background image

Mi 2473

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

- 2 -

Sezione dei conduttori / 

Conductor cross-section / Section des conducteurs

Sección de los conductores / Secção dos condutores / Durchmesser der Leiter

 m.

100
200
300

mm
Ø

0,7
0,8
1

mm²

    S

0.75
1
1.5

mm
Ø

1
1,2
1,4

AWG

18
17
15

AWG

22
20
18

mm²

    S

0.35
0.5
0.75

Ft.

330
660
990

Morsetti  / 

Terminals / Bornes / Terminais  / Klemmen

Distanza
Distance
Distancia
Distância
Abstand

F1; F2; DB

+

;

-

 (*)

mm²

    S

1
2
3

mm
Ø

1,2
1,6
2

AWG

17
14
12

(*)

(*) Conduttori in 

grassetto.

Cable in 

bold face 

type.

Conducteurs en 

caractères gras

.

Conductores en 

negrita.

Condutores

acentuados

.

Fettgedruckte

Leitungen.

Installazione  / 

Installation  /  Installation  /  Instalación /  Instalação  /  Installation

172.5

6

"

16

/

13

Morsetti

F1

canale trasmissione fonia

F2

canale ricezione fonia
massa

+

ingresso tensione po12Vcc

DB

linea dati

AE

uscita funzioni ausiliarie; comando a massa

FP

ingresso  chiamata  di  piano  od  intercomu-
nicante; comando a massa

P/P

  pulsante di servizio (max 0,3A)

Terminals

F1

audio transmission channel

F2

audio reception channel
ground

+

positive voltage input +12Vdc

DB

data line

AE

auxiliary functions output; ground command

FP

floor call or intercommunicating input; ground
command

P/P

service button (max 0.3A)

Bornes

F1

canal transmission phonie

F2

canal réception phonie
masse

+

entrée tension po12Vcc

DB

ligne de données

AE

sortie fonctionne auxiliaires; commande à la
masse

FP

entrée  appel  d'étage  ou  intercommunicant;
commande à la masse

P/P

  bouton-poussoir de service (0,3A max)

Bornes

F1

canal transmisión sonido

F2

canal recepción sonido
masa

+

entrada tensión po12Vcc

DB

línea datos

AE

salida funciones auxiliares; mando a masa

FP

e

ntrada  llamada  desde  piso  o  de

intercomunicación; mando a masa

P/P

pulsador de servicio (máx 0,3A)

Terminais

F1

canal de transmissão do som

F2

canal de recepção do som
massa

+

entrada tensão po12Vcc

DB

linha de dados

AE

saída de funções auxiliares; comando à mas-
sa

FP

entrada  chamada  de  patamar  ou  de
intercomunicação; comando à massa

P/P

  botão de serviço (máx 0.3A)

Klemmen

F1

Übertragungssprechleitung

F2

Empfangssprechleitung
Masse

+

Eingang positive Sp12Vdc

DB

Datenleitung

AE

Ausgang Hilfsfunktionen; Massekontakt

FP

Eingang  Etagenruf  oder  Gegensprechanla-
ge;  Massekontakt

P/P

  Funktionstate (max. 0,3A)

Summary of Contents for EX310DG

Page 1: ...de la plaque de rue 300m Temp rature de fonctionnement 0 40 C Humidit max admissible 90 RH DE HAUSTELEFON MIT INTE GRIERTEMDECODIERMODUL HaustelefonderSerieExhitomitintegrierter Decodiereinheitf rFN40...

Page 2: ...on channel ground positive voltage input 12Vdc DB data line AE auxiliary functions output ground command FP floor call or intercommunicating input ground command P P service button max 0 3A Bornes F1...

Page 3: ...trischesT rschloss 12Vac 1Amax PA Pulsanteapriporta opzionale Door release push button optional Bouton poussoirouvreporte optionnel Pulsadorabrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ff...

Page 4: ...rel cher le bouton poussoir Note Lesyst mequitteautomatiquement laphasedeprogrammationsiaucuneop rationn esteffectu ependantuneminute 2 Composersurleclavierdelaplaquederue oudustandarddeconciergeriel...

Page 5: ...ualqueropera o osistemasai automaticamente dafasedeprograma o 2 Compor do teclado da botoneira ou da centraldaportaria on merodoapartamento quesedesejaindicaraotelefoneepressionar envio noalto falante...

Page 6: ...eforonesecond 3 Continue with the codes you want to change and press the Enter button to confirm orexittheprogrammingmode hanging upthehandset Codes of the auxiliary functions Intercoms in parallel wi...

Page 7: ...te do telefone se ouvir por um segundo o somdeconfirma o 3 continuaracomposi odosc digosque se deseja variar confirmando os com a press o da tecla envio ou sair da programa o recolocando o micro telef...

Page 8: ...ti di effettuare chiamate intercomunicanti oc correprocederecomesegue 1 entrareinprogrammazionecomeindi catonelpunto1delparagrafo Program mazionedellefunzioniausiliarie 2 tenere premuto per pi di 2 se...

Page 9: ...o dos bot es e para chamadas de intercomunica o Osbot es e s oprogramados def bricaparaenviarreservas scentrais deportaria quepodemestarpresentesna instala o Parapermitiraosbot esefectuarchamadas de i...

Page 10: ...iano chiamataintercomunicante Proceduradiprogrammazione Laprogrammazionedellechiamatepu avve niresoloconmicrotelefonoagganciato 1 Tenerepremutoilpulsante siudir unmomentaneotonodiavvisoediseguito unto...

Page 11: ...s chamadas chamada proveniente da linha digital postosexternosprincipais secund riose oucentraldeportaria chamadadepatamar chamadaintercomunicante Procedimentodeprograma o Aprograma odaschamadaspodeoc...

Page 12: ...can exit the programming of calls by lifting and placing the handset Theprogrammingmodeisexitedautomati cally if no operation is made during 1 minute If you do not need to change a program simply pre...

Page 13: ...chamadas levantandoe recolocandoomicrotelefone A sa da da programa o autom tica mesmo que n o se efetue qualquer opera onoprazodeumminuto Sen oforprecisovariarumaprograma o suficientepremerobot o para...

Page 14: ...euserwillbecalledagain Thedissuasiontoneisheardifthehandset is picked up in the next 10 seconds Dissuasiontoneisalsoheardiftheinstallation hasnoexchanger Intercommunicationcall Tomakeanintercommunicat...

Page 15: ...em reservas ser ouvidoumsinaldeconfirma oeousu rioser chamadonovamente Levantando outra vez o micro telefone no espa ode10segundosapartirdareserva ser ouvidoumsinaldedesist ncia Umsinaldedesist nciapo...

Page 16: ...tuare prenotazioni Indicatesthatnoreservations can be made Indique l impossibilit d effectuer des r servations Indica la imposibilidad de ponerse en lista de espera Indica a impossibilidade de efectua...

Reviews: