background image

Mi 2473

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

- 4 -

Programmation  code-utilisa-

Pour pouvoir recevoir un appel depuis un

il faut

d’usine, le code est

On peut procéder de 2 manières différentes
pour programmer le numéro de l’utilisateur:

- en adressant le code à la plaque de rue
digitale ou au standard de conciergerie;
- en adressant le code depuis 1 plaque de
rue digitale connectée directement au com-

Programmation depuis la plaque de rue

digitale ou depuis standard de concierge-

: il faut commuter le standard (si

installé) en position nuit à l’aide de la plaque

1 - Garder enfoncé pour plus de 2 secondes le

; l’appareil émet une

tonalité momentanée de confirmation;
- décrocher le combiné en gardant enfoncé

; l’appareil émet

une tonalité d'attente pendant toute la phase

. Le système quitte automatiquement

la phase de programmation si aucune opé-
ration n’est effectuée pendant une minute.

2 - Composer sur le clavier de la plaque de rue

ou du standard de conciergerie le numéro
de l’interne que l’on veut affecter au combiné
et appuyer sur le bouton envoi; le haut-
parleur du combiné émet une tonalité de

phase 3 de la program-

 ou quitter

la programmation en remettant le combiné

Programmation depuis plaque de rue

digitale connectée directement au combiné

du câble

à la borne de la plaque de rue

Introduire le petit connecteur du câble sur la

Procéder à la programmation tel qu’indiqué
aux postes 1, 2 et 3 du paragraphe précé-

. Si l’on adresse plusieurs codes, c’est

A la fin de la programmation et avec l’installation
hors tension, déconnecter le petit câble du

- 13 -

10 - Pulsar varias veces el pulsador “

para elegir el número de toques preferido.

11 - Pulsar el pulsador 

para confirmar

el número de toques; se escuchará de
nuevo el timbre asignado a la llamada
proveniente de la línea digital.

12 - Mantener pulsado el pulsador “

más de 2 segundos para modificar el
volumen  de  todos  los  timbres  (los
volúmenes  de  los  timbres  de  las  3
llamadas  no  se  pueden  ajustar
individualmente). Si se supera el nivel
máximo se vuelve al nivel mínimo para
luego aumentar gradualmente el volumen.

13 - Soltar el pulsador para confirmar el

volumen elegido.

14 - Salir de la programación descolgando

y colgando el microteléfono.

Notas.

-

En cualquier momento es posible salir de
la programación de las llamadas, descol-
gando y colgando el microteléfono.

- Se sale automáticamente de la programa-

ción en caso de no efectuar ninguna ope-
ración durante un minuto.

-

Si no es necesario modificar una progra-
mación, basta con pulsar el pulsador 
para pasar a la siguiente.

Restablecimiento  configuración  de
fábrica  del  teléfono

.

Para restablecer todas las configuraciones
con los valores de fábrica, es necesario:
1 - entrar en programación como se indica

en el punto 1 del párrafo “Programación
de las funciones auxiliares”;

2 - pulsar 6 veces el pulsador “

”; cada

vez que se pulse se escuchará un breve
tono;

3 -

pulsar 3 veces el pulsador “

”; cada

vez que se pulse se escuchará un breve
tono

;

4 -

pulsar 2 veces el pulsador “

”; cada

vez que se pulse se escuchará un breve
tono

;

5 -

pulsar el pulsador 

; se escuchará un

tono de confirmación;

6 -

salir  de  la  programación  colgando  el
microteléfono.

10 - Premer mais vezes o botão “

” para

escolher  o  número  de  chamadas
preferido.

11 - Premer o botão 

para confirmar o

número  de  chamadas;  ouvir-se-á
novamente o toque associado à chamada
proveniente da linha digital.

12 - Manter premido o botão “

”por mais

de 2 segundos para variar o volume de
todos os toques (os volumes dos toques
das  3  chamadas  não  são  reguláveis
individualmente).  Ao  superar  o  nível
máximo, volta-se ao nível mínimo para
depois gradualmente aumentar o volume.

13 - Soltar o botão para confirmar o volume

escolhido.

14 - Sair  da  programação  levantando  e

recolocando o microtelefone.

Notas

- A qualquer momento, é possível sair da

programação das chamadas, levantando e
recolocando o microtelefone.

. A  saída  da  programação  é  automática

mesmo  que  não  se  efetue  qualquer
operação no prazo de um minuto.

- Se não for preciso variar uma programação,

é suficiente premer o botão 

 para passar

à sucessiva.

Restabelecimento  da  configuração
de  fábrica  do  telefone

.

Para restabelecer todas as configurações ao
valor de fábrica, é necessário:
1 - entrar na programação como indicado no

item 1 do parágrafo 

“Programação das

funções auxiliares”;

2 - premer 6 vezes o botão “

”; a cada

pressão ouvir-se-á um breve som;

3 - premer 3 vezes o botão "

"

; a cada

pressão ouvir-se-á um breve som;

4 - premer 2 vezes o botão “

”; a cada

pressão ouvir-se-á um breve som;

5 - premer o botão 

; se ouvirá um tom de

confirmação;

6 - sair  da  programação  recolocando  o

microtelefone.

ist  auf  ein  einziges  Klingelzeichen
festgesetzt).

10 - Mehrmals die Taste “

” drücken, um

die bevorzugte Anzahl der Klingelzeichen
auszuwählen.

11 - Die Anzahl  der  Klingelzeichen  mit  der

Taste 

bestätigen;  es  ist  erneut  der

Klingelton zu hören, der dem von der digitalen
Leitung kommenden Anruf zugeordnet ist.

12 - Die Taste “

” länger als 2 Sekunden

gedrückt halten, um die Lautstärke aller
Klingeltöne zu verändern (die Lautstärken
der Klingeltöne der 3 Telefonrufe können
nicht einzeln reguliert werden). Nach dem
Überschreiten der maximalen Lautstärke
wird  die  Lautstärke  leise,  um  dann
stufenweise lauter gestellt zu werden.

13 - Taste  freigeben,  um  die  ausgewählte

Lautstärke zu bestätigen.

14 - Programmierung  durch  Abheben  und

Wiederauflegen  des  Telefonhörers
verlassen.

Anmerkung.

- Die Programmierung der Anrufe kann durch

das  Abheben  und  Wiederauflegen  des
Telefonhörers jederzeit verlassen werden.

- Wenn  eine  Minute  lang  keine  Operation

vorgenommen wurde, verlässt das System
automatisch die Programmierphase.

- Soll eine Programmierung nicht verändert

werden genügt es, die Taste 

 zu drücken,

um auf die Folgende überzugehen.

Reset  der  Werkseinstellung  des
Haustelefons

Um  alle  Konfigurationen  wieder  auf  die
Werkseinstellung zurückzustellen, muss:
1 -  Auf die Programmierung zugegriffen werden,

so  wie  im  Punkt  1  des  Abschnitts
„Programmierung  der  Hilfsfunktionen”
angegeben;

2 - 6 Mal die Taste “

” gedrückt werden; bei

jedem Druck erklingt ein kurzer Ton;

3 - 3 Mal die Taste “

” gedrückt werden; bei

jedem Druck erklingt ein kurzer Ton;

4 - 2 Mal die Taste “

” gedrückt werden; bei

jedem Druck erklingt ein kurzer Ton;

5 - Taste 

  drücken;  es  erklingt  ein

Bestätigungston;

6 - Programmierung  durch  Auflegen  des

Telefonhörers verlassen.

Summary of Contents for EX310DG

Page 1: ...de la plaque de rue 300m Temp rature de fonctionnement 0 40 C Humidit max admissible 90 RH DE HAUSTELEFON MIT INTE GRIERTEMDECODIERMODUL HaustelefonderSerieExhitomitintegrierter Decodiereinheitf rFN40...

Page 2: ...on channel ground positive voltage input 12Vdc DB data line AE auxiliary functions output ground command FP floor call or intercommunicating input ground command P P service button max 0 3A Bornes F1...

Page 3: ...trischesT rschloss 12Vac 1Amax PA Pulsanteapriporta opzionale Door release push button optional Bouton poussoirouvreporte optionnel Pulsadorabrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ff...

Page 4: ...rel cher le bouton poussoir Note Lesyst mequitteautomatiquement laphasedeprogrammationsiaucuneop rationn esteffectu ependantuneminute 2 Composersurleclavierdelaplaquederue oudustandarddeconciergeriel...

Page 5: ...ualqueropera o osistemasai automaticamente dafasedeprograma o 2 Compor do teclado da botoneira ou da centraldaportaria on merodoapartamento quesedesejaindicaraotelefoneepressionar envio noalto falante...

Page 6: ...eforonesecond 3 Continue with the codes you want to change and press the Enter button to confirm orexittheprogrammingmode hanging upthehandset Codes of the auxiliary functions Intercoms in parallel wi...

Page 7: ...te do telefone se ouvir por um segundo o somdeconfirma o 3 continuaracomposi odosc digosque se deseja variar confirmando os com a press o da tecla envio ou sair da programa o recolocando o micro telef...

Page 8: ...ti di effettuare chiamate intercomunicanti oc correprocederecomesegue 1 entrareinprogrammazionecomeindi catonelpunto1delparagrafo Program mazionedellefunzioniausiliarie 2 tenere premuto per pi di 2 se...

Page 9: ...o dos bot es e para chamadas de intercomunica o Osbot es e s oprogramados def bricaparaenviarreservas scentrais deportaria quepodemestarpresentesna instala o Parapermitiraosbot esefectuarchamadas de i...

Page 10: ...iano chiamataintercomunicante Proceduradiprogrammazione Laprogrammazionedellechiamatepu avve niresoloconmicrotelefonoagganciato 1 Tenerepremutoilpulsante siudir unmomentaneotonodiavvisoediseguito unto...

Page 11: ...s chamadas chamada proveniente da linha digital postosexternosprincipais secund riose oucentraldeportaria chamadadepatamar chamadaintercomunicante Procedimentodeprograma o Aprograma odaschamadaspodeoc...

Page 12: ...can exit the programming of calls by lifting and placing the handset Theprogrammingmodeisexitedautomati cally if no operation is made during 1 minute If you do not need to change a program simply pre...

Page 13: ...chamadas levantandoe recolocandoomicrotelefone A sa da da programa o autom tica mesmo que n o se efetue qualquer opera onoprazodeumminuto Sen oforprecisovariarumaprograma o suficientepremerobot o para...

Page 14: ...euserwillbecalledagain Thedissuasiontoneisheardifthehandset is picked up in the next 10 seconds Dissuasiontoneisalsoheardiftheinstallation hasnoexchanger Intercommunicationcall Tomakeanintercommunicat...

Page 15: ...em reservas ser ouvidoumsinaldeconfirma oeousu rioser chamadonovamente Levantando outra vez o micro telefone no espa ode10segundosapartirdareserva ser ouvidoumsinaldedesist ncia Umsinaldedesist nciapo...

Page 16: ...tuare prenotazioni Indicatesthatnoreservations can be made Indique l impossibilit d effectuer des r servations Indica la imposibilidad de ponerse en lista de espera Indica a impossibilidade de efectua...

Reviews: