background image

INSTALACJA 

Ostrzeżenie: Przed uruchomieniem uważnie
przeczytaj instrukcje.

1. Ustaw włącznik na pozycję „0”. Podłącz wąż

wysokociśnieniowy do WYLOTU rury
doprowadzającej. Podłącz wąż doprowadzający
wodę do WLOTU. Obecność czerwonego nalotu na
połączeniach jest normalna i nie ma wpływu na
użytkowanie oraz funkcjonowanie urządzenia.

2. Zawsze stosuj dostarczony filtr. Piasek, wapień oraz

kamień powodują uszkodzenie zaworów pompy.
Zalanie pompy zabrudzoną wodą unieważnia
gwarancję!

3. Odkręć całkowicie kran z wodą. Maksymalna

temperatura dostarczanej wody wynosi 40°C.

4. Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego. Naciśnij

dźwignię pistoletu, aby z rur wydostało się powietrze
i ewentualne ciśnienie szczątkowe.

5 Trzymając naciśnięty spust pistoletu, włącz

urządzenie, ustawiając włącznik na pozycję „I”.

6. Moduł lancy. ZAWSZE STOSUJ PRZEDŁUŻENIE

LANCY.

7. Po skończeniu pracy: 

a) wyàcz 

myjkZ; 

b)  odàcz dopyw wody; 
c)  spu&ç wodZ z pompy oraz ci&nienie z rury

wysokoci&nieniowej, pozostawiajàc pistolet na
kilka sekund w pozycji otwartej. Obni]a to ryzyko
formowania siZ kamienia i uatwia ponowne
uruchomienie elektropompy. 

STOSOWANIE

8. Ustawienie dyszy wysokociśnieniowej.
9. Urządzenie zabezpieczające pistolet.
10. Stosuj przystawkę do rozpylania środka myjącego.

Stosuj tylko mydło ulegające biodegradacji.

12. DYSZA TURBO Dysza i obracająca się końcówka

zwiększająca efekt mycia (lanca TURBO nie jest
regulowana).
Model tylko z dyszą wirową (Vortex)

13. OSTRZEŻENIE
Przed uruchomieniem upewnij się, że urządzenie

nie ma lancy. ZAWSZE STOSUJ PRZEDŁUŻENIE.

14. Nie nakładaj dyszy bezpośrednio na pistolet.
15. Uszczelka jest dostarczania wraz z systemem

smarowania, dlatego dodatkowe smarowanie nie
jest konieczne.
Aby nasmarować pierścienie o, stosuj “GREASE
FOR BEARINGS” (SMAR DO ŁOŻYSK).

Uwaga: węże wysokociśnieniowe, osprzęt oraz
połączenia mają istotny wpływ na bezpieczeństwo

urządzenia.
Stosuj tylko węże, osprzęt i połączenia zalecane przez
producenta.

Tylko dla modelu wyposażonego w System Całkowitego
Zatrzymania (Total Stop System – TSS): uszczelka
ciśnieniowa jest wyposażona w urządzenie
zatrzymujące, które wykrywa moment uwolnienia

spustu pistoletu. Otwiera obwód elektryczny do silnika i
powoduje zatrzymanie uszczelki ciśnieniowej.

Pamiętaj, aby nie używać TSS jako włącznika
głównego.

16. CZYSZCZENIE DYSZY jeżeli strumień wody nie

jest regularny w trakcie działania urządzenia lub
wyłącznik bezpieczeństwa termicznego wyłącza
urządzenie, przyczyną jest prawdopodobnie zatkana
dysza. Należy wykonać następujące czynności:

1.  Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
2.  Wysokie ciśnienie może powodować poważne

obrażenia ciała. Trzymaj głowicę rozpylającą z
dala od twarzy, innych ludzi, zwierząt lub roślin.

-

Podczas obsługi urządzenia należy nosić odzież
ochronną i rękawice ochronne.

3.  Zdejmij lancę z pistoletu.
4.  Za pomocą dostarczonego narzędzia usuń brud z

otworu w głowicy rozpylającej i starannie ją
opłukaj. 

5.  Sprawdź wzrokowo środek dyszy, aby mieć

pewność, że wszystkie przeszkody zostały
usunięte. 

ZAWSZE STOSUJ DOSTARCZONY FILTR

17 Czyść filtr. Okresowo sprawdzaj filtr próżniowy, aby

uniknąć zablokowania i uszkodzenia urządzenia.
Piasek, wapień oraz kamień powodują uszkodzenie
zaworów pompy.
Zalanie pompy zabrudzoną wodą unieważnia
gwarancję!

PRZECHOWYWANIE

-

Wyłącz myjkę. Zakręć kran dopływu wody. 

-

Uwolnij ciśnienie szczątkowe naciskając spust do
chwili, aż z regulowanej dyszy wycieknie cała woda.

-

Zablokuj zapadkę bezpieczeństwa na pistolecie.

-

Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.

-

Uruchom myjkę z antykorozyjnym/nietoksycznym
środkiem zapobiegającym zamarzaniu przed zimą.

Ferm

41

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Vérifiez toujours si la tension de votre réseau
correspond à la valeur mentionnée sur la plaque

signalétique.

En cas de changement de câbles ou de fiches

Jetez immédiatement les câbles ou fiches usagés dès
qu’ils sont remplacés par de nouveaux exemplaires. Il est
dangereux de brancher la fiche d’un câble défait dans une
prise de courant. 

En cas d’emploi de câbles prolongateurs

Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance
de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une
section minimale de 1,5 mm

2

. Si le câble prolongateur se

trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble. 

ARRÊTER IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL EN
CAS DE 

1. Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil

d’alimentation ou endommagement du fil
d’alimentation;

2. L’interrupteur défectueux;
3. Fumée ou odeur d’isolant brûlé.

DEMARRAGE

Attention: Avant l’utilisation, lire attentivement les
instructions.

1. Contrôler que l’interrupteur d’allumage est sur la

position “0”. Raccorder le tube de haute pression au
raccord de refoulement OUTLET. Raccorder le
tuyau d’eau à l’entrée. La présence d’un peu de
poussière rouge à l’intérieur des raccords est
normale et ne compromet pas l’utilisation, ni le
fonctionnement de la machine.

2. Utiliser toujours le petit filtre en dotation. Le sable, le

calcaire et les particules de rouille dans l’eau détruisent
les valves de votre nettoyeur haute pression. La
garantie s’annule en cas de non observation de cette
indication !

3. Ouvrir complètement le robinet d’eau. La

température de l’eau ne doit pas être supérieure à
40°.

4. Insérer la fiche dans la prise de courant. Appuyer sur

la gâchette du pistolet pour évacuer l’air et la
pression résiduelle des tuyaux.

5. Pour mettre en marche l’appareil, maintenir appuyée

la gâchette du pistolet et mettre l’interrupteur en
position " I ".

6. Instructions pour le montage de la lance. Utilisation

d’une rallonge.

7. En fin de travail: a) éteindre l’interrupteur; b) fermer

le robinet d’eau; c) ouvrir le pistolet et éliminer un
peu de pression. Ceci empêche la formation de
calcaire et facilite les démarrages successifs de
l’hydro-polisseuse.

UTILISATION

8. Reglage de la buse de haute pression.
9. Blocage de securite du pistolet.
10. Utilisation de la lance productrice de mousse.

Utiliser exclusivement des detergents
biodegradables.

12. TURBO BUSE Buse et jet rotatif pour augmenter

l’effect du lavage (La lance turbo n’est pas réglable).
Seulement pour modeles equipes de buses “vortex”.

13. ATTENTION!
Avant de commencer le travail, faire toujours

fonctionner la machine pendant quelques instants sans la
lance. UTILISATION D’UNE RALLONGE.

14. Il est impossible d’utiliser la tuyère directement sur

le pistolet.

15. L’hydro-polisseuse est équipée d’un système de

lubrification à circuit fermé, et n’a pas besoin d’autres
ravitaillements. Pour graisser les joints toriques,
utiliser de la graisse pour roulements.

Attention: tuyaux haute pression, raccords et joints
sont importants pour la sécurité de l’appareil.

N’utiliser que des tuyaux, des raccords et des joints
recommandés par le constructeur.

Uniquement pour le modèle avec le Total Stop System

12

Ferm

Summary of Contents for FHR-100

Page 1: ...S SF N DK H CZ SL PL R GR USERSMANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 06 GEBRUIKSAANWIJZING 09 MODED EMPLOI 11 MANUALDEINSTRUCCIONES 14 ISTRU NAUSAR 17 MANUALEUTILIZZATI 19 BRUKSANVISNING 22 K YTT OHJE 24 BRUGE...

Page 2: ...TWIST CLACK TWIST CLACK PUSH PUSH 1 A 5 6 2 4 MAX 40 3 IN B A E F G H C D 2 Ferm 1 50 51 52 49 54 53 2 4 5 3 Ferm 51 EXPLODEDVIEW...

Page 3: ...Ferm 7 10 13 15 14 12 8 9 ALWAYS USETHE FILTER SUPPLIED A B SPRAY HEAD CLEANINGTOOL 16 17 Ferm 3 8 6 9 10 11 12 14 13 16 25 26 30 31 30 39 40 42 41 35 33 29 28 27 24 23 22 15 21 20 19 18 17 55 36 37 3...

Page 4: ...dcablesorplugs Throwawayoldcablesorplugsimmediatelyassoonas newoneshavereplacedthese Itisdangeroustoputthe plugofaloosecableintothesocketoutlet Whenusingextensioncables Onlyuseanapprovedextensioncable...

Page 5: ...Tolubricatetheo ringsuse GREASEFOR BEARINGS WARNING High pressure hoses fittings and couplings are importantforthesafetyoftheappliance Useonlyhoses fittingsandcouplingsrecommendedbythe manufacturer O...

Page 6: ...documents EN60335 2 79 1998 inaccordancewiththeregulations 98 37 CE CEE 73 23 CEE 89 336 from01 11 2002 GENEMUIDENNL W Kamphof Qualitydepartment HOCHDRUCKREINIGER DIENUMMERNIMNACHFOLGENDENTEXT KORRESP...

Page 7: ...rfnie40 C bersteigen 4 DenSteckerindieSteckdoseeinf gen DenHebel derPistolebet tigen umsodieLuftundeventuelle Druckr ckst ndeausdenLeitungenabzulassen 5 DenHebelderPistolenichtloslassenundsodas Ger te...

Page 8: ...illlegungundLagerung berdiekalteJahreszeit denHochdruckreinigermitmildem ungiftigem Frostschutzmittelbetreiben WARTUNG TrennenSiedieMaschinevomNetz wennSieam MechanismusWartungsarbeitenausf hrenm ssen...

Page 9: ...machinesaltijd deplaatselijkgeldendeveiligheidsvoorschriftenin achtinverbandmetbrandgevaar gevaarvoor elektrischeschokkenenlichamelijkletsel Leesde veiligheidsinstructiesgoed door ELEKTRISCHEVEILIGHEI...

Page 10: ...ebruiken 15 Dehogedrukreinigerisvoorzienvaneen smeersysteemmetgeslotencircuitzodatgeenolie hoeftwordentoegevoegd Omdeo ringentesmeren gebruiktulagervet Attentie Hogedrukslangen aansluitingenen koppeli...

Page 11: ...ekkigvuileenzachtedoekbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplosmiddelenals benzine alcohol ammonia etc Dergelijkestoffen beschadigendekunststofonderdelen Smeren Demachineheeftgeenextrasmeringnodig Stor...

Page 12: ...PRZECHOWYWANIE Wy czmyjk Zakr krandop ywuwody Uwolnijci nienieszcz tkowenaciskaj cspustdo chwili a zregulowanejdyszywycieknieca awoda Zablokujzapadk bezpiecze stwanapistolecie Wyjmijwtyczk zgniazdkasi...

Page 13: ...commande ENVIRONNEMENT Pour viterlesdommagesli sautransport lamachine estlivr dansunemballagerobuste L emballageest autantquepossibleconstitu demat riaurecyclable Veuillezparcons quentdestinercetembal...

Page 14: ...l da boekolo kovarnoodstranjena GARANCIJA Pogojegarancijenajdemoposebejprilo ene Spolnoodgovornostjoizjavljamo dajetaizdelekv skladuznaslednjimistandardialistandardiziranimi dokumenti EN60335 2 79 199...

Page 15: ...ARSIEMPREELPEQUE OFILTROEN EQUIPAMIENTO 17 Limpiarelfiltro Controlarperiodicamenteelfiltro deaspiraci nparaevitarobstruccionesy comprometerelbuenfuncionamentodelam quina Arena calizaypart culass lidas...

Page 16: ...i nimi po kodbami Preduporabo istilcanatan no preberitevarnostnanavodilavnadaljevanjuintudi prilo enanavodila Navodilahranitenavarnem ELEKTRI NAVARNOST Vednonajprejpreverite alinapetostustrezatisti na...

Page 17: ...ev etevodn kohoutek Teplotn limit vstupn vodymus b t40 C 4 Zapojtez str kudoelektrick z suvky Stiskn te spou pistole abyzpotrub vy elvzduchap padn zbytkytlaku 5 Sestisknutouspou t zapn testrojp epnut...

Page 18: ...graves n o viraroterminalnadirec odorosto depessoas animaisouplantas todaviaenvergarvestidose culosdeprotec o 3 Desmontaralan adapistola 4 Tirar comoutens lio asujidadedofurodo terminaleenxaguar 5 Con...

Page 19: ...zasdif ceisderemover utilizeum panomacioembebidoem guacomsab o N outilize solventescomoagasolina o lcool aam nia etc j que estassubst nciaspodemdanificaraspe asdepl stico Lubrifica o Am quinan onecess...

Page 20: ...ol t ll tsa 0 ll sba Csatlakoztassa amagasnyom s t ml taKIFOLY NY L SHOZ Av zt ml tcsatlakoztassaaBEFOLY NY L SHOZ Acsatlakoz kbanl v v r spor norm lisjelens g snemzavarjaak sz l k haszn lhat s g t sm...

Page 21: ...reabitied occhialiprotettivi 3 Smontarelalanciadallapistola 4 Togliereconl attrezzolosporcodalforodella testinaerisciacquare 5 Controllareattraversoilforodell ugellosetutti gliostacolisonostatirimossi...

Page 22: ...r lehovedetm ikkerettesimodansigtet personer dyrellerplanter ogunderalle omst ndighederskalmanbruge beskyttelsesbekl dningog briller 3 Afmonterstr ler retp pistolen 4 Fjernsnavsfrastr lehoved bningenm...

Page 23: ...nv ndningochfunktioner 2 Anv ndalltidfilter h rtillleveransen Sand kalk ochfastapartiklarskadarpumpventilerna Anv ndningavf rorenatvatteng rgarantinogiltig 3 ppnavattenkranenhelt H gstatill tna vatten...

Page 24: ...a nenpaine 79dB A Lwa nenteho 92dB A T rin arvo 0 69m s2 SF Suomi CE F RS KRAN S 24 Ferm VEDLIKEHOLD S rgforatmaskinenerspenningsl sn rdetskal utf resvedlikeholdsarbeidp demekaniske delene Maskinenefr...

Page 25: ...ersegr dtst vikoplingene Detteharingeninnflytelsep brukavmaskinenog densvirkning 2 Brukalltiddetmedf lgendefiltret Sand kalksteinog kalkavleiringerskaderpumpeventilene Pumpingav urentvannf rertilatgar...

Page 26: ...storasiasta 2 Korkeapainevoiaiheuttaavakaviavammoja l suuntaaruiskutusp t kasvoihin henkil ihin el imiin kasveihin k yt jokatapauksessa suojavaatteitaja laseja 3 Otasuutinpoisruiskusta 4 Poistapuhdist...

Reviews: