background image

PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR NUPI 66

AVEC TECHNOLOGIE RADIO PROGRAMMABLE

Elpro 7 RP

F

Description générale:

 Elpro 7 RP est un programmateur électronique conçu pour le vérin oléodynamique Nupi 66. Sa caractéristique principale est qu'il est

autoapprentissant des temps de travail de l'automatisation à battant (retard du vantail en ouverture et fermeture, temps d'arrêt). Est alimenté à 230 V - 50 Hz monophasé. 

L’entreprise de construction ne s’assume aucune responsabilité à propos de la mauvaise utilisation du programmateur; en outre, elle se réserve le droit de modi er et 

de mettre à jour à tout moment le programmateur.

11

M1

M2

12 13 14 15 16 17 18 19 20

9

LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT:

 Elpro 7 RP est fourni avec des temps de travail d'essai pour faciliter l'installation: temps de travail (environ 20 s), retard vantail (ouverture 

= 2 s, fermeture = 6 s, pause en automatique = 15 s). Après avoir véri é le fonctionnement de l'installation, il faut réprogrammer les temps de travail pour les adapter aux 

caractèristiques de l'installation. A travèrs le dip-switch il est possible de selectionner les différentes fonctions du Elpro 7 RP, soit avant qu'après avoir mémorisé les temps.

APPRENTISSAGE DES TEMPS:

 l'autoapprentissage des temps du Elpro 7 RP peut être effectué utilisant le poussoir P sur la carte ou la télécommande, après être rentré 

dans le mode programmation, voir phase 1.

La phase de mémorisation des temps commence à portail totalement fermé et consiste dans le cycle complet d'ouverture-pause-fermeture.

Important:

1) Pour eviter de rentrer des temps de travail qui ne sont pas compatibles avec le correcte fonctionnement de l'installation, on a rentré des limites max. Si ces temps sont 

dépassés, l'opérateur démarrera respectant les temps max rentrés: moteur M1 et M2 (fonctionnement max 55 s), pause automatique (temps max 90 s).

2) Pendant l'opération d'autoapprentisage tous les commandes (cellules, photoélectriques,et la touche d'arrêt) ne sont pas actives.

3) Si l'opération de programmation est interrompue (ex l'alimentation est coupée) les temps de la précédente programmation seront mémorisés.

4) Pendant le normal fonctionnement du programmateur le poussoir P est une touche radio qui permet de tester l'installation, la led 7 n'est qu'un feu témoin comme la 

sortie à la borne 8.

IMPORTANT:

- Le programmateur doit être installé dans un endroit abrité et sec.

- Assurez-vous que l’alimentation au programmateur électronique est de 230 V ±10%.

- Assurez-vous que l’alimentation au moteur électrique est de 230 V ±10%.

- Pour distances supérieures aux 50 mètres augmenter la section des  ls.

- Appliquer à l'alimentation du programmateur un interrupteur magnéto-thérmique differentiel du type 0,03 A à haute sensibilité.

- Pour alimentation, moteur éléctrique e lampe de signalisation utiliser des câbles à  ls de 1,5 mm² pour distances à 50 m.

- Pour  ns de course et accessoires il suffit 1 mm².

- Si n'on utilise pas les photocellules, accoupler à pont les bornes 1 et 2.

- Si n'on utilise aucun clavier accoupler à pont les bornes 3 et 6.

N.B: pour d'applications comme: allumage de lumières, caméra de télévision etc, utiliser des relais statiques pour ne pas avoir des perturbations du 

microprocesseur.

DIP-SWITCH

ON

OFF

1

4 5 6 7 8

2 3

Fusible 2 A

basse tension 24 V

SUPPORT

POUR CARTE

ENFICHABLE

TRANSFORMATEUR

L7

L1

L3

L4

L5

L6

L2

POUSSOIR DE

PROGRAMMATION

MOTEUR

MONOPHASE

M1

(vérin avec

électroserrure)

MOTEUR

MONOPHASE

M2

LIMITEUR DE COUPLE

ELECTRONIQUE

LIMITEUR DE COUPLE

ELECTRONIQUE

+ plus

de puissance

- moins

de puissance

1 2

4 5

3

1 2

4 5

3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Réglage du limiteur de couple:

régler la force de poussée à partir du premier

déclenchement  (force  minimale),  de  façon  à 

permettre le fonctionnement correct du portail, 

tout en maintenant une protection valable contre 

l'écrasement.

La  force  de  poussée  doit  être  réglée  par  le 

technicien monteur.

!

Voyant à diode 24 V - 3 W:

Voyant 

allumé

 = portail ouvert

Voyant 

éteint

 = portail fermé

Clignotement 

rapide

 = mouvement de fermeture

Clignotement 

lent 

= mouvement d'ouverture

3

8

8

ON: service à 1 vantail

        piétons
OFF: service normal

Fonction piéton (moteur M1 avec touche ouvre):

L'ouverture  du  vantail  piétons  est  opérative  en  appuyant  sur  le

commande ouvre (refermeture après le temps de pause si le dip-switch 

3 = ON en fonction automatique):

- la première impulsion d'ouverture ouvre le vantail du moteur M1

- la deuxième impulsion ouvre aussi l'autre vantail

Led de diagnostic:

L1 = alimentation 230V 50Hz est allumé

L2 = cellule photoélectrique, s'éteint en cas d'obstacle

L3 = ouvre, s'allume à l'impusion de commande d'ouverture

L4 = ferme, s'allume à l'impulsion de commande de fermeture

L5 = arrêt, s'éteint à l'impulsion de commande d'arrêt

L6= radio, s'allume à chaque impulsion de l'émetteur

L7= état de l'automatisation et diode de programmation

Dip-switch:

1= ON Cellule photoélectrique arrête à l'ouverture

2= ON Radio n'inverse pas à l'ouverture

3= ON Ferme en automatique

4= ON Présignalisation active

5= ON Radio pas-pas avec arrêt intermédiaire

6= ON Annule retard vantail en ouverture

7= ON Annule poussée additionnelle du vantail après la fermeture

8= ON Vantail piéton avec touche ouvre

DIP-SWITCH

ON

OFF

1

4 5 6 7 8

2 3

Summary of Contents for Elpro 7 RP

Page 1: ...KTRONISCHE PROGRAMMEEREENHEID VOOR NUPI 66 GB LEARNING TIMES BY REMOTE CONTROL AUTOMATIC SEMI AUTOMATIC OPERATING MODES STEP BY STEP MODE INTERMIDIATE STOP PARTIAL PEDESTRIAN OPENING DIP SWITCH SETTIN...

Page 2: ...enza in prossimit o interposti ai dispositivi di sicurezza come fotocellule bordi sensibili ecc Eseguire una attenta analisi dei rischi utilizzando appositi strumenti di rilevazione di impatto e schia...

Page 3: ...ore deve essere installato in un luogo protetto e asciutto Accertarsi che l alimentazione al programmatore elettronico sia 230 V 10 Accertarsi che l alimentazione al motore elettrico sia 230 V 10 Per...

Page 4: ...conda anta in apertura 6 operazione con un impulso ferma la corsa del pistone con motore M1 prima anta in battuta di apertura 7 operazione con un impulso ferma la corsa del pistone con motore M2 secon...

Page 5: ...sitive edges etc Carry out a risk analysis by means of appropriate instruments measuring the crushing and impact force of the main opening and closing edge in compliance with EN 12445 Identify the app...

Page 6: ...0 V 10 Make sure that the power supply to the electric motor is 230 V 10 For distances of over 50 metres we recommend using electric cables with bigger sections Fit the mains to the control panel with...

Page 7: ...s gate delay time on closing cycle 7 L7 L7 M1 M2 M1 M2 M1 M2 M2 M1 M2 M1 M1 M2 M1 M2 M1 M2 ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR NUPI 66 WITH PROGRAMMABLE RADIO TECHNOLOGY GB 11th operation A pulse stops M1 mo...

Page 8: ...t des photocellules d tecteurs des masses m talliques listeaux sensibles etc E ectuer une analyse des risques en utilisant instruments de d tection de l impact et crasement du bord principale d ouvert...

Page 9: ...ation au moteur lectrique est de 230 V 10 Pour distances sup rieures aux 50 m tres augmenter la section des ls Appliquer l alimentation du programmateur un interrupteur magn to th rmique di erentiel d...

Page 10: ...eur M1 premier vantail en ouverture 7 me op ration une impulsion arr te la course du v rin avec moteur M2 deuxi me vantail en ouverture 8 me op ration une impulsion d marre le v rin avec moteur M2 en...

Page 11: ...Erfassung der Gegenwart in der N he von Sicherheitseinrichtungen wie Lichtschranken Sicherheitsleisten etc F hren Sie eine sorgf ltige Risikoanalyse unter Verwendung geeigneter Instrumenten zur Erkenn...

Page 12: ...die Versorgung an den E Motor sie muss 230 V 10 sein F r Abst nde ber 50 Meter wird es empfohlen Kabel mit Dr hten von h heren Querschnitten zu verwenden Der Steuerung einen hochemp ndlichen magneto...

Page 13: ...Operation Mit einem Impuls stoppt der Lauf des Antriebs mit Motor M1 erster Tor gel beimAuf Toranschlag 7 Operation Mit einem Impuls stoppt der Lauf des Antriebs mit Motor M2 zweiter Tor gel beim Zu T...

Page 14: ...ales como fotoc lulas bandas sensibles etc Realizar un an lisis de riesgos cuidado el uso de herramientas especiales para detectar impacto y aplastamiento del borde de ataque de la apertura y cierre c...

Page 15: ...o y seco Comprobar que la alimentaci n del programador electr nico sea 230 V 10 Comprobar que la alimentaci n del motor el ctrico sea 230 V 10 Para distancias m s all de 50 metros aumentar la secci n...

Page 16: ...M1 primera hoja en tope deabertura 7 operaci n dando un impulso se para el recorrido del mbolo con el motor M2 segunda hoja en topedeabertura 8 operaci n dando un impulso arranca el mbolo con el moto...

Page 17: ...nsitive edges etc Carry out a risk analysis by means of appropriate instruments measuring the crushing and impact force of the main opening and closing edge in compliance with EN 12445 Identify the ap...

Page 18: ...beschermde en droge plaats worden ge nstalleerd Ga na dat de toevoer naar de elektronische programmeereenheid 230 V 10 is Ga na dat de toevoer naar de Elektrische Motor 230 V 10 is Voor afstanden die...

Page 19: ...gsaanslag gestopt 7 Handeling Met een impuls wordt de beweging van de zuiger met Motor M2 tweede poort in openingsaanslag gestopt 8 Handeling Met een impuls wordt de zuiger met Motor M2 tijdens de slu...

Page 20: ...i cortesia Uscita fotocellule selettore radio ricevente 24 Vdc 500 mA Uscita spia di segnalazione 24 Vac 3 W Uscita per controllo DSA Uscita lampeggiante 230 Vac 25 W Tempo di lavoro 20 s Tempo di pau...

Reviews: