantien faller
bort!

OPPBEVARING

-

Slå av høytrykksspyleren. Lukk kranen for
vanntilførsel. 

-

Slipp ut gjenværende trykk ved å presse inn
håndtaket inntil det ikke lenger kommer vann ut av
den justerbare dysen.

-

Aktiver sperren på pistolhåndtaket.

-

Ta støpslet ut av stikkontakten.

-

Behandle høytrykksspyleren med rusthemmende,
ikke-giftig frostvæske før apparatet settes bort for
vinteren.

28

Ferm

Summary of Contents for FHR-100

Page 1: ...S SF N DK H CZ SL PL R GR USERSMANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 06 GEBRUIKSAANWIJZING 09 MODED EMPLOI 11 MANUALDEINSTRUCCIONES 14 ISTRU NAUSAR 17 MANUALEUTILIZZATI 19 BRUKSANVISNING 22 K YTT OHJE 24 BRUGE...

Page 2: ...TWIST CLACK TWIST CLACK PUSH PUSH 1 A 5 6 2 4 MAX 40 3 IN B A E F G H C D 2 Ferm 1 50 51 52 49 54 53 2 4 5 3 Ferm 51 EXPLODEDVIEW...

Page 3: ...Ferm 7 10 13 15 14 12 8 9 ALWAYS USETHE FILTER SUPPLIED A B SPRAY HEAD CLEANINGTOOL 16 17 Ferm 3 8 6 9 10 11 12 14 13 16 25 26 30 31 30 39 40 42 41 35 33 29 28 27 24 23 22 15 21 20 19 18 17 55 36 37 3...

Page 4: ...dcablesorplugs Throwawayoldcablesorplugsimmediatelyassoonas newoneshavereplacedthese Itisdangeroustoputthe plugofaloosecableintothesocketoutlet Whenusingextensioncables Onlyuseanapprovedextensioncable...

Page 5: ...Tolubricatetheo ringsuse GREASEFOR BEARINGS WARNING High pressure hoses fittings and couplings are importantforthesafetyoftheappliance Useonlyhoses fittingsandcouplingsrecommendedbythe manufacturer O...

Page 6: ...documents EN60335 2 79 1998 inaccordancewiththeregulations 98 37 CE CEE 73 23 CEE 89 336 from01 11 2002 GENEMUIDENNL W Kamphof Qualitydepartment HOCHDRUCKREINIGER DIENUMMERNIMNACHFOLGENDENTEXT KORRESP...

Page 7: ...rfnie40 C bersteigen 4 DenSteckerindieSteckdoseeinf gen DenHebel derPistolebet tigen umsodieLuftundeventuelle Druckr ckst ndeausdenLeitungenabzulassen 5 DenHebelderPistolenichtloslassenundsodas Ger te...

Page 8: ...illlegungundLagerung berdiekalteJahreszeit denHochdruckreinigermitmildem ungiftigem Frostschutzmittelbetreiben WARTUNG TrennenSiedieMaschinevomNetz wennSieam MechanismusWartungsarbeitenausf hrenm ssen...

Page 9: ...machinesaltijd deplaatselijkgeldendeveiligheidsvoorschriftenin achtinverbandmetbrandgevaar gevaarvoor elektrischeschokkenenlichamelijkletsel Leesde veiligheidsinstructiesgoed door ELEKTRISCHEVEILIGHEI...

Page 10: ...ebruiken 15 Dehogedrukreinigerisvoorzienvaneen smeersysteemmetgeslotencircuitzodatgeenolie hoeftwordentoegevoegd Omdeo ringentesmeren gebruiktulagervet Attentie Hogedrukslangen aansluitingenen koppeli...

Page 11: ...ekkigvuileenzachtedoekbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplosmiddelenals benzine alcohol ammonia etc Dergelijkestoffen beschadigendekunststofonderdelen Smeren Demachineheeftgeenextrasmeringnodig Stor...

Page 12: ...PRZECHOWYWANIE Wy czmyjk Zakr krandop ywuwody Uwolnijci nienieszcz tkowenaciskaj cspustdo chwili a zregulowanejdyszywycieknieca awoda Zablokujzapadk bezpiecze stwanapistolecie Wyjmijwtyczk zgniazdkasi...

Page 13: ...commande ENVIRONNEMENT Pour viterlesdommagesli sautransport lamachine estlivr dansunemballagerobuste L emballageest autantquepossibleconstitu demat riaurecyclable Veuillezparcons quentdestinercetembal...

Page 14: ...l da boekolo kovarnoodstranjena GARANCIJA Pogojegarancijenajdemoposebejprilo ene Spolnoodgovornostjoizjavljamo dajetaizdelekv skladuznaslednjimistandardialistandardiziranimi dokumenti EN60335 2 79 199...

Page 15: ...ARSIEMPREELPEQUE OFILTROEN EQUIPAMIENTO 17 Limpiarelfiltro Controlarperiodicamenteelfiltro deaspiraci nparaevitarobstruccionesy comprometerelbuenfuncionamentodelam quina Arena calizaypart culass lidas...

Page 16: ...i nimi po kodbami Preduporabo istilcanatan no preberitevarnostnanavodilavnadaljevanjuintudi prilo enanavodila Navodilahranitenavarnem ELEKTRI NAVARNOST Vednonajprejpreverite alinapetostustrezatisti na...

Page 17: ...ev etevodn kohoutek Teplotn limit vstupn vodymus b t40 C 4 Zapojtez str kudoelektrick z suvky Stiskn te spou pistole abyzpotrub vy elvzduchap padn zbytkytlaku 5 Sestisknutouspou t zapn testrojp epnut...

Page 18: ...graves n o viraroterminalnadirec odorosto depessoas animaisouplantas todaviaenvergarvestidose culosdeprotec o 3 Desmontaralan adapistola 4 Tirar comoutens lio asujidadedofurodo terminaleenxaguar 5 Con...

Page 19: ...zasdif ceisderemover utilizeum panomacioembebidoem guacomsab o N outilize solventescomoagasolina o lcool aam nia etc j que estassubst nciaspodemdanificaraspe asdepl stico Lubrifica o Am quinan onecess...

Page 20: ...ol t ll tsa 0 ll sba Csatlakoztassa amagasnyom s t ml taKIFOLY NY L SHOZ Av zt ml tcsatlakoztassaaBEFOLY NY L SHOZ Acsatlakoz kbanl v v r spor norm lisjelens g snemzavarjaak sz l k haszn lhat s g t sm...

Page 21: ...reabitied occhialiprotettivi 3 Smontarelalanciadallapistola 4 Togliereconl attrezzolosporcodalforodella testinaerisciacquare 5 Controllareattraversoilforodell ugellosetutti gliostacolisonostatirimossi...

Page 22: ...r lehovedetm ikkerettesimodansigtet personer dyrellerplanter ogunderalle omst ndighederskalmanbruge beskyttelsesbekl dningog briller 3 Afmonterstr ler retp pistolen 4 Fjernsnavsfrastr lehoved bningenm...

Page 23: ...nv ndningochfunktioner 2 Anv ndalltidfilter h rtillleveransen Sand kalk ochfastapartiklarskadarpumpventilerna Anv ndningavf rorenatvatteng rgarantinogiltig 3 ppnavattenkranenhelt H gstatill tna vatten...

Page 24: ...a nenpaine 79dB A Lwa nenteho 92dB A T rin arvo 0 69m s2 SF Suomi CE F RS KRAN S 24 Ferm VEDLIKEHOLD S rgforatmaskinenerspenningsl sn rdetskal utf resvedlikeholdsarbeidp demekaniske delene Maskinenefr...

Page 25: ...ersegr dtst vikoplingene Detteharingeninnflytelsep brukavmaskinenog densvirkning 2 Brukalltiddetmedf lgendefiltret Sand kalksteinog kalkavleiringerskaderpumpeventilene Pumpingav urentvannf rertilatgar...

Page 26: ...storasiasta 2 Korkeapainevoiaiheuttaavakaviavammoja l suuntaaruiskutusp t kasvoihin henkil ihin el imiin kasveihin k yt jokatapauksessa suojavaatteitaja laseja 3 Otasuutinpoisruiskusta 4 Poistapuhdist...

Reviews: