background image

Mi 2473

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

- 14 -

IT

 FUNZIONAMENTO

Chiamata da posto esterno

Effettuando una chiamata dal posto esterno
sull'altoparlante del citofono si udiranno gli
squilli della soneria 

(come da programma-

zione).
Sollevare il microtelefono per conversare
con il posto esterno.
Per azionare l'apertura della serratura elettri-
ca premere il pulsante 

.

Per terminare la conversazione, riporre il
microtelefono nella sua sede.

Chiamata al centralino

(se presente)

Per chiamare il centralino (o il primo di più
centralini) sollevare il microtelefono e:
- se la linea è occupata, effettuare una pre-

notazione premendo il pulsante 

 e poi

riporre il microtelefono. L'utente sarà richia-
mato;

- se la linea è libera, premere 

:

- se il centralino non è in conversazione e

non ha prenotazioni, si udirà un tono di
libero e il centralino riceve la chiamata;

- se il centralino è in conversazione o ha

prenotazioni, si udirà un tono di conferma
e l'utente verrà richiamato. Risollevando il
microtelefono entro 10 secondi dalla pre-
notazione si udirà un tono di dissuasione.

Un tono di dissuasione si avverte anche se
nell'impianto non esiste il centralino.

Chiamata intercomunicante

Per effettuare una chiamata intercomunicante
occorre sollevare il microtelefono e:
- se si ode un tono di occupato, riporre il

microtelefono ed attendere che la linea si
liberi;

- se si ode un tono di invito alla selezione,

premere il pulsante programmato per que-
sta funzione; si udirà un tono di libero e si
entra in conversazione nell'istante in cui dal
citofono chiamato si solleva il microtelefono.

Chiamata di piano

Per ricevere una chiamata di piano occorre
collegare tra i morsetti 

FP

 e 

 del citofono un

pulsante

(figura 1 di pagina 8).

Premendolo, sull'altoparlante del citofono, si
udirà una chiamata differente da quelle pro-
venienti dai posti esterni e dal centralino. La
chiamata si riceve anche se il citofono è in
conversazione.
Se vi sono più citofoni in parallelo, il pulsante
FP  si  collega  solamente  su  un  citofono.
Questo citofono dovrà essere programmato
con il codice 9981 se occorre rilanciare la
chiamata sugli altri citofoni in parallelo.

EN

 OPERATIONS

Call from the door station

When  a  call  is  made  from  the  external
station,  you  will  hear  the  speaker  of  the
ringing of the bell  (according to programming).
Pick-up  the  handset  to  enable  the
communication with the door station.
To operate the electric door lock release
press the button 

.

To end the communication and switch-OFF
the intercom hang-up the handset.

Call to exchanger 

(if present)

To call the exchanger (or the first of multy-
exchanger system) pick up the handset and:
-if the line is busy, make a reservation by

pressing the

 button and hang up. The

user will be called again;

-if the line is free, press the 

 button:

-  if  the  exchanger  is  not  engaged  in  a

conversation and has no reservations, the
dialing tone is heard and the call is received
by the exchanger;

-if the exchanger is engaged in a conversation

or has reservations, the confirmation tone
is heard and the user will be called again.
The dissuasion tone is heard if the handset
is picked up in the next 10 seconds.

Dissuasion tone is also heard if the installation
has no exchanger.

Intercommunication call

To make an intercommunication call, lift the
handset and:
- if  you  hear  a  busy  tone,  hang  up  the

handset and wait until the line is free;

- if  you  hear  the  dialling  tone,  press  the

button programmed for this function; you
hear the free tone and conversation starts
when the called user lifts the handset.

Call floor

To  receive  a  floor  call  it  is  necessary  to
connect the two poles of a normally-open
push button to the terminals 

FP

and

 of the

intercom (fig.1 on page 8).
When the button FP is pressed, the intercom
speaker  will  receive  a  call  different  from
calls from the external stations or exchanger.
The call is received also if the intercom is in
conversation.
If in one apartment there are more than one
intercom, the FP button must be connected
only to the terminals of one intercom. This
intercom must be programmed with the code
9981 if it is required to redirect the call also
on the other intercoms present in the same
apartment.

FR

 FONCTIONNEMENT

Appel depuis un poste de rue

En effectuant un appel depuis le poste de rue,
on entend la sonnerie 

(telle que programmée)

sur le haut-parleur.
Décrocher le combiné pour parler avec le poste
de rue.
Pour activer l’ouverture de la gâche électrique,
appuyer sur le bouton-poussoir 

.

Pour quitter le mode de programmation, raccro-
cher le combiné.

Appeler le standard

(si installé)

Pour appeler le standard de conciergerie (ou le
premier de plusieurs standards), il faut décro-
cher le combiné et:
- si la ligne est occupée, effectuer une réserva-

tion en appuyant sur 

 et raccrocher le

combiné. L’utilisateur sera rappelé;

- si la ligne est libre, appuyer sur 

:

- si le standard de conciergerie est libre et

qu’aucune réservation n’est en cours, on
entend le signal de ligne libre et le standard
reçoit l’appel;

- si le standard est occupé ou a des réserva-

tions en cours, on entend un signal de con-
firmation et l’utilisateur sera rappelé. Si l’on
décroche de nouveau le combiné dans les 10
secondes qui suivent, on entend un signal de
dissuasion.

Le signal de dissuasion est émis même si
l’installation ne prévoit pas le standard de con-
ciergerie.

Appel intercommunicant

Pour effectuer un appel intercommunicant,
décrocher le combiné et:
- si l’on entend une tonalité d’occupé, raccrocher

et attendre que la ligne soit libre;

- si l’on entend la tonalité d’invitation à la sélection,

appuyer sur le bouton poussoir programmé
pour cette fonction; on entend la tonalité de
signal libre et la conversation s’active lorsque
l’usager appelé décroche le combiné.

Appel de palier

Pour recevoir un appel de palier, il faut brancher
un bouton-poussoir entre les bornes 

FP

 et

 –

 du

combiné

(fig.1, page 8).

En appuyant sur le bouton-poussoir FP, on
entend sur le haut-parleur un appel différent de
ceux qui proviennent depuis les postes de rue
ou depuis le standard de conciergerie. On
reçoit l’appel même si une conversation est en
cours sur le combiné.
Si plusieurs combinés sont installés en parallèle,
on  branche  le  bouton-poussoir  FP  sur  un
combiné seulement. Ce combiné devra être
programmé sous le code 9981 s’il faut relancer
l’appel aux autres combinés installés en parallèle.

Summary of Contents for EX310DG

Page 1: ...de la plaque de rue 300m Temp rature de fonctionnement 0 40 C Humidit max admissible 90 RH DE HAUSTELEFON MIT INTE GRIERTEMDECODIERMODUL HaustelefonderSerieExhitomitintegrierter Decodiereinheitf rFN40...

Page 2: ...on channel ground positive voltage input 12Vdc DB data line AE auxiliary functions output ground command FP floor call or intercommunicating input ground command P P service button max 0 3A Bornes F1...

Page 3: ...trischesT rschloss 12Vac 1Amax PA Pulsanteapriporta opzionale Door release push button optional Bouton poussoirouvreporte optionnel Pulsadorabrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ff...

Page 4: ...rel cher le bouton poussoir Note Lesyst mequitteautomatiquement laphasedeprogrammationsiaucuneop rationn esteffectu ependantuneminute 2 Composersurleclavierdelaplaquederue oudustandarddeconciergeriel...

Page 5: ...ualqueropera o osistemasai automaticamente dafasedeprograma o 2 Compor do teclado da botoneira ou da centraldaportaria on merodoapartamento quesedesejaindicaraotelefoneepressionar envio noalto falante...

Page 6: ...eforonesecond 3 Continue with the codes you want to change and press the Enter button to confirm orexittheprogrammingmode hanging upthehandset Codes of the auxiliary functions Intercoms in parallel wi...

Page 7: ...te do telefone se ouvir por um segundo o somdeconfirma o 3 continuaracomposi odosc digosque se deseja variar confirmando os com a press o da tecla envio ou sair da programa o recolocando o micro telef...

Page 8: ...ti di effettuare chiamate intercomunicanti oc correprocederecomesegue 1 entrareinprogrammazionecomeindi catonelpunto1delparagrafo Program mazionedellefunzioniausiliarie 2 tenere premuto per pi di 2 se...

Page 9: ...o dos bot es e para chamadas de intercomunica o Osbot es e s oprogramados def bricaparaenviarreservas scentrais deportaria quepodemestarpresentesna instala o Parapermitiraosbot esefectuarchamadas de i...

Page 10: ...iano chiamataintercomunicante Proceduradiprogrammazione Laprogrammazionedellechiamatepu avve niresoloconmicrotelefonoagganciato 1 Tenerepremutoilpulsante siudir unmomentaneotonodiavvisoediseguito unto...

Page 11: ...s chamadas chamada proveniente da linha digital postosexternosprincipais secund riose oucentraldeportaria chamadadepatamar chamadaintercomunicante Procedimentodeprograma o Aprograma odaschamadaspodeoc...

Page 12: ...can exit the programming of calls by lifting and placing the handset Theprogrammingmodeisexitedautomati cally if no operation is made during 1 minute If you do not need to change a program simply pre...

Page 13: ...chamadas levantandoe recolocandoomicrotelefone A sa da da programa o autom tica mesmo que n o se efetue qualquer opera onoprazodeumminuto Sen oforprecisovariarumaprograma o suficientepremerobot o para...

Page 14: ...euserwillbecalledagain Thedissuasiontoneisheardifthehandset is picked up in the next 10 seconds Dissuasiontoneisalsoheardiftheinstallation hasnoexchanger Intercommunicationcall Tomakeanintercommunicat...

Page 15: ...em reservas ser ouvidoumsinaldeconfirma oeousu rioser chamadonovamente Levantando outra vez o micro telefone no espa ode10segundosapartirdareserva ser ouvidoumsinaldedesist ncia Umsinaldedesist nciapo...

Page 16: ...tuare prenotazioni Indicatesthatnoreservations can be made Indique l impossibilit d effectuer des r servations Indica la imposibilidad de ponerse en lista de espera Indica a impossibilidade de efectua...

Reviews: