28
FR
accessoires dont la vitesse de rotation est
supérieure à leur vitesse nominale peuvent se
casser et
être projetés.
e)
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de
l’accessoire doivent correspondre à la
capacité nominale de l’outil électrique.
Un
accessoire mal dimensionné ne peut pas être
maintenu et contrôlé de manière adéquate.
f)
Le montage fileté d’accessoires doit être
adapté au filet de l’arbre de la meuleuse.
Pour les accessoires montés avec des
flasques, l’alésage central de l’accessoire
doit s’adapter correctement au diamètre du
flasque.
Les accessoires qui ne correspondent
pas aux
éléments de montage de l’outil
électrique seront en déséquilibre, vibreront
de manière excessive et pourront provoquer
une perte de contrôle.
g)
N’utilisez jamais un accessoire
endommagé. Avant chaque utilisation,
inspectez les accessoires tels que les roues
abrasives à la recherche de copeaux et de
fissures, les plateaux porte-disque pour
vérifier l’absence de fissures, de déchirures
ou usure excessive, les brosses métalliques
pour détecter des fils desserrés ou fissurés.
En cas de chute de l’outil ou de l’accessoire,
vérifiez l’absence de dommage ou
installez un accessoire en bon état. Après
l’inspection et l’installation d’un accessoire,
placez-vous, ainsi que les spectateurs,
à distance du plan de l’accessoire en
rotation, et faites fonctionner l’outil à pleine
puissance à vide pendant une minute.
Normalement, les accessoires endommagés se
brisent pendant ce test.
h)
Portez un équipement de protection
personnelle. Selon l’application, utilisez un
masque facial, des gants de protection ou
des lunettes de sécurité. Le cas échéant,
portez un masque anti-poussière, des
protections auditives, des gants et un tablier
d’atelier capable d’arrêter les particules
abrasives et les fragments de pièce.
La
protection utilisée pour les yeux doit être
capable d’arrêter les débris volants
générés par
diverses opérations. Le masque anti-poussière
ou le respirateur doit être capable de filtrer
les
particules générées par votre opération.
L’exposition prolongée à une intensité sonore
élevée peut
entraîner une perte auditive.
i)
Tenez les spectateurs à une bonne distance
de sécurité de la zone de travail. Quiconque
pénètre dans la zone de travail doit porter
un équipement de protection personnelle.
Les fragments de pièce ou d’un accessoire
brisé
peuvent voler et causer des dégâts au-
delà de la zone immédiate de l’opération.
j)
Tenez toujours l’outil électrique par les
surfaces de préhension isolées lorsque
vous effectuez une opération au cours de
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer
en contact avec des câbles non apparents
ou le cordon d’alimentation de l’outil.
Tout contact de l’accessoire de coupe avec
un fil “sous tension” peut conduire l’électricité
aux pièces métalliques exposées de l’outil et
exposer l’utilisateur à une décharge électrique.
k)
Placez le cordon loin de l’accessoire en
rotation.
En cas de perte de contrôle, le
cordon peut être coupé ou accroché et votre
main ou votre bras risque d’être tiré(e) vers
l’accessoire en rotation.
l)
Ne posez jamais l’outil électrique tant que
l’accessoire n’est pas complètement arrêté.
L’accessoire rotatif peut s’accrocher à la
surface et provoquer une perte de contrôle de
l’outil électrique.
m)
Ne faites pas fonctionner l’outil électrique
pendant que vous le transportez à côté
de vous.
En cas de contact accidentel avec
l’accessoire rotatif, ce dernier peut arracher vos
vêtements et se planter dans votre corps.
n)
Nettoyez régulièrement les ouvertures
d’aération de l’outil électrique.
Le ventilateur
du moteur attire la poussière à l’intérieur de
l’outil et l’accumulation excessive de poudre de
métal peut causer des dangers électriques.
o)
Ne faites pas fonctionner l’outil électrique
à proximité de matières inflammables.
Une
étincelle pourrait enflammer ces matériaux.
p)
N’utilisez aucun accessoire nécessitant un
liquide de refroidissement.
L’utilisation d’eau
ou d’autres liquides de refroidissement peut
entraîner une électrocution ou une décharge
électrique.
Summary of Contents for AGM1116P
Page 2: ...2 Fig A Fig B 4 5 8 7 2 3 1 6 10 9 11 12 13 14 15...
Page 3: ...3 30 40o Fig D1 Fig E Fig C1 Fig D2 Fig C2 2 2 3 3 3 3 8 8...
Page 4: ...4 Fig F Fig G 17 18 19 16...
Page 133: ...133 BG a b c d e f g h...
Page 134: ...134 BG i j k l m n o p a b c...
Page 135: ...135 BG d e a b c d e f C2 D2 a b c d...
Page 138: ...138 BG 1 9 10 2 9 5 10 10 5 5 5 30 40 F 4...
Page 139: ...139 BG 3 BS 1363 7A N L G 4 17 17 18 19 17 17 G 4 15 2012 19...
Page 140: ...140 RU AGM1116P 2300W 180MM AGM1118P 2300W 230MM Ferm Ferm 1 a...
Page 141: ...141 RU b c d e f g h i j...
Page 142: ...142 RU k l m n o p a b c d e...
Page 143: ...143 RU a b c d e f C2 D2 a b c d e...
Page 146: ...146 RU 1 9 10 2 9 5 10 10 A 5 5 E 30 40 F 4...
Page 147: ...147 RU 3 BS 1363 13A N L A G 4 17 17 18 19 17 17 G 16 19 16 19 4 15 2012 19 EU...
Page 148: ...148 EL AGM1116P 2300W 180MM AGM1118P 2300W 230MM Ferm Ferm 1...
Page 149: ...149 EL...
Page 150: ...150 EL...
Page 151: ...151 EL C2 D2...
Page 154: ...154 EL 2 9 5 10 10 A 5 On off 5 E 30 40 F D2 4...
Page 155: ...155 EL 3 BS 1363 13A N L A G 4 17 17 18 19 17 17 G 16 19 16 19 4 15 2012 19 EU...
Page 156: ...156 AR AR 180 2300 AGM1097P 230 2300 AGM1098P Ferm Ferm 1...
Page 157: ...157 AR 2 2...
Page 160: ...160 AR 4 BS 1363 13A 4 17 18 17 19 17 17 19 16 16 19 4 51 2012 19 EC...
Page 168: ...168 MK a b c d max e f g 1 min h i j...
Page 169: ...169 MK k l m n o p a b c d e a b c d...
Page 170: ...170 MK e f C2 D2 a b c d j max e f II RCD RCD 2 D2...
Page 173: ...173 MK F D2 4 3 BS 1363 13A N L A G 4 17 18 19 17 17 G...
Page 174: ...174 MK 4 15 min 2012 19 EU...
Page 175: ...175...
Page 177: ...177 Exploded view...
Page 178: ...178...
Page 180: ...WWW FERM COM 2019 FERM 1909 27...